Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 36 из 406

4. Хваля призову Господа, и от враг моих спасуся. Так как Господь являл свою помощь пророку в различной степени и видах, то и сам пророк, вознося хвалу Богу, употреблял доселе, как мы видели, не одинаковые выражения для обозначения явленной ему от Бога помощи. Присовокупляя сейчас приведенные слова к сказанному прежде, пророк хочет как бы оговориться; я де не перечисление делал доселе многочисленных и великих благодеяний Божиих, явленных мне, как сделал бы человек более в них не нуждающейся. Нет, я имел только в виду, упоминанием здесь о благодеяниях Божиих воспеть хвалу Ему и возвеличить Его святое имя, и чрез то показать Господу мое усердие к Нему. Я стану призывать к себе на помощь Господа еще и впредь, в продолжение всей моей жизни. Я уповаю на Него (как сказал пророк выше ст. 3) и, без всякого сомнения, оть враг моих спасуся. Положим, теперь я свободен от всех, которые доселе враждовали против меня; но если продолжится моя жизнь, у меня могут явиться новые враги, как это обыкновенно бывает в мире. Затем пророк изменяет ход речи в псалме, и занимается исчислением разного рода опасностей, среди каких он иногда находился, а также исчислением тех многообразных способов попечения Божия о нем, какими он во всю жизнь свою окружен был. При этом исчислении пророк употребляет в речи метафорические или переносные выражения для более лучшего, конечно, изъяснения самого дела.

5. Одержаша (объяли) мя, говорит пророк далее, болезни смертныя. Болезни смертные суть собственно болезни родов, и здесь это выражение употреблено в значении не собственном. Болезни смертные мужчин суть те муки души, которые порождают в ней постигающие нас скорби, подобно тому как болезни смертные женщин суть муки, которые испытывают беременные женщины при родах. Но болезни последних скорее можно назвать болезнями жизни, а не смерти, или смертными потому, что рождается с болями, производится на свет и к жизни новое существо, носимое ею доселе в своей утробе; тогда как при болезнях первого рода бывает совершенно наоборот, действительно болезни смертные, так как они способны перенести во мрак смерти того, кого захватывают. В приложении к себе пророк хочет выразить приведенными словами ту мысль, что он охвачен был невыразимыми скорбями, и что он испытывал всю тяжесть этих скорбей.

И потоцы беззакония смятоша (смяли) мя. Потоками беззакония пророк называет те скоропроходящие внезапные и вместе стремительные набеги, которые делали в его царствование на народ Божий беззаконные народы языческие. Их набеги, говорит он, были подобны потокам, которые вдруг среди зимы, во время оттепели, образуются и начинают течь внезапно и стремительно. Так действовали и эти враги пророка, искавшие всегда случая отнять у него жизнь. Посему очень кстати употреблен здесь глагол смятоша, ибо подобные потоки все, что встречается им на пути, уносят с собою и кружат. Сам я, как бы так говорит пророк, был смят и закружен коварными планами врагов, устрашаемый внезапным и стремительным ходом событий.

6. Болезни адовы обыдоша (окружили) мя. Это выражение значит тоже, что и приведенное выше: одержаша мя болезни смяртныя; потому что слова обыдоша и одержаша выражают одно и тоже, так же как и слова ад и смерть. Ад собственно означает неприятное и мрачное помещение под землею, где находятся умершие. Мы говорили, что под болезнями смертными, а равно и адовыми разумеются собственно болезни родов. Итак, говорит пророк, меня окружили болезни, которые порождают смерть, этого слугу адского. Ибо они разлучают нашу душу с телом, которую ад, приняв из рук смерти, содержит в своих пространствах. Но под болезнями адовыми можно также разуметь и вообще скорби наши, которые могут повести в ад того, кого постигают, и которые посему суть также слуги адовы.

Предвариша (застигли) мя сети смертныя. Я попал, говорит, в засаду или ковы, готовившие мне смерть. Ибо какое значение имеет сеть у охотника, тоже значение во время войны имеет засада, устрояемая противною стороною.

7. И внегда скорбети ми призвах Господа, т. е. призвал на защиту себя.

