Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 13 из 30

Спустя час

Отпустив водителя обратно в полицейский участок, инспектор Дрейк направился к особняку покойного господина Вуда. Это было великолепное сооружение, впечатляющее своими размерами и внешним убранством — все здесь кричало о богатстве хозяина, вот только Артур точно знал, что это все напускное. Если кредиторы решат вернуть вложенные в работу деньги, этот особняк уйдет с молотка, а вдова лишится дома. Весь вопрос в том, какие бумаги будут на руках спонсоров мистера Вуда?

Мужчина позвонил в дверной звонок, надеясь, что вдова находится дома и сможет его принять. Спустя всего несколько минут, дверь открылась, и на пороге появился механический дворецкий. Полицейский натянуто улыбнулся, пытаясь скрыть свое раздