Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 2 из 3



– Отлично поработали, – похвалил Карло.

Я бросила следить за дорогой и наконец огляделась. В задней части разбоймобиля было два сиденья во всю ширину машины друг напротив друга, между ними – раскладной столик, сейчас сложенный у стены, и куча всяких потайных щелок, мешочков, выдвижных ящиков и полочек. Из-за спинок торчали свернутые матрасы. Во всем чувствовался порядок.

Меня сунули на самое дальнее сиденье, возле окна. Я принялась разглядывать странные узоры на окнах и целые ряды свисающих с потолка барби, оттюнингованных под настоящих разбойников. Я, обычная девочка, одна в этом странном враждебном мире! Страшно подумать, в какой я опасности.

– Может, все-таки, – осторожно начала Хильда, – еще можно вернуться.

– Нет, нет и нет! – отрезал Карло. – Не обсуждается. Никуда мы не вернемся. Мне надоело слушать ваше нытье про то, как вам скучно и одиноко. Пожалуйста, вот вам подружка!

– Зачем нам ворованные друзья? – хмыкнул Калле.

Я глянула на него с благодарностью. Может, он их уговорит? Пусть только высадят меня где угодно, а там уж кто-нибудь да спасет.

– Пригодится. Слово атамана.

К моему удивлению, все кивнули, и на этом обсуждение закончилось. Слово атамана – закон. Это первое, что я здесь узнала. И это лишило меня всякой надежды.

Меня не связывали и не завязывали глаза, как обычно бывает в фильмах. Они даже не подозревали, что среди них завелся разведчик, который все берет на заметку. На стоянке я изучала размашистые жесты Бешеного Карло и заметила, что Хильда всегда на полшага впереди мужа – она даже успевает подставить шезлонг за секунду до того, как атаман плюхнется на него после трапезы. Золотко-Пит сновал от одного к другому, точно связывая всех невидимой ниткой – золотозубый челнок, – и все время что-то говорил. Правда, я долго не могла понять что, пока не привыкла. Внимательнее всего я присматривалась к детям. Калле тоже тайком поглядывал на меня. Хели, года на два постарше, в камуфляже с ног до головы, заметила мой исследовательский интерес.

– Смотри-смотри, за просмотр денег не берут, – заметила она деловито, без всякой неприязни. – Но имей в виду: будешь записывать – я всё прочитаю. – И метнула на меня акулий взгляд.

К вечеру семейство припарковалось на пустынном пляже – Хели хотела искупаться. Просто остановились искупаться, как самые обычные люди! И опять меня никто не связал.

– Ну правда, верните меня домой. За меня дадут хороший выкуп! – попросила я в десятый раз.

– Нельзя, – Бешеный Карло рылся в старой пляжной сумке в поисках плавок. – Эк они сели с прошлого лета, мерзавцы. Резинка жмет. Придется награбить новые.

Остальные сдерживали смех. Худышкой Карло отнюдь не выглядел. Плавки были малы ему размера на два.

– Награбим-награбим, – Хильда придала голосу максимальную серьезность.

– Да почему же нельзя? – ныла я.

Хели бросилась в воду и поплыла идеальным бесшумным кролем.

– Шантаж – не наша специализация. Мы специализируемся на разбое, вот это мы умеем. – Бешеный Карло взял ножницы и отхватил от своих кальсон сначала одну, потом другую штанину. – Вот вам и плавки!

– Возможно, ты об этом не знаешь, – он торжественно обернулся ко мне, – но мы блюдем свое доброе имя. Разбойничья слава обязывает.

– То-то будет вавгововов, когда мы ваявимфя на пвавдник лета ф пленнифей, – Золотко с довольным видом развалился на складном стуле. – Вот уф вабота так вабота, ффё фефть по фефти. Как в фтавые добвые ввемена! В тофьнофти по ваветам Великого Пявнанена.

– По заветам Пярнанена, – подтвердил Карло.

Он яростно растерся полотенцем, хотя успел намочить только ступни, после чего объявил, что для его высокопреатаманства вода слишком холодная.

– «Пленница» – глупое слово, правда? – Хильда протянула мне кулек с карамельками. Наш с Ванамо кулек. – Жаль, что салмиачные автомобильчики уже кто-то выел. Мне кажется, ты любишь салмиак.