И к Богу моему воззвах. Утесняемый более и более врагами, я возопил, говорит, к Господу самым сильным голосом.





Услыша от (из) храма святого своего глас мой. Под святым храмом можно разуметь небо, как мы говорили выше, или же скинию свидения, но не известный большой храм Иерусалимский; так как он был выстроен уже после Давида, при преемнике его Соломоне. Далее, Господь услышал голос пророка не чувственным, но особенным Ему приличным образом. Пророк только употребил для обозначения сего обыкновенное человеческое выражение, как поступаем и мы сами, когда, за неимением особых понятий для обозначения сокровенных мировых сил, совокупно поддерживающих всю видимую вселенную, пользуемся готовыми чувственными образами и понятиями и посредством их познаем сущее.

И вопль мой пред Ним. Мой вопль, говорит, всякий раз несется к Богу, так как я только к Нему одному и взываю в моих нуждах.

Внидет во уши Его. Он услышит, говорит, меня во время благоприятное. Приведенные слова употребляем также и мы, когда обыкновенно говорим о нападениях демонских на нас и когда возносим наше благодарение Господу, прибавляя, что этот вопль наш внидет во уши Божии.

8. И подвижеся (поколебалась) и трепетна бысть земля. Отсюда начинается в псалме пророчество об Иисусе Христе; при чем св. Давид употребляет глагольные формы прошедшего времени в значении будущем. Это особенность, свойственная пророческой речи. А что здесь именно заключается пророчество о Христе, это не может подлежать ни малейшему сомнению, потому что во все продолжение царствования Давида с ним не было ничего подобного описываемому здесь. Заметим, что вместо подвижеся и трепетна бысть земля, как перевели LXX с еврейского, приведенное место в переводе Акилы читаем: земля поколебалась и потряслась. Под землею разумеются здесь люди вообще, как сотворенные из земли и как жители земли. Когда Иисус Христос проповедовал свое учение, тогда именно вся земля пришла в смущение, т.е. как иудеи, так и язычники, смутились от славы, какая повсюду распространялась об Иисусе. Страх и смущение значат одно и тоже.— Испугались они, когда увидали те дивные дела, какие совершил Спаситель на земле; трепет значит именно страх, так как тот, кто бывает чем-нибудь сильно напуган, обыкновенно начинает трястись или трепетать в испуге. Можно впрочем изъяснить приведенное место и следующим образом: потряслись, т.е. собравшиеся вокруг Христа, будучи привлечены к Нему молвою, какая прошла о Нем повсюду; они перепугались, смущенные собственными заблуждениями.

И основанья гор смятошася (пошатнулись) и подвигошася (поколебались) яко прогневася на ня Бог . Горами названы здесь демоны за свойственные им высокомеpиe и гордость, а основаниями этих гор тайные замыслы демонские. Потому что демоны, видя несокрушимую силу Христову, смешались в собственных своих помыслах, задаваясь вопросом: кто бы это такой мог быть? и в тоже время соображая: что именно они должны будут потерпеть от него? Итак, с одной стороны пришли в смятение их помыслы, с другой сами они подвиглись или поколебались, т. е. сдвинуты были с высоты той власти, которую они доселе проявляли в мире. A это случилось таким образом с ними потому, что на них разгневался сам Бог за угнетение и порабощение несчастного рода человеческого. Но это место можно также понимать как пророчество о совершившихся в природе явлениях во время крестных страданий Господа, когда потряслась земля, и распались камни, ибо Бог прогневался на народ иудейский.

9. Взыде дым гневом (от гнева) Его. Когда прогневался Творец на демонов за погубление своего творения, то прежде всего показался дым отмщения Божия, который остановил на время демонские тиранства в мире; потому что отделил от них верующих и изгнал нечистых духов из тех, которые подвержены были беснованию. Но это лишь начало совершенного отмщения, подобно тому как и дым есть только начало или предвестник пламени. Посему изгоняемые из бесноватых демоны кричали: что нам и Тебе, Иucyce Сыне Божий, пришел ecu семо прежде времени мучити нас (Матф.8, 29).