Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 40 из 119



— Зачем?

— Он очень умный… и если с Волдемортом будет всё так, как ты говоришь, он должен об этом знать…

— А он не…

— Не выдаст. Но будет благодарен. Эх… найти бы информацию про эти хоркруксы и дать ему почитать…

— Я знаю, где есть такая информация!

— В Запретной секции?

— Там тоже… но лучше всего искать в библиотеке Блэков. Ты знаешь, какая там библиотека?

Глаза Северуса блеснули в темноте, когда он отрицательно покачал головой.

— Ещё узнаешь, — пообещал Гарри. — Эх, жалко мне надо поторопиться возвращаться… мы бы тут…

Северус опустил голову и замолчал, и Гарри почувствовал себя идиотом. Если уж ему так невыносимо больно думать об уходе в своё время, то каково Северусу оставаться, зная, что их следующая встреча будет почти через двадцать лет?

— Прости…

Северус вопросительно посмотрел на него:

— За что? Я же всё понимаю… ты должен… ну и я… тоже…

Дурацкий ком встал в горле, мешая не только говорить, но и дышать… Гарри хотел сказать, что всё будет хорошо, что в будущем он точно будет ждать Северуса, хотел попросить и его подождать, попросить беречь себя… помнить… но чудовищная цифра «двадцать» казалась приговором. Это же даже больше того, что они уже прожили…

Поцелуй был такой жадный, такой отчаянный, что оторваться друг от друга было просто невозможно. Хотелось остановить это чёртово время… но оно стремительно кончалось, как песок в часах хроноворота.

Гарри никак не мог уснуть, пытаясь понять, что же пошло не так. Отправляясь в прошлое, он был уверен, что всё, что ему нужно — это вытащить из дурацкой ловушки Дамблдора. Тогда сопротивление вновь обретёт лидера, он — наставника и друга, и больше не надо будет думать о том, что делать дальше, и где искать эти чёртовы хоркруксы — это снова станет головной болью Дамблдора. Всё просто… директор на самом деле его успокоил, пожелав приятных каникул и пообещав вернуть его в своё время. Это было правильно и разумно, но почему-то очень больно. Может быть, он даже сделал невозможное, и ему предстоит вернуться в идеальное будущее, где все живы, где он возвращается с каникул домой к любящим родителям, гоняет на мотоцикле с крестным и проводит долгие вечера в компании… профессора Снейпа. А дальше почему-то им овладевал дикий ужас от невозможности представить себя рядом с профессором Снейпом.

Двадцать лет! Для него пройдет двадцать лет… целая жизнь… без Гарри. А вдруг этот роман однажды покажется ему несущественным, и найдётся кто-то, кто предложит больше, и тогда… возвращаться в такое будущее Гарри уж точно не хотел. Он был согласен на Волдеморта со всеми хоркруксами, на скитания по стране в их поисках… но только, чтобы вместе…

Гарри до обеда пролежал в кресле в теле ящерицы, и только появление Джеймса и Сириуса на пороге дома заставило его стряхнуть апатию и выразительно посмотреть на Лили, чтобы она его взяла. Бабушка сотый раз попросила Лили быть осмотрительнее и быстрее возвращаться, и, наконец, тяжёлая дверь закрылась за ними.

— А где Снейп? — первым делом поинтересовался Сириус, заставляя Гарри до скрежета сжимать зубы.

— Придет на площадку… после обеда, — отозвалась Лили, переплетая пальцы с Джеймсом.

— А когда у него обед? — не унимался Блэк.

— Бродяга, отнеси Гарри в кусты и посмотри, чтобы вокруг никого не было, пусть он превратится… и…

— И?

— И не задавай глупых вопросов.

Сириус, ворча, что у него все вопросы умные и по делу, занес Гарри в заросли кустарника и посадил на землю, позволяя вернуть свой облик.

— Конечно, счастливые влюблённые ничего не замечают вокруг, а я ведь болею за дело! — пожаловался Сириус, едва Гарри стал собой.

— Конечно, за дело, — согласился Гарри. — Что у тебя с «красоткой Долорес»?

— Всё на мази! Ждёт меня вечером… — Сириус поиграл бровями. — Ну, ты понимаешь, о чём я?

Гарри понимал, хоть и плохо представлял себе жабообразную Амбридж в роли роковой красотки, но чем чёрт не шутит?

