Страница 86 из 119
— Собирался… — подтвердил он.
— И? — не отставал Сириус.
— Обдумываю варианты, — важно ответил Гарри.
— А он не подписал тебя ни на какой долг? — хмуро поинтересовался Джеймс.
— В общем-то нет… так, по мелочи… яд достать…
— Понятно… это хорошо…
Очевидно, что все, как и Северус, решили, что речь идёт о каком-то произведении зельеварческого искусства. Хорошо, что тот не стал выдавать!
— Ага! Просто замечательно!
Северус искоса взглянул на Гарри и тихо хмыкнул. Ну-ну… с повязкой-то так и не сложилось… не объяснять же, что скользкий шёлк не удержится на голове активного василиска?
Распрощавшись с компанией, Гарри и Северус отправились в подземелья. По дороге Северус вспомнил об одной книге, спрятанной в лаборатории, и, взяв с Гарри слово, что он не пойдет к василиску один, убежал «кое-что проверить». Гарри напрасно думал, что все сложные объяснения закончились. Стоило ему зайти в слизеринскую гостиную, как навстречу поднялся Нотт:
— Не объяснишь, где вы были ночью со Снейпом? Эйвери…
Упоминание фамилии этого предателя подействовало на Гарри, как красная тряпка на быка.
— Где этот гад?
— Полегче! Он сделал то, что должен, когда Снейп не явился ночевать. Скажи спасибо, что Дамблдор пока об этом не знает.
— Что бы ты понимал! Это благодаря Эйвери Снейп попал в беду.
Слизеринцы всегда отличались выдержкой, но, видимо, и у них был какой-то предел.
— Эйвери! Извольте объясниться! — Нотт тяжёлым взглядом смотрел на Гарри. — Если окажется, что твои обвинения…
— Не окажется! Сейчас нам Эйвери сам всё расскажет. Правда, дружок?
Подошедший Эйвери шарахнулся в сторону от преувеличенно-ласкового голоса Гарри.
— Что случилось? Я не…
— Не понимаешь? Ну-ну… — Гарри едва сдержался, чтобы не выхватить палочку: — Сколько тебе заплатил Мальсибер за то, чтобы ты передал записку Северусу?
— С ума сошёл? — высокомерно начал Эйвери.
— Я. Лично. Видел. Как. Ты. Передавал. Ему. Записку!
— Это была шутка…
— Шутка? Нотт, ты знаешь про последнюю стычку Мальсибера и Снейпа?
— Слышал что-то…
— И как думаешь, чего хотел Мальсибер, заманивая Снейпа в ловушку и взяв в заложницы его подругу?
Эйвери побледнел:
— Я не знал… Мальсибер спросил, хочу ли я подшутить над Снейпом… а тот тоже хорош, притащил в спальню леопарда и выставил меня на посмешище… я не думал… и про заложницу не знал…
— Да ну?! Уже везде написали о похищении Эванс…
— Но про Мальсибера там не было ни слова.
А вот это уже становилось интересным… Нотт посмотрел на Гарри, как пёс, взявший след:
— Это был Мальсибер?
— Да…
Как же Гарри не любил всякие интриги… потому что ни черта в них не смыслил! Что Волдеморт сделал с Мальсибером? Убил? Отпустил? И чем этот рассказ может обернуться для Гарри? Или, ещё хуже, для Северуса. Однако Нотт тоже соображал очень быстро:
— Ты нам этого не говорил… Эйвери, ты понял?
Эйвери был уже нежно-салатового цвета.
— Я всё понял… могила!
— Смотри! Будет тебе могила… — с угрозой процедил Нотт и, как ни в чём не бывало, продолжил: — Поттер, если тебе вздумалось заводить отношения, то будь добр — не так явно. Я, конечно, специально доносить не стану, но закон ещё никто не отменял, поэтому, если меня спросят, то извини — не промолчу.
========== 64 ==========
До самого вечера Снейп не выходил из лаборатории, вероятно, не желая никому ничего объяснять. Гарри, потрясённый словами Нотта, изо всех сил создавал им с Северусом алиби, всячески намекая, что сам он под шумок выбрался не куда-нибудь, а домой, и заплатил Снейпу за одно интересное зелье, которое тот так усердно варит, что никто его не видит. Закончилось всё тем, что Нотт отозвал Гарри в сторонку и сквозь зубы прошипел:
— Хватит уже привлекать столько внимания!
