Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 26 из 112



========== Глава 37. ==========

Лия ахнула от восхищения и любовно погладила глянцевую суперобложку тяжелого тома. Конечно, слова, сопровождавшие вручение подарка, были насквозь пропитаны присущим художнику ехидством, но от этого сюрприз не становился менее приятным.

Дэн был озадачен. Она действительно рада? Впрочем, вполне возможно, что гламурная куколка пришла в восторг, заполучив нечто, визуально похожее на модный каталог с яркими картинками.

Девушка нежно провела пальчиком по цветному обрезу альбома, аккуратно поправила выбившуюся шелковую ленточку-ляссе и сияющими глазами посмотрела на Ривенхарта.

— Спасибо, это так неожиданно, — искренне поблагодарила она.

— Ерунда, — буркнул художник.

Пролистав страницы, Лия остановилась на репродукции, занимавшей целый разворот: рыжеволосая девушка в белом платье, лодка у причала и гаснущие свечи. Она невесомо коснулась пальцами бумаги и прошептала:

— Забыт станок, забыт узор,

В окно увидел жадный взор

Купавы, шлем, кона, простор,

Вдали зубчатый Камелот.

Порвалась ткань с игрой огня,

Разбилось зеркало, звеня,

«Беда! Проклятье ждёт меня!» —

Воскликнула Шалот...

— Простите? — переспросил Ривенхарт.

— Уотерхаус. Мой любимый художник, — улыбнулась девушка. — То, как он передал дух поэмы Теннисона, восхитительно.

Шокированный такой осведомленностью Дэн так внимательно и заинтересованно посмотрел на попутчицу, будто впервые её увидел.

— Ой, — весело воскликнула она. — У вас весь нос зелёный, — и, неожиданно протянув руку, заботливо стёрла с него боевую раскраску.

Мужчина вздрогнул от этого ласкового прикосновения и невольно подался вперед навстречу её изящным теплым пальцам. Прямо напротив его лица оказались искрящиеся голубые глаза. Они смеялись, манили и неудержимо влекли к себе. Впервые за долгое время ему было недостаточно зрительного контакта. Дэн захотел ощутить пальцами мягкость её волос, коснуться губами бархатистой кожи… Он не удержался и осторожно притронулся к её густым шелковистым локонам. Лия едва уловила, как шевельнулись его губы, прошептав:

— Когда же, лунных снов полна,

Чета влюблённых шла, нежна,

«О, я от призраков — больна!» —

Печалилась Шалот.

Она замерла, боясь развеять чары, внезапно околдовавшие их обоих. Неясно, откуда они вдруг взялись, будто озорная фея внезапно дунула на ладошку, рассеяв вокруг мерцающую переливающуюся разноцветными огоньками волшебную пыльцу. Лия зажмурилась, чтобы окончательно не утонуть в глубоком омуте его таинственных выразительных глаз и еле слышно прошелестела:

— Дэн…

«Чета влюбленных» потянулась друг к другу, казалось, что еще мгновение и их губы сольются в поцелуе, но…

Тед с размаху плюхнулся на водительское сиденье, по всей видимости, неделикатно прихлопнув зазевавшуюся фею дверью, и беззаботно поинтересовался:

— Уф… Ну что, босс? Катим домой?

Резко очнувшись, Ривенхарт кашлянул, откинулся на спинку сиденья, скрестив руки на груди, и отвернулся к окну. Чертовщина какая-то! Он сам не заметил, как поддался чарам этой сексуальной рыжей ведьмы. Всё-таки не зря в средневековье таких сжигали на кострах.

— Да, Тед, гони домой, — голос вновь звучал сухо и раздраженно.

— «Гони». Если бы… — обиженно проворчал парень, и Бугатти, сверкая роскошными колесными дисками, плавно тронулся с места.



А Лия с румяными от смущения щеками, чтобы успокоиться и прийти в себя, принялась листать альбом. Но сосредоточиться никак не получалось: любимые картины от волнения расплывались перед глазами. Что за наваждение? Зачем она вдруг назвала его по имени? Теперь наверняка он забросает её насмешками.

Девушка украдкой взглянула на художника. Дэн сидел вполоборота к окну, прямой и напряжённый. Зелёные глаза потемнели до почти болотного цвета, губы сжались в тонкую линию. Этот величественный холодный монумент с непроницаемым выражением лица и романтика? Да как ей могло почудиться такое?! Подумать только, а ведь она была почти готова его поцеловать. Вот был бы ужас! Лия забилась в уголок и притихла.

