Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 8 из 12



– Её зовут Келси Сприг. Она была агентом ФБР в Сиракьюс – тогда ей было тридцать пять лет. Сейчас ей семьдесят, она на пенсии и живёт в Серси, городке неподалёку от Сиракьюс.

Райли была удивлена, что агент Сприг – женщина.

– Должно быть, она стала работать на Бюро… – начала Райли.

Флорес продолжил её мысль:

– Да, она стала работать в 1972, едва погиб Джон Эдгар – тогда женщинам наконец дали право становиться агентами. До этого она работала в местной полиции.

Невероятно, Келси Сприг – свидетельница того, о чём сама Райли знала только по учебникам.

– Можете рассказать мне о ней? – попросила Райли Флореса.

– Что ж, она вдова с тремя детьми и тремя внуками.

– Позвоните в ФБР Сиракьюс, скажите им, чтобы сделали всё возможное, чтобы Сприг была в безопасности, – сказала Райли. – Над ней серьёзная угроза.

Флорес кивнул.

Затем она повернулась к Мередиту.

– Сэр, мне понадобится самолёт.

– Зачем? – спросил он в замешательстве.

Она глубоко вдохнула.

– Шейн может направляться к Сприг, чтобы убить её, – сказала она. – И я хочу успеть раньше него.

ГЛАВА ШЕСТАЯ

Когда джет ФБР коснулся посадочной полосы Международного аэропорта Сиракьюс Ханкок, Райли вспомнила слова своего отца из своего вчерашнего сна: «Живым от тебя нет никакой пользы».

Райли поразила ирония: это, наверное, первое дело, порученное ей прежде, чем кого-то убили.

«Но вполне вероятно, что это скоро изменится», – подумала она.

Особенно её беспокоила Келси Сприг. Ей хотелось встретиться с женщиной лицом к лицу и увидеть, что она цела и невредима. А потом задачей Райли и Билла будет сделать так, чтобы она таковой и оставалась, а значит им придётся выследить Шейна Хэтчера и вернуть его за решётку.

Самолёт катился к терминалу, и Райли видела, что очутилась в мире зимы. Хотя посадочная полоса была чистая, горы снега вокруг показывали, что снегоуборочной машине пришлось хорошенько поработать.

Смена пейзажа с Вирджинии была кардинальная – и радостная. Райли только сейчас поняла, насколько ей было нужно новое задание. Из Квантико она позвонила Габриэлле, чтобы объяснить, что уехала на новое дело. Габриэлла порадовалась за неё и уверила, что позаботится об Эприл.

Когда самолёт остановился, Райли и Билл схватили своё снаряжение и по трапу спустились на покрытый льдом асфальт. Почувствовав лицом обжигающий холод, Райли обрадовалась, что в Квантико ей дали тяжёлую куртку с капюшоном.

К ним подбежало двое мужчин, которые представились агентами Макгиллом и Ньютоном из штаба ФБР в Сиракьюс.

– Мы будем вам помогать, – сказал Макгилл Биллу и Райли на бегу в тёплый терминал.

Райли задала вопрос, который крутился у неё в голове:

– Вы назначили людей присматривать за Келси Сприг? Вы уверены, что она в безопасности?

– Возле её дома в Серси дежурят местные полицейские, – ответил Ньютон. – Она точно в порядке.

Хотелось бы Райли быть такой же уверенной.

Билл сказал:

– Хорошо, нам нужен транспорт, чтобы добраться до Серси.

– Серси недалеко от Сиракьюс, дорогу туда чистили, – начал Макгилл. – Мы привезли вам внедорожник, но… У вас есть навык езды в условиях северной зимы?



– Как вам известно, Сиракьюс всегда выигрывает «Золотой снежок», – с ехидной гордостью добавил Ньютон.

– «Золотой снежок»? – переспросила Райли.

– Это награда, которую в штате Нью-Йорк выдают самому снежному городу, – объяснил Макгилл. – Мы в этом плане чемпионы – даже есть приз.

– Может быть, одному из нас стоит отвезти вас? – предложил Ньютон.

Билл рассмеялся.

– Спасибо, я думаю, мы справимся. Несколько лет назад я по работе провёл год в Северной Дакоте. Я неплохо поднатаскался в зимней езде.

