Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 96 из 119

Кровью с Волдемортом Гарри уже делился… при воспоминании о той ночи на кладбище задёргался глаз. Лимфой? Да легко! Слюной… чёрт с ней — переживёт! Мочой… Гарри нервно хихикнул, представляя, как они с Волдемортом… журчат на брудершафт. Не предел мечтаний, но пережить можно, а вот что делать с «семенной жидкостью»? Да ещё в «обстановке благожелательного доверия»? Хорошо, что Гарри прочитал это заранее! Северусу можно сказать, что последние страницы даны для заметок. Именно для заметок… только для них…

Оставался ещё один вопрос. Острый. Даже не один… а целая куча вопросов. Например, с чего вообще возникла мысль, что Волдеморт захочет остановить производство хоркруксов и восстановить душу, пережив болезненный ритуал? И следующий вопрос — зачем ему довесок в виде осколка, живущего в Гарри? Да ещё и после такого… сомнительного ритуала в «обстановке благожелательного доверия»?

Гарри засунул книгу в сумку, спрятал её в тайник и покинул лабораторию, запечатав дверь охранными чарами. Вот так подарочек… на Рождество. Он старался ничем не выдать своей тревоги. Однако Северус заподозрил неладное и начал выпытывать, что случилось. Пришлось наврать, что завалил контрольную по зельеварению. Что в принципе было правдой, потому что Гарри её просто пропустил и после каникул обязался переписать.

Хогвартс-экспресс, ритмично постукивая, нёсся вперёд, а Гарри притворялся, что дремлет, пытаясь найти выход. Рассказывать Северусу о ритуале он не собирался, слишком хорошо представляя себе, как тот равнодушно скажет: «Надо — значит надо», а сам будет воображать себе невесть что. Стоило представить себе этот ритуал, как начинало подташнивать, но быть носителем чужеродной сущности было ещё гаже. Злость на Волдеморта, поутихшая после чудесного спасения Северуса и Лили, разгорелась с новой силой. Тот, значит, наворотил дел, а Гарри теперь расхлёбывать?

Он сам не заметил, как со злостью шарахнул кулаком по столику.

— Что случилось?

На него смотрели перепуганные друзья.

— Сон дурацкий приснился…

Гарри виновато улыбнулся и пожал плечами в ответ на встревоженный взгляд Северуса. Бывает…

Оставшуюся дорогу Гарри пытался убедить всех, что с ним всё в порядке.

Поттер-холл встретил их разноцветными огоньками и сладким запахом выпечки. Дорея, по случаю праздника сделавшая себе высокую «бальную» причёску, была не похожа сама на себя. Игривая улыбка преобразила её полностью. Невозможно было представить, что в её ласковом голосе может звенеть сталь, а милый взгляд — высекать искры из камня. Она лично поприветствовала гостей и проводила их по комнатам. Гарри с усмешкой отметил, что Лили она поселила так же далеко от Джеймса, как и его от Северуса. Ну-ну… росомаха выходит на тропу бессонницы.

Переодевшийся к праздничному ужину Гарри уже собирался идти разыскивать Северуса, как на пороге его комнаты появился мистер Маус. Старый эльф, застенчиво опустив уши, попросил Гарри поговорить с хозяйкой в её кабинете. Надо же! Был и такой…

Кабинет Дореи был невелик и, если бы не рабочий стол, походил на гостиную.

— Что случилось, бабушка? — ласково поинтересовался Гарри.

От такого обращения по лицу Дореи пробежала тень, как от зубной боли, однако она сдержалась и протянула ему конверт:

— Это я у тебя хотела спросить…

Гарри с улыбкой взял письмо и замер, прочтя имя отправителя:

«Лорд Волдеморт»

========== 71 ==========

В письме оказалось вольное приглашение на «две персоны» на юбилей Волдеморта. Что оно было «вольным», как раз и разъяснила Дорея, как и то, что в этом случае присутствие не обязательно.

— Я бы сказала, что это обычная дань вежливости, но боюсь, что всё гораздо серьёзнее… — Дорея нервно крутила в пальцах длинную нитку жемчуга, несколько раз опутывающего её шею. — Если бы на твоём месте был Карлус, то можно было заподозрить, что Волдеморт предоставляет выбор. Но это явно не твой случай. Он не может настолько уважать твои желания… стало быть — игра.