Бугатти уверенно вкатился в ворота и остановился у дверей особняка. Девушка бережно упаковала полученный подарок обратно в пакет и, не дожидаясь, пока Тед откроет дверь, выскочила из машины.

«Наверное, надо было спросить у начальства, нужна ли я еще? А то опять весь мозг вынесет. А ну его! Обойдется», — подумала она и наткнулась на вышедшего навстречу Макса.

— Я рад, что ничего не меняется и вы опять у меня на пути, мадемуазель! — хмыкнул управляющий и покосился на Теда, который потащил пакеты из бутика в дом. — Если вы не против, я бы хотел проинспектировать ваши приобретения. Не то чтобы я вам не доверял, но, зная, насколько мой друг разбирается в женской одежде... — рыжий многозначительно поднял бровь, взял Лию под локоток и увлёк вверх по лестнице.

Дэн неодобрительно фыркнул и демократично пошёл сам выгружать покупки. Он поймал себя на том, что ему неприятно смотреть на удаляющуюся парочку.

«Это всё потому, что эта особа так ужасно раздражающе себя ведёт, — подумал художник. — Так и быть, сегодняшний вечер придётся помучиться в её обществе, а потом пусть катится ко всем чертям!»

О произошедшем в машине Дэн предпочитал не вспоминать вовсе.

Лия шла, механически переставляя ноги, и опомнилась только в кабинете управляющего.

— А теперь я попрошу вас переодеться.

— Что, прямо здесь? — растерянно переспросила девушка.

— Не волнуйтесь, я выйду и подожду вас за дверью, — снисходительно улыбнулся рыжий, — но я обязательно должен убедиться в том, что вы готовы к сегодняшнему приёму. Для Дэна это очень важное мероприятие, как бы он к нему ни относился.

Макс действительно вышел за дверь, пока Лия облачалась в новое платье и туфли.

«А вот он бы ни за что не вышел, — внезапно подумала девушка, — сидел бы здесь и разглядывал меня, как вазу для натюрморта. Сам же сказал — «реквизит»».

В глазах снова предательски защипало, но она сморгнула накатившиеся на ресницы слезинки и гордо вскинула голову.

— Ничего. Это чудовище ещё увидит!

Держа спину прямо, как принцесса крови, Лия распахнула дверь и быстрыми, уверенными шагами двинулась навстречу Максу, который сидел в кресле в приёмной. При виде девушки он поднялся, слегка рисуясь, отвесил полупоклон и поцеловал ей руку.

— Мадемуазель, вы прекрасны! Фиолетовый цвет определённо ваш.

— Благодарю вас, — она отчего-то слегка покраснела.

Рыжий изучал её беззастенчиво, даже слегка насмешливо, наклонив голову вбок и прищурив глаза. Но это нисколько не обижало, даже наоборот — заставляло её желать понравиться ему.

Контраст между двумя мужчинами поражал. На фоне галантного ироничного Макса хозяин особняка казался каким-то едва ли не сказочным драконом — пожирателем принцесс. И сегодня вечером он наверняка постарается ею поужинать.

Комментарий к Глава 37. Картина Джона Уильяма Уотерхауса «Леди из Шалот» - https://fotki.yandex.ru/next/users/svb4010/album/496271/view/5055570

Полный текст баллады "Волшебница Шалот" в русском переводе (Теннисон/Бальмонт) -

http://www.liveinternet.ru/users/gobo/post358798663/

Английский оригинал баллады в исполнении Лорины МакКеннитт:

https://youtu.be/80-kp6RDl94

========== Глава 38. ==========

Рыжий уверенно взял Лию за руку, которую она и не подумала отнимать и, ухватив за кончики пальцев, заставил девушку покружиться.

— Волшебно, — констатировал он, оглядев её со всех сторон. — С минуты на минуту прибудет парикмахер и займётся вашей прической, хотя лично мне больше по душе распущенные волосы. — «А с некоторых пор и женщины», — ухмыльнулся про себя психолог.

Макс беззастенчиво щелкнул заколкой, и длинные густые волосы Лии рассыпались по оголенным плечам. Обаятельный рыжий нахал вёл себя абсолютно бесцеремонно, но это выходило у него настолько естественно, что не возникало и тени сомнения — он имеет на это право.