Страница 32 из 33
В нашем письме, говорил Шереметевский, «такие слова, как адресс, окказия, аккуратно, коммиссия… предстанут перед вами в двоякой форме, и даже троякой, как слово коммиссия: 1) коммиссия (самая, так сказать, официальная парадная форма, застегнутая на все пуговицы),
2) комисия (ей противоположная: домашнее дезабилье),
3) коммисия (нечто среднее — между 2-мя крайностями). Не невозможна и 4-я: комиссия». (Эта «не невозможная» форма сейчас и считается единственно законной.)
Говорят, что такое письмо позволяет нам сохранять единство с написаниями в других европейских языках…
Казалось бы, если уж говорить о сохранении единства, сходстве написания, то надо в первую очередь позаботиться о создании такого единства меж родственными, славянскими языками. Вот как эти слова пишутся по-украински:
диференцiальний
iндиферентний
коефiцiԑнт
перон
стрептокок;
по-чешски:
difereniální
indiferentní
koeficíent
streptokok
по-польски:
dyferencjalny
indyferentiiy
koeficijent
peron
streptokok.
Все славянские письменности давно избавились от удвоения согласных в заимствованных словах. Пора и нам последовать этому примеру. Тогда и будет единство — с родственными языками, с письмом на этих языках.
Рубить с плеча, конечно, не стоит: слова сумма, ванна произносятся с долгими согласными, пусть останется старое написание. Но таких слов немного, а основная масса требует упрощения.
Странная рифма
Можно кое-что упростить в русской орфографии. Но не везде упрощение пойдет на пользу.
Часто встречаешь людей, сердитых на частицы не и ни. Они путают эти частицы, вот и сердиты.
Сравните несколько фраз:
Что он ни скажет, все невпопад. Я ручаюсь, что он не скажет.
Всюду, куда ни пойду, встречают радушно. Куда не пойду, туда и ты не ходи.
Что бы он ни говорил, не верю я ему.
Посоветуй ему, чтобы он не говорил так много…
Разница между не — ни всюду смысловая, и ее нетрудно понять.
И все же частицы эти путают. У одного поэта читаю:
У другого такая же странная рифма:
И у третьего тоже:
И еще такая же рифма:
Добро бы поэты эти любили консонансы и рифмовали так: пламя — племя, слава — слово[82]. Тогда была бы уместна и рифма Ни был — небо. Но рифма у этих поэтов точная или близкая к точной.
Очевидно, они рифмовали не был — небо, а редактор исправил, по требованию грамматики и орфографии, на ни был — небо,
Иногда такое исправление можно заметить по косвенным приметам. Прочтите отрывок:
Ясно, что и здесь за грамматику с орфографией вступился редактор. Выражение не пил произносится с ударением на не[83], но ни пил никогда никому не придет в голову произнести. Ритм стиха здесь требует именно ударения не пил; редактор заменил не на ни, получилось нелепое ни пил.
Итак, даже весьма книжные люди путают не и ни. Не упростить ли? Не ввести ли одно написание вместо двух?
Этого сделать нельзя. Никак! Эти не и ни имеют разный смысл, помогают выражать различные мысли. В «Пионерской правде» был напечатан такой рассказ: «Наташа все еще болела. Вера часто ее навещала. Однажды Вера не могла пойти к больной подруге и написала Марусе Черновой такую записку: «Сегодня у Наташи не буду. Как к ней ни придешь, она недовольна. Сходи ты». «Наверно, Наташа и Вера поссорились, — подумала Маруся. — Надо их помирить». Но, побывав у Наташи, она поняла, что подруги и не думали ссориться. Тогда Маруся рассказала Наташе о своих подозрениях и показала ей записку Веры.
— Ошибку сделала Вера! — сказала Наташа.
— Какую?»
Рассказчик очень наглядно показывает различительный характер двух частиц. Вот еще пример:
Стихи очень плохие, но не в этом дело: пример опять показывает, что различием между не и ни нельзя пренебрегать. Попробуйте здесь вместо ни поставить не — все четверостишие приобретет иной смысл (вернее, иную бессмыслицу).
И фонемный принцип не допускает здесь никаких упрощений. Сравните: Кто ни был здесь, все хвалили. Кто не был здесь, тот только не хвалил. Фонемы И — Э под ударением, никто на них не влияет, они разные сами по себе; значит и писать их надо по-разному. А безударные случаи должны ориентироваться на ударный…
Часто ошибка становится распространенной, но переставая быть ошибкой, сказал один из современных ученых-языковедов. Путаница с не — ни — как раз такой случай.
Почему учителям и ученикам иногда солоно приходится от этих не и ни? На уроках русского языка много часов уходит на изучение мертвых, традиционных написаний. Не остается времени, чтобы учить детей понимать текст, вдумываться в смысл. Ведь ошибки с не — ни — всегда смысловые ошибки. А учить пониманию текста надо. И это станет возможно, если будет меньше зубрежки традиционных правил.
Нужны ли большие буквы
У больших (прописных) букв много есть недоброжелателей. Недоброжелатели энергичны: не раз уже выступали в печати, непрестанно осаждают своими письмами редакции газет и научные учреждения…
Надо понять их выводы. Начало нового предложения у нас в середине текста обозначается сразу двумя способами: точкой и большой буквой после нее. Положим, нашли вы какой-то обрывок бумаги, и на нем уцелело только вот что:
ла. Пр
к. Сп
Сколько было предложений в этой записке? По всей вероятности, не меньше двух: два раза после точки идет большая буква.
А нельзя ли упростить дело: проще, экономнее обозначать границу между предложениями?
Есть где-то большой парк, окруженный полем. Смотритель парка на тропинке, огибающей этот парк, расставил столбы с надписями. По одну сторону тропки: «Начало парка». По другую сторону — другие надписи: «конец парка». Не чудак ли? Он напрасно удвоил себе работу.
82
Так иногда рифмовал Маяковский:
83
Например, в стихе у В. Хлебникова: