Страница 6 из 12
Райли невольно сравнивала его с Биллом и Райаном. Блейн был на пару лет младше её самой, он был строен и подтянут, а ещё Райли радовало то, что он не страдает ерундой, пытаясь замаскировать проявляющуюся лысину.
– Заходите! – сказала Райли.
– Прости, я не смогу, – сказал Блейн. – Мне нужно забежать в ресторан. Но я привёл к вам Кристал.
Блейн был владельцем популярного ресторана в центре. Райли подумала, что нечего удивляться тому, что он открыт в Рождество – сегодняшний обед в «Гриле Блейна», наверняка, роскошен.
Кристал забежала в дом и присоединилась к сидящим перед камином. Они с Эприл стали, хихикая, открывать принесённые друг другу подарки.
Райли с Блейном сдержанно обменялись рождественскими открытками, и Блейн ушёл. Когда Райли снова вошла в гостиную, Райан выглядел кислым. Райли отложила открытку, не открывая, – она сделает это, когда Райан уйдёт.
«Моя жизнь порядком усложнилась», – подумала она. Но зато теперь жизнь стала больше походить на нормальную жизнь, и это её радовало.
Шаги Райли эхом отозвались в большой тёмной комнате. Неожиданно послышался щелчок выключателя. Зажёгся фонарь, на несколько секунд ослепив её.
Райли поняла, что оказалась в коридоре, который, судя по всему, располагался в восковом музее – вокруг были ужасные экспонаты. Справа от Райли был обнажённый труп женщины: расставив ноги, как кукла, она сидела, опершись спиной о дерево. Слева на фонарном столбе висел труп женщины, обмотанный цепями. Дальше выставка продолжалась – там было несколько тел женщин со связанными за спиной руками. Кроме того, было несколько истощённых трупов с дико расставленными руками.
Райли узнала каждую сцену – всё это были дела, над которыми она работала в прошлом. Она оказалась в собственной комнате страха.
Но что она здесь делает?
Неожиданно она услышала наполненный ужасом детский голос:
– Райли, помоги мне!
Она посмотрела прямо перед собой и увидела силуэт девочки, сжавшей руки в отчаянной мольбе.
Это была Джилли. И она снова была в беде.
Райли бросилась бежать к ней. Но тут загорелся ещё один фонарь и она увидела, что силуэт принадлежал вовсе не Джилли.
Это был седой старик в полной униформе офицера морского флота.
Это был отец Райли. И он смеялся над её ошибкой.
– Ты и не думала, что здесь есть кто-то живой, да? – сказал он. – Живым от тебя нет никакой пользы. Сколько раз я тебе это говорил?
Райли была озадачена. Её отец умер несколько месяцев назад. Она не скучала по нему. Она изо всех сил старалась никогда не вспоминать о нём. Он всегда был жестоким, и она не видела от него ничего, кроме боли.
– Что ты здесь делаешь? – спросила Райли.
– Просто мимо проходил, – рассмеялся он. – Хотел посмотреть, как ты упускаешь свою жизнь. Вижу, что как всегда.
Райли хотела наброситься на него. Она хотела ударить его изо всех сил. Но она застыла на месте и не могла пошевелиться.
Тут раздалось громкое жужжание.
– Жаль, что мы не можем поболтать, – сказал он. – Но у тебя другие дела.
Жужжание становилось громче и громче. Её отец повернулся и пошёл прочь.
– Ты никому ещё не принесла ни грамма пользы, – сказал он. – Даже себе.
Райли открыла глаза и поняла, что у неё звонит телефон. Часы показывали 6 утра.
Звонили из Квантико. Звонок в такое время говорил о том, что дело серьёзное.
Она взяла трубку и услышала строгий голос шефа своей команды, ответственного специального агента Брента Мередита.
– Агент Пейдж, вы мне срочно нужны в моём кабинете, – сказал он. – Это приказ.
Райли потёрла глаза.
– В чём дело? – спросила она.
Последовала короткая пауза.
– Обсудим это с глазу на глаз, – сказал он и повесил трубку.
Спросонья Райли подумала, что, может быть, схлопотала выговор за плохое поведение, но тут же вспомнила, что уже несколько месяцев не занималась полевой работой. Звонок от Мередита мог означать только одно.
«Новое дело», – подумала Райли.
Он бы не стал её звонить в праздник по какой бы то ни было другой причине.
А из-за тона голоса Мередита она была уверена, что это будет что-то значительное – возможно, даже судьбоносное.
ГЛАВА ПЯТАЯ
Опасения Райли усилились, когда она вошла в здание ОПА. Когда она зашла в кабинет Брента Мередита, шеф уже ждал её за столом. Крупный, с угловатыми афроамериканскими чертами, Мередит всегда производил впечатление. А прямо сейчас он ещё и был озабочен.
Билл тоже был здесь. По выражению его лица Райли видела, что он тоже ещё не знает, в чём дело.
– Садитесь, агент Пейдж, – сказал Мередит.
Райли села на свободный стул.
– Простите, что испортил вам праздники, – сказал Мередит Райли. – Мы уже давно не разговаривали. Как у вас дела?
Райли была поражена. Начинать совещания таким образом – с извинений и вопросов о делах – было не в стиле Мередита. Обычно он сразу переходил к делу. Конечно, он знал, что она ушла на отдых из-за проблем с Эприл. Райли понимала, что Мередит искренне переживает за неё, и всё же, это ей показалось странным.
– Вроде лучше, – ответила она.
– Как ваша дочь? – спросил Мередит.
– Она поправляется, спасибо.
Какое-то время Мередит молча смотрел на неё.
– Надеюсь, что вы готовы вернуться к работе, – сказал Мередит. – Потому что если в каком-то расследовании нам нужны были именно вы, то это оно.
Пока Райли ждала его объяснений, её воображение уже успело нарисовать ей множество вариантов.
Наконец, Мередит сказал:
– Шейн Хэтчер бежал из исправительной колонии Синг-Синг.
Его слова обрушились на Райли, как тонна кирпичей. Она была рада, что сидит.
– Боже, – сказал Билл. Он выглядел по-настоящему ошеломлённым.
Райли хорошо знала Шейна Хэтчера – лучше, чем ей бы того хотелось. Он уже несколько десятков лет отсиживал своё пожизненное наказание без шанса досрочного освобождения. За время своего срока он стал экспертом по криминологии. Он публиковал статьи в научных журналах и даже преподавал в тюремных образовательных программах. Райли уже несколько раз приходила в Синг-Синг за его советом в расследовании.
Эти визиты всегда неоднозначно на неё влияли: ей казалось, что Хэтчер испытывает к ней особенную симпатию, а в глубине души Райли понимала, что восхищается им куда больше, чем ей следовало бы. Она считала его, наверное, самым умным человеком из всех, с кем ей приходилось встречаться, – и, наверное, самым опасным.
После каждого визита в Синг-Синг она обещала себе никогда туда не возвращаться. Она хорошо помнила, как уходила оттуда последний раз: «Я больше не вернусь», – сказала она ему. «Возможно, тебе и не придётся», – ответил он.
Теперь его слова показались ей на удивление дальновидными.
– Как он бежал? – спросила она Мередита.
– Я не в курсе подробностей, – ответил он. – Но, как тебе, вероятно, известно, он много времени проводил в тюремной библиотеке, и даже работал там ассистентом. Вчера он был там, когда происходила доставка книг. Судя по всему, он ускользнул на грузовике, который привёз книги. Вчера поздно вечером, когда охрана заметила его пропажу, грузовик был найден брошенным в нескольких милях от Оссининга. Водитель тоже исчез.
Мередит снова замолчал. Райли легко могла поверить, что Хэтчер продумал и организовал такой дерзкий побег. Что же касается водителя, Райли даже думать не хотела, что с ним могло произойти.
Мередит наклонился к Райли через стол.
– Агент Пейдж, вы знаете Хэтчера лучше, чем кто-либо другой. Что вы можете рассказать нам о нём?
Всё ещё не оправившись от потрясения, Райли глубоко вдохнула.
Она сказала:
– В молодости Хэтчер состоял в банде в Сиракьюс. Даже среди матёрых преступников он считался необычайно жестоким. Его называли «Цепной Шейн», поскольку соперников своей банды он умерщвлял с помощью цепей.