Хватит, так хватит! И Гарри отправился в лабораторию Северуса. Тот, как обычно, валялся на своём любимом матрасе, уткнувшись носом в толстую книгу. Его уши немного оттопырились от заправленных за них волос, вызывая желание немедленно поцеловать. Что Гарри и сделал без всяких прелюдий. Северус словно вышел из транса. Он посмотрел на Гарри, забавно наморщив лоб, почесал кончик носа и очень серьёзно сказал:
— Нам нужен петух!
— Зачем?
— Ты забыл, куда мы идём ночью?
— А на фига нам там петух?
— Вот ты неуч! Василиск же его боится! В крайнем случае — выпустим.
— Вот что-то я нифига не верю в эту боязнь… Видел бы ты того василиска! Он этого петуха проглотит и не заметит, как…
— Я же говорю — неуч! Читай!
Северус протянул Гарри книгу, ногтем очерчивая область чтения. И что там пишут? «Петух — символ воскресения и бдения. Услышав крик петуха, утренняя звезда восходит на небе, и верующий подымается на молитву. С криком петуха надежда возвращается к больным, а вера — к падшим… Согласно воззрениям Демонологов, петух обладает способностью обращать Дьявола в бегство…»
— Так это он орать должен…
— Мне кажется, с этим проблем не будет — увидит монстра и заорёт…
Может, Северус и прав…
— А как мы его потащим?
— В мешке! Я всё продумал!
Северус горячо принялся рассказывать свой план. Сначала они заставят петуха разик кукарекнуть, потом спрячут в мешок, а когда василиск станет сговорчивее — «ну, не идиот же он?» — Гарри с ним немного пошипит.
— Банку я приготовил, а ты сходи за петухом, — распорядился Северус.
— А почему я?
— Я не хочу привлекать к себе внимания. Появлюсь в гостиной завтра с утра, скажу, что зелье варил… а то мало ли…
Гарри понравилась такая предусмотрительность. Внимания их совместное отсутствие привлекло уже достаточно… Поэтому Гарри отправился добывать петуха, а Северус остался читать про повадки василисков, хотя Гарри сам мог ему навскидку рассказать, что это быстрая сильная тварь, которая хорошо слышит и может атаковать даже будучи слепой.
В коридоре он встретил Сириуса.
— Ты куда?
— Мне нужен петух!
— Зачем?
— Северусу для зелья… так вот, не знаешь, где взять?
Во взгляде Сириуса заискрился восторг.
— Отчего же не знаю? Ты обратился по адресу!
Гарри наивно думал, что они стащат петуха у Хагрида, и дело с концом, но не таков был Сириус:
— Даже лисица не ловит кур рядом со своей норой! А мы ведь не глупее?
Гарри согласился, что они точно умнее лисицы, и отправился вслед за Сириусом в Хогсмид. Сначала петуха попытались выкрасть у мадам Розмерты. Та оказалась редкостной жадиной и навесила на курятник столько чар, что Сириус приуныл. Он почесал шею и вдруг широко улыбнулся:
— Пойдём в «Кабанью голову». Там хозяином мужик, и он уж точно на такое заморачиваться не будет.
И точно. Обернувшийся собакой Сириус сумел притащить целых трёх петухов, оставшись незамеченным. Первых двух пришлось отпустить, по совершенно глупым поводам, и пока Гарри не обвинил Сириуса, что тот просто развлекается этой охотой, веселье не закончилось. Пойманный петух зло косил на Гарри жёлтым глазом и гневно клекотал. Мешок и сонные чары помогли решить эту маленькую проблему. Гарри уже собрался уходить, но Сириус перегородил ему дорогу:
— Раз уж мы здесь… не мог бы ты снова снять мне номер?
Гарри из вредности решил сделать вид, что ни о чём не догадывается:
— А зачем тебе? Мэри же в замке…
— А я ей сову пошлю! — мгновенно нашёлся Сириус. — Кстати, и сову у хозяина попроси!
— А она выбраться сможет?
— Сова-то?
— Твоя Мэри!
— Если не сможет, то будет жалеть вечно!
Ну, конечно… вечно… балбес! Гарри было очень неловко за похищенного петуха, и, оплачивая номер, он добавил лишних два галеона. «На чай»… фиг его знает, сколько эти петухи стоят…
Северус придирчиво осмотрел петуха.
— Что-то я не видел таких у Хагрида…
— Лисица никогда не охотится там, где живёт… — нравоучительно начал Гарри.
— Особенно если она Блэк! Кстати о Блэках. А ты знаешь, что Regulus — латинское название василиска, буквально означает «царёк, малый король»?