Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 60 из 66

— Жанна Луиза? — спросила она неуверенно, когда женщина повернулась и заметила ее.

— Нет, дорогая. Я ее тетя — Маргарет, — ответила женщина, оглядывая ее с живейшим интересом.

— Я — Жанна Луиза, — объявила другая женщина, которая следом вошла в фойе.

Эта женщина была лучше, чем она ожидала, подумала Джо, когда она представляла сестру своего возлюбленного. Она высокая, но стройная, волосы темные, черные и собраны сзади в пучок. Она также была одета более консервативно, чем ее тетя: темные брюки и белая блузка.

— А это ее другая тетя и моя невестка — Ли, — объявила Маргарет, когда более низкая брюнетка вошла за Жанной Луизой. — А это невестка Жанны Луизы — Инес.

Джо взглянула на женщину с вьющимися темными волосами и более темным цветом лица, и когда вошла следующая женщина, блондинка, которая несла маленького ребенка на руках, Маргарет продолжила знакомство с:

— Моей дочерью — Лиссиенной и ее дорогой девочкой — Люси. — Маргарет обернулась и улыбнулась, признавшись, — Томас был очень загадочен по телефону, и нам всем стало интересно, поэтому мы решили приехать с Жанной Луизой.

— Черт, — вздохнула позади нее Сэм, и Джо могла только молча согласиться. Если только не было двух Ли в семье, то они в настоящее время были в доме с женой Люциана. Здорово. Не было никакого способа, что им удастся сохранить присутствие Николаса в тайне от Люциана теперь.

— Тетя Маргарет!

Джо оглянулась на этот встревоженный крик, увидев Томаса, направляющегося с группой мужчин в коридор, каждый из них нес тарелку с печеньем, чашки или поднос со сливками и сахаром. По крайней мере, он вел их по коридору, но сейчас резко остановился и обернулся, чтобы начать заталкивать их обратно на кухню.

— О, не беспокойся, Томас, — сказала с веселым раздражением Маргарет. — Я уже прочитала этих двух прекрасных молодых женщин и знаю, кто они, и что Николас находится здесь.

— Николас? — ахнула Жанна Луиза. Джо взглянула на нее, та побледнела, смотря на толпу людей, ища глазами в настоящее время спрятанного Николаса.

— Пойдемте, — сказала вдруг Маргарет. — Давайте перейдем в гостиную.

Она начала вести стадо женщин к Джо и Сэм, а потом сказала:

— Сэм, будь добра и покажи Лиссианне, где она может положить Люси спать? Она заснула в машине по дороге и, так или иначе, не должна это слышать.

— Конечно, — пробормотала Сэм и проскользнула мимо Джо, чтобы отвезти Лиссианну наверх.

— Пойдем, Джо, давай устроимся в гостиной, — призывала ее идти Маргарет, взяв под руку. Оглянувшись в коридор, она добавила: — А вы, ребята, приносите вкусностей… и Николаса. Нет смысла сейчас его прятать.

Джо нехотя двинулась в гостиную, сразу же остановившись у ближайшего стула и оглянулась к двери на Николаса.

— Томас и Инес, сядьте на диван с Жанной Луизой, — мягко приказала Маргарет. — Она немного расстроена. Николас… — она повернулась к двери, когда он вошел вслед за другими мужчинами. — Иди сюда, поцелуй меня.

Николас подошел к своей тете, и она сразу же притянула его в свои объятия, прошептав:

— Мы скучали по тебе.

— Спасибо, — тихо сказал он, когда она поцеловала и обняла его.

Она улыбнулась и потрепала его по щеке, приказав:

— Возьми кресло и сядь рядом с Джо. Мы разберемся со всем этим.

Кивнув, Николас отпустил ее и уселся в Ла-Зи-Бой (La-Z-Boy фирма мебели в Америке), когда Джо встала рядом, потом он поймал ее руку и потянул, принуждая сесть к нему на колени, но она покачала головой.

— Я хочу кофе. Хочешь тоже? — спросила она.

— Да, пожалуйста, — сказал он негромко.

Она подошла к журнальному столику, где мужчины поставили подносы и тарелки, и быстро налила себе и Николасу по чашке. Затем она вернулась и вручила Николасу его кофе прежде, чем осторожно усесться к нему на колени. Джо отхлебнула горькую жидкость, наблюдая за другими, суетившимися, наливающими себе кофе и берущими печенье, но потом все они стали рассаживаться по местам.

— Мы можем принести сюда диван, тетя Маргарет, — сказал Томас, когда стулья начали заполняться людьми.





— Хорошо, тогда Лиссианна или Ли могут сесть там. Я думаю, я возьму кресло-качалку, так как я теперь бабушка. Все остальные ищите себе место.

— Я принесу стулья из столовой, — пробормотал Брикер, направляясь из комнаты с Андерсоном, но Джо едва это замечала. Ее удивленный взгляд остановился на Маргарет, когда женщина, устроилась в кресле-качалке. Она не выглядел достаточно старой, чтобы быть бабушкой.

— Мне более чем семьсот лет, дорогая. Достаточно стара, чтобы быть пра-пра-пра-пра-прабабушкой или больше, если бы судьба была более сговорчивой, — сказала Маргарет с небольшим вздохом, когда Лиссианна и Сэм вернулись с Брикером и Андерсом. Каждый из мужчин нес по два стула.

— Ну вот мы все и собрались, — сказала Маргарет, как только все расселись. Она оглядела компанию, ее взгляд задержался на Джо. — Итак, ты думаешь, что наш Николас невиновен в убийстве смертной, и надеешься, что Жанна Луиза знает что-то, что поможет доказать это.

Джо моргнула в замешательстве, а потом скривилась, когда поняла, что женщина должно быть читала ее. Боже, ей действительно нужно научиться блокировать ее мысли, решила Джо и наклонилась, чтобы поставить свою кружку на журнальный столик.

— Николас не виновен, — сказала тихим, сердитым голосом Жанна Луиза. — Он убил эту женщину.

Джо посмотрела на нее, гнев завертелся внутри нее, пока она не увидела печального, измученного взгляда на лице женщины. Она была готова плакать и явно была расстроена от мысли, что ее брат мог сделать что-то подобное. Заставляя свой гнев отступить, Джо тихо спросила:

— Ты действительно в это веришь?

Жанна Луиза посмотрела на Николаса недоверчиво, но потом сказала:

— Деккер видел, что он это сделал.

— Деккер видел его с телом, — мягко поправила Джо.

— Он сказал, что он был покрыт кровью, — сказала она твердым голосом, и Джо откинулась назад с раздражением.

— Ты человек, и ты веришь-во-все-что-видишь!

— Джо, — сказал Николас предупреждающим тоном, когда она наклонилась вперед, чтобы взять свой кофе.

— Я просто собираюсь его выпить, — побормотала она, и начала пить. Когда Джо опустила чашку, она взглянула на его сестру и спросила: — Но если бы я бросила ее в тебя, Жанна Луиза, и ты была бы вся покрыта кофе, это означало бы, что ты его выпила? Или даже, что ты все пролила на себя?

Когда Жанна Луиза просто уставилась на нее, ее глаза немного расширилась, а Джо продолжила:

— Николас не убивал ту женщину. У него нет воспоминаний между тем моментом, когда он впервые заметил эту женщину на парковке и когда открыл глаза в своем подвале, найдя ее мертвой, лежащей у него на коленях. Кто-то его подставил. И если бы не Деккер, им стало только на руку, что его обнаружили, когда он это сделал, и я уверена, что они как-то устроили бы, чтобы его так или иначе обнаружили.

— Но как им это удалось? — тихо спросила Жанна Луиза. — Как они получили Николаса, с мертвой женщиной на руках?

— Наркотики я полагаю, — сказала Джо, и, когда Жанна Луиза лишь закусила губу и выглядела неверующей, она нетерпеливо сменила тему. — Ладно, это не имеет значения, если ты веришь в свою правоту, я верю в свою. Так что просто скажи нам, знаешь ли ты, что Энни хотела рассказать ему.

Жанна Луиза вздохнула, но покачала головой.

— Я не знаю.

Джо осела с поражением, уверенная, что девушка даже не пыталась, потому что не верила.

— Жанна Луиза, — сказала тихо Маргарет, похоже она думала тоже самое.

— Я не знаю, — настаивала Жанна Луиза. — Мы обсуждали множество вещей. Ее работа, моя работа, семья, шопинг, кино, мужчины… — она беспомощно пожала плечами. — Все.

— Не было ничего, что бы она говорила тебе больше, чем другим? — спросила умоляюще Джо.

— Извини, нет. Не помню, — сказала Жанна Луиза на этот раз с сожалением.

Джо вздохнула и оглядела комнату.

— Ну тогда, может быть, она упоминала что-то одному из вас?