От слов Дореи становилось не по себе, но Гарри прекрасно понимал, что она права, и у неё явно больше шансов разобраться, во что играет Волдеморт.

— Чего он может хотеть?

— Возможно, что ты ему интересен, и он завлекает тебя в ряды своих последователей. Или хуже…

— Да куда уже хуже?

Дорея криво усмехнулась:

— Он может просто играть с тобой от скуки. Сейчас твой ход, и заклинаю тебя — не ошибись.

— А ты… разве не подскажешь мне?

— Что бы ты ни выбрал — ты всё равно будешь жалеть. Я могу только пообещать вытащить твою верткую задницу из дерьма! — Дорея с силой дернула за нитку, и бусины разлетелись по всей комнате. — Не ожидал, что я такие слова знаю?

— Да, в общем-то, говорите… я и не такое слышал… — Гарри было немного не по себе от предстоящего выбора. — А что будет, если я соглашусь?

— Похоже, ты уже всё решил!

— Не всё, конечно… в общих чертах…

Не рассказывать же немолодой женщине о будущем ритуале с явным сексуальным подтекстом? Прихватит ещё сердце… или желчный пузырь… как у тетушки Петуньи, которая утверждала, что это от нервов.





— Гарри, ты должен понимать, во что ввязываешься.

— Пока ни во что. У человека — юбилей. Ему будет приятно меня видеть. Может, даже перекинемся парой фраз на парселтанге, я не вижу в этом ничего ужасного.

Дорея сжала пальцами виски и вымученно посмотрела на Гарри:

— Не так давно ты собирался убивать этого человека…

— Во-о-от! — Гарри поднял вверх палец. — А для этого его надо поближе узнать.

— Я не буду тебя ни в чём убеждать, но Карлус тебе спасибо не скажет!

— За что это?

— За то, что ему придется доставать такое же приглашение. Не пустим же мы тебя одного?

С одной стороны, такая забота была очень приятна, а с другой… как в таких условиях договариваться с Лордом об аудиенции? А создавать предпосылки для обстановки «благожелательного доверия»? Но сочтя за лучшее не вызывать лишних подозрений у столь активной бабушки, Гарри ответил просто:

— Спасибо.

— Ну, если так… тогда ты просто обязан ответить, как должно!

Дорея задумчиво отстукала пальцами неизвестную Гарри мелодию и продиктовала ответ, который Гарри назвал безупречным. В ответ Дорея лишь ласково взлохматила волосы на его макушке, обозвала «неучем» и напомнила, что праздничный ужин состоится через полчаса, вне зависимости, успеет Гарри отправить сову с ответом, или нет.

Стол был сервирован в большом зале, где волшебно пахло хвоей, выпечкой и ещё чем-то таким… неуловимо рождественским. На камине висели ярко-красные носки по числу присутствующих, а мистер Маус в парадной ливрее сердито поглядывал на Сириуса, вызывая интерес, что тот уже успел натворить.

— Сириус, — тихонько позвал его Гарри, — что ты ему сделал?

— Кому?

Взгляд пронзительно синих глаз был чист и наивен, но Гарри уже не покупался на такие уловки.

— Домовику.

— А-а-а! — Сириус махнул рукой. — Этот бедолага ни черта не смыслит в развлечениях.

— В отличие от тебя?

— Ну, конечно! Я изобрел фейерверк!

Гарри уже это не нравилось.

— Когда?

— Только что! И когда часы пробьют полночь, я его запущу!

Этого ещё не хватало! Гарри помнил, что натворили фейерверки, запущенные близнецами, чтобы позлить Амбридж.

— Только попробуй!

— Расскажешь бабушке? — невинно поинтересовался Сириус.

— Хуже! Твоей красотке Долли! Уверен, что ей такое не понравится!

— Ха! Плохо ты её знаешь!

Гарри потёр свой шрам, оставленный кровавым пером этой гарпии, и чуть было не начал в красках описывать, как гонялась она за такими вот фейерверками и шутниками, но потом лишь махнул рукой. В конце концов, не ему придётся иметь дело с разъярённой Дореей.

За столом Гарри уселся рядом с Северусом и был доволен ровно до тех пор, пока не почувствовал серию осторожных тычков в другой бок. Петтигрю! Ему-то что неймётся?

— Гарри, а что ты думаешь про угрозу популяции оцелотов?

Если бы не этот восторженный взгляд, Гарри бы непременно ответил что-то резкое, а так лишь постарался вежливо улыбнуться: