Страница 13 из 15
— Дорогая, а разве виконт едет с нами? — в некотором недоумении спросил у супруги Гатто.
— Да, — ничуть не смутившись, ответствовала та. — Он тоже оказался в похожей ситуации, — она взглянула на меня, давая понять, что ситуация похожа на мою, — и я, конечно же, предложила ему нашу помощь.
— Понятно, — кивнул барон.
Кажется, он был не в восторге, но оспаривать решение супруги, отказывая человеку в помощи, всё-таки не стал.
— Я отлучусь ненадолго, если вы не возражаете.
Послав супругам извиняющуюся улыбку, я встала и отправилась прочь из зала. В таком поступке не было ничего подозрительного. Леди регулярно удалялись, чтобы поправить причёску и макияж, глотнуть свежего воздуха, спасаясь от вызываемого тугим корсетом удушья, ну, или по иной надобности. Моя же надобность носила несколько нестандартный характер. Меня совершенно не устраивало общество Нарцисса в карете барона, и в этой связи было необходимо принять кое-какие меры.
Я вышла за ворота, кутаясь в шаль, и завернула за угол, где в действительности дожидалась моя карета. Забрав из неё кое-какие предметы и спрятав их под шалью, я отпустила кучера и тем же путём возвратилась во дворец.
Нарцисс к этому времени успел отделаться от виконта, и я обнаружила его в соседнем с танцевальным зале. Бросив короткое «Нам надо поговорить», повернулась к нему спиной и, не оглядываясь, направилась в пустующую комнату.
— Итак, насколько я понимаю, мы оба собираемся возвращаться с бала в экипаже, любезно предоставленном супругами Гатто? — прямо осведомилась я, едва за нами закрылась дверь.
— Судя по твоему вопросу, так оно и есть, — расплылся в улыбке Нарцисс.
— Мне это не нравится, — заявила я.
— Я тоже предпочёл бы обойтись без твоего общества. — Его улыбка стала ещё шире.
— А говорил, что скучал, — попеняла я.
— Я не лгал. Но сердечные дела отдельно, а работа отдельно.
— Правильный подход… — Я кашлянула и недоверчиво покосилась на Нарцисса. — Так-таки сердечные?
Он пожал плечами, не отрывая от меня взгляда и предоставляя мне трактовать такой ответ на собственное усмотрение.
— Ну что ж, отношения отдельно, работа отдельно, — признала его правоту я, слегка подкорректировав формулировку. — Гости уже расходятся, так что на отношения у нас остаётся разве что пара минут. — И я прильнула к его губам.
Поцелуй был более чем страстным. Я прильнула к Нарциссу всем телом, извиваясь, гладя его по голове, по спине, по рукам, словно используя этот поцелуй как своего рода замену всему тому, на что у нас катастрофически не хватало времени. И когда мои пальцы в очередной раз коснулись его запястья, в этом не было ровным счётом ничего неожиданного. До того момента, пока на запястье не захлопнулась холодная сталь.
Нарцисс отреагировал мгновенно, дёрнулся, но было поздно: второе кольцо кандалов было приковано к огромной, тяжеловесной статуе, возвышавшейся слева от камина.
— Прости, дорогой, но с бароном и баронессой я поеду одна, — сообщила я, отстраняясь. — Мне очень не хочется затыкать тебе рот, и если ты пообещаешь в ближайшее время не кричать с просьбой о помощи, я не стану этого делать. Впрочем, даже если ты закричишь… Я всё предварительно проверила. Эти стены отлично скрадывают звуки, от лестницы, по которой спускаются гости, мы находимся далеко, да и шума там и без тебя более чем достаточно.
— Можешь не волноваться: посторонняя помощь мне не потребуется, — хмыкнул Нарцисс.
— Именно на это я и рассчитывала, — мягко улыбнулась я. — Ты абсолютно прав: отношения отношениями, а работа — работой. Счастливо оставаться.
— Счастливого пути, — кисло отозвался он. — Ещё увидимся.
— Ни секунды в этом не сомневаюсь.
Барон и баронесса уже вышли из танцевального зала и как раз оглядывались в поисках напросившихся к ним попутчиков.
— О, леди Реньи! — обрадованно воскликнул Гатто. — Вы случайно не видели виконта Жермона?