Северус пришёл на детскую площадку после трёх, и Гарри едва устоял, чтобы если не поцеловать, то хотя бы не дотронуться до него. После крайне сдержанных приветствий Северус спросил:

— И куда мы пойдём, чтобы…



— В кусты! — торжественно провозгласил Сириус, радуясь собственной шутке.

Северус не удостоил его взглядом и посмотрел на Гарри.

— Лили говорила, что здесь есть парк, где достаточно укромных мест, чтобы избежать лишнего внимания.

— А Отвлекающие чары на что? — ехидно поинтересовался Северус и добавил: — У некоторых здесь безнадзорные палочки.

Теперь все смотрели на Гарри, которому оставалось только кивнуть:

— Конечно, сделаю.

— И Купол, — добавил Северус, — чтобы нас не засекли. Я покажу.

Наверное, Сириус был прав, когда говорил, что даже на первом курсе Снейп знал целую кучу проклятий, но этот Купол оказался просто находкой. В его пределах не действовали Следящие чары, и можно было колдовать без оглядки на запреты Министерства.

— И Непростительные Купол держит? — очень серьёзно спросил Джеймс.

— Нет, только всякую мелочь. Для учёбы самое то.

— Это тебя Малфой с Мальсибером научили? — зло выплюнул Блэк.

— Какая разница — кто?! — Гарри поднял палочку и шагнул вперёд, становясь между Северусом и Сириусом. — Кто такой принципиальный, может уходить прямо сейчас.

Очевидно, никто раньше так не осаживал Блэка. Он вспыхнул и несколько раз открывал рот, чтобы сказать какую-то гадость, но всё же сдержался, а Гарри, словно ничего и не произошло, занялся чарами.

Он снова почувствовал себя во главе Отряда Дамблдора, только тогда он приводил в пример замечательных бойцов, вышедших из Ордена Феникса, а сейчас эти бойцы заглядывали ему в рот, желая научиться заклятью Патронуса. Гарри вспомнил ещё об одной придумке Гермионы, которая когда-то сильно облегчила им жизнь. Вот только Протеевы чары он так и не освоил. Хотя… здесь же все прекрасно сдавали экзамены.

— У меня есть ещё одна идея, которая облегчит связь.

— Это ещё зачем? — насторожился Сириус. — Мы же собираемся научиться вызывать Патронуса? А он может и сообщения передавать…

— Ну, во-первых, не всегда удобно посылать патронуса. Иногда ты не знаешь, один ли сейчас твой адресат, а патронус говорит довольно громко, а, во-вторых, пока ещё не все его освоили.

— Пф-ф! Нам это на один зуб!

Северус одарил Сириуса скептическим взглядом, выражая глубокое сомнение в его умственных возможностях, и повернулся к Гарри:

— Про какую связь ты говорил?

— Про зачарованные предметы. Например, монеты. Стоит коснуться палочкой одной, произнеся не очень сложное заклинание, как сообщение появляется на всех, и они нагреваются.

— Это Протеевы Чары, — мгновенно определил Северус.

— Но их же изучают только в последний год… они входят в программу выпускных экзаменов… — огорчилась Лили.

— Я их знаю…

В такие минуты Северус очень напоминал Гермиону.

========== 31 ==========

Дни Гарри стали очень насыщенными: послеобеденные занятия магией затягивались до вечера, и после их окончания он спешил на берег реки. Близость разлуки подстёгивала и не давала забыть о ценности каждого мгновения, проведенного вместе с Северусом. Отчаяние придавало смелости, и с каждым днём они заходили всё дальше, узнавая друг друга. И всё же до Блэка им было ещё далеко.

Сириус каждый вечер бегал на свидания с «несравненной Долорес», подробностями о которых он не уставал делиться. Если забыть, что это та самая Амбридж, которая заставляла писать Гарри кровавым пером и мерзко подкашливала, привлекая к себе внимание, то можно было вообразить знойную красотку, готовую ко всему. Блэк выбирал момент, когда Лили с Джеймсом чуть удалялись для «отработки движений», и начинал бесконечные рассказы, от которых уши впечатлительного Северуса начинали краснеть.

Стоило себе только представить все эти шёлковые простыни, свечи и переплетающиеся в «танце страсти» тела, как Гарри тут же серьёзно задумывался о номере в гостинице, со всеми полагающимися атрибутами счастливой половой жизни. И, конечно же, шампанское, которое Блэк, судя по рассказам, пил, как воду, для «поддержания тонуса». На тонус Гарри и так не жаловался, поэтому без него мог бы обойтись, а спросить у Северуса почему-то было неловко.