Хотя Райли промолчала, она тоже чувствовала себя готовой к такого рода вождению. Она научилась водить машину в горах Вирджинии. Там не бывало столько снега, как здесь, но просёлочные дороги чистили плохо, так что опыта езды по гололёду у неё было не меньше, чем у любого местного жителя.

Впрочем, она была рада, что за руль сел Билл, оставляя ей беспокоиться лишь о безопасности Келси Сприг. Билл завёл двигатель, и они отправились в путь.

– Должен заметить, я рад, что мы снова работаем вместе, – сказал Билл, управляя внедорожником. – Согласен, это эгоистично с моей стороны. Мне нравится работать с Люси, но это немного другое.

Райли улыбнулась. Она тоже была довольна, что снова работает с Биллом.

– И всё же, отчасти мне жаль, что ты вернулась, чтобы расследовать это дело, – добавил Билл.

– Почему? – удивлённо спросила Райли.

Билл покачал головой.

– У меня плохое предчувствие, – сказал он. – Ты же помнишь, я тоже встречался с Хэтчером. Меня не просто напугать, но… Он единственный в своём роде.

Райли ничего не сказала, но она не могла не согласиться. Она знала, что Хэтчер нашёл слабые места Билла во время того визита. Со сверхъестественным чутьём проведший в тюрьме полжизни заключённый сделал прозорливые замечания о личной жизни Билла.

Райли помнила, как Билл указал на обручальное кольцо Билла и сказал: «Не старайся помириться со своей женой. Это невозможно».

Хэтчер оказался прав: вскоре Билл оказался втянут в ужасный развод.

В конце того же визита он сказал Райли нечто, что она до сих пор не могла забыть: «Перестань с этим бороться».

Она и по сей день не знала, что имел в виду под этим Хэтчер, но мысль о том, что однажды она узнает, внушала ей необъяснимый ужас.

Вскоре Билл припарковался рядом с огромным сугробом возле дома Келси Сприг в Серси. Райли увидела, что рядом стоит полицейский автомобиль, в котором сидит пара человек в полицейской униформе. Но двое полицейских не внушили ей достаточно уверенности – жестокому и умному преступнику, сумевшему выбраться из самого Синг-Синга они не доставили бы хлопот, захоти он осуществить свой кровожадный замысел.

Билл с Райли вылезли из машины и показали полицейским свои значки, а затем пошли к дому по очищенной дорожке. Это был обычный двухэтажный дом с крышей со скатом и закрытой верандой, украшенный рождественскими гирляндами. Райли нажала на звонок.

Дверь открыла женщина с очаровательной улыбкой. Она оказалась стройной и подтянутой, на ней был надет спортивный костюм. Выражение её лица было открытым и радостным.

– Я так полагаю, вы – агенты Джеффрис и Пейдж, – предположила она. – Меня зовут Келси Сприг. Заходите, вы, наверное, ужасно замёрзли.

Келси Сприг провела Райли и Билла в уютную гостиную с зажжённым камином.

– Хотите что-нибудь попить? – спросила она. – Конечно, вы на службе. Но может быть кофе?

Она пошла на кухню, а Билл и Райли сели на диван. Райли стала осматривать рождественские украшения и десятки фотографий в рамочках, висящих на стенах и стоящих на полочках. На них была изображена Келси Сприг в различное время своей взрослой жизни в окружении детей и внуков. На многих фотографиях рядом с ней стоял улыбающийся мужчина.

Райли вспомнила слова Флореса о том, что эта женщина – вдова. По фотографиям Райли поняла, что брак был долгим и счастливым. Каким-то образом Келси Сприг удалось достичь того, в чём всегда терпела неудачу Райли: она совмещала полную, счастливую семейную жизнь с работой в качестве агента ФБР.

Райли отчаянно хотелось спросить её, как ей это удавалось. Но сейчас, конечно, время было неподходящее.

Женщина быстро вернулась с подносом с двумя чашечками кофе, сливками, сахаром и, к удивлению Райли, виски со льдом для себя.

Райли была совершенно очарована Келси: для женщины семидесяти лет она была на удивление бодра и полна жизни, кроме того, она была крепче, чем большинство знакомых Райли женщин. Ей показалось, что это в некотором роде «предпросмотр» того, какой может стать Райли в её возрасте.

– Ну что ж, – сказала Келси, садясь и улыбаясь, – мне бы, конечно, хотелось, чтобы погода была более располагающей.