— О да, — откликнулась я, подходя ближе. — Он только что уехал. Одна из гостий предложила ему свою карету, и он не стал отказываться. Полагаю, не счёл возможным обижать даму. Не помню точно, как её имя, кажется, графиня Оттанио. Но я могу ошибаться.
Графиня Оттанио была чрезвычайно красивой женщиной, к тому же вдовой, поэтому отъезд «виконта» в её компании никому не показался бы удивительным. Втроём мы прошествовали вниз по лестнице, получили из рук лакея свои плащи и направились к карете. Пока шагали к выходу в толпе прочих гостей, пока стояли на пороге, ожидая, чтобы освободилось место для нашего экипажа, я успела благополучно снять с пояса барона кошель, изучить его содержимое и вернуть денежный мешочек на место. Кольца не обнаружилось. Трясясь в карете напротив четы Гатто, я обдумывала свой следующий ход.
Глава 4
Визит в дом, ставший временной резиденцией четы Гатто, пришлось отложить до следующей ночи. Проблема заключалась в том, что бал у маркиза, как водится, закончился ближе к утру. А стало быть, между укладыванием хозяев и пробуждением слуг прошло лишь немного времени. Недостаточно для того, чтобы приличный вор смог проникнуть в дом и беспрепятственно покопаться в имевшемся там сейфе.
И вот, следующей ночью, повыше подняв воротник, чтобы скрыть своё лицо как от случайных прохожих, так и от усилившегося после заката ветра, я приблизилась к интересовавшему меня дому. Остановившись на углу, окинула стены оценивающим взглядом. План здания на всякий случай хранился у меня в потайном кармане, однако пока доставать его не было нужды. Как мне удалось выяснить, в доме имелся только один приличный сейф, и находился он на втором этаже. Вычислить окно нужной комнаты было несложно.
Я засучила рукава и, ухватившись рукой за плющ, полезла наверх. Добравшись до карниза, покинула гостеприимное растение и продолжила путь от окна к окну. Карниз был очень узким, а стены довольно-таки ровными, но мне сохранять равновесие было несложно. По сравнению с туго натянутой верёвкой — полная ерунда.
Добравшись до нужного окна, отдышалась. Всё-таки сноровка сноровкой, а сил такие упражнения требовали порядочных. Напрягла зрение, вглядываясь в тёмную комнату за стеклом. Ни единого огонька, ни малейшего движения. Никаких признаков чьего-либо присутствия. Я облегчённо вздохнула. Стало быть, вероятнее всего, на сей раз всякие Нарциссы не будут путаться у меня под ногами. В комнате его нет, внизу тоже. Не с неба же он на меня свалится, в самом деле!
Накаркала. Свалился. Совершенно ошалев, я подняла глаза. С крыши вниз тянулась верёвка, второй конец которой крепился к некой конструкции, странным образом обматывавшей туловище Нарцисса. Агент быстро спустился ко мне, касаясь стены всеми четырьмя конечностями, и остановился на моём карнизе.
— Ого! — присвистнул он. — А я не знал, что кобры умеют ползать по стенам! Теперь мне будет страшно засыпать по ночам, и я стану непременно запирать окно.
— И это тебя не спасёт, — сообщила я.
Я как раз убедилась в том, что окно заперто и просто так его снаружи не откроешь. Пришлось извлечь специальный инструмент, изготовленный не без помощи магии (а также не без помощи алмазов), и взяться за работу. Отвечая Нарциссу, я как раз прикидывала, где лучше начать резать стекло.
— Что ты здесь делаешь?
Одной рукой я держалась за выступ, другой — работала, но абсолютная сосредоточенность при этом не требовалась, так что поддерживать разговор я была в состоянии.
— Только не говори, что просто прогуливался перед сном, — предупредила я. — Не поверю.
— Не скажу, — согласился Нарцисс. — Я не прогуливался. У меня тренировка.
— Какая ещё тренировка? — поморщилась я.
Шпаги у агента не было даже на поясе.
— Готовлюсь к восхождению на горные вершины, — заговорщицким тоном сообщил он. — По-научному это называется «альпинизм».
— Просто чудесно, — обрадовалась я. — Стало быть, ты перепутал направление. Восхождение — это туда. — И я указала пальцем вверх. — Можешь начинать восходить прямо сейчас.