– Объект похищения, – Карло торжественно плюхнулся на стул и перебросил косички на грудь. – Объект похищения нам в лагере ого-го как пригодится!

Я неохотно посасывала фруктовую карамельку и старалась запомнить каждую мелочь, которая поможет мне сбежать. Да, раз они не хотят меня возвращать, придется убегать самой. У них будет праздник лета – это я намотала на ус. Пригодится. Хотя, надеюсь, к тому времени меня там уже не будет. Но если что, во время праздника наверняка получится смыться.

– Вам что, и деньги не нужны? – осмелилась я наконец.

Интересно, сколько папа согласится за меня заплатить? Вряд ли больше половины от стоимости BMW. Тем более у них осталась еще одна дочь.

– Чё? – Бешеный Карло закинул себе в рот последний салмиачный автомобильчик.

Да что ж такое, и здесь мне ничего не достается!

С другой стороны, почувствуй себя как дома.

Золотко фыркнул:

– Мыфьи пуки, Карло. Она говорит про мыфьи пуки.

И тут разговор принял интересный оборот.



– Детка, мышьими пуками мы не интересуемся. – Карло подбросил недожеванный автомобильчик в воздух. Вот этого Ванамо никогда не делала. – На что они нам?

– А что же вы тогда грабите? – изумилась я.

– Тебе список нужен? – Хели лениво вытряхнула воду из уха. Она сидела на раскладном стульчике и листала уграбленный музыкальный журнал Ванамо.

– Почему бы и нет?

Я принесла из машины записную книжку и стоически выдержала Хелину презрительную ухмылку – для нее обложка была слишком розовой. Достала из-за приборной доски ручку и призывно помахала ею над страницей. И разбойники начали диктовать.

1) конфеты

особенно малиновые лодочки (Хильда), шоколад (Карло), лакрица (Калле), ядреный салмиак (Пит, Карло, Хели)

2) печенье

особенно в сахарной глазури или с джемом внутри

3) мясо (для разбойничьего жаркого – фирменного блюда Карло)

4) горчица

5) всякая еда, особенно свежая картошка, зеленый горошек, клубника и разные ягоды, домашняя выпечка, бутерброды, пицца и прочие вкусности

6) барби (Хели в коллекцию)

7) книги и журналы

8) колода карт (а то из старой потерялась восьмерка пик)

9) приличный спиннинг

10) маленькая палатка, чтобы больше не ссориться, кто где спит.

крокет (Калле), переносной холодильник (Хильда), экономичный кипятильник, симпатичный приятель (Хели).

– А ну сотри последнее! – возмутилась Хели. – Калле, ты покойник!

Калле расхохотался и бросился бежать не разбирая дороги, споткнулся о сосновые корни и исполнил полет бабочки. Я отвернулась, чтобы не смотреть, как они дерутся.

Как только я дописала, Хильда взяла у меня записную книжку:

– Вот как хорошо. Давайте повесим на переднее сиденье, чтобы в следующий раз не забыть ничего нужного.

– Годитфа, – одобрил Золотко.

Взрослых эта страничка просто потрясла.

– Мы уве тфелый год вывём бев вофьмерки пик. Уваф! Я и вабыл, фто она так давно потевялафь. Надо вавдобыть кавты.

Я-то думала, моя писанина наведет их на мысль, что меня лучше вернуть. Что я им не кто-нибудь, а образованный объект похищения, и за меня можно получить выкуп. Но вышло ровно наоборот.

– Вот что я вам скажу, – начал Бешеный Карло.

– Да, начальник? – подхватил Пит.

– Для нас это хорошая новость, а для тебя, детка, плохая. – Карло засунул ладони за ремень, и это означало, что в данный момент он очень доволен. – Уж прости, но вернуть тебя мы никак не можем. Ты наша лучшая добыча за последние годы. Больно ты смышленая.

Глава 2,

очень короткая, в которой Вилья пытается сбежать

Дело шло к ночи. Мы разбили лагерь в тихой, окруженной лесом бухточке. Разбойники начали доставать из машины спальники, коврики, тент. Пит занялся костром, Хильда перетащила сумки-холодильники поближе к воде, где свежее. Все сновали с поклажей и обходили меня, будто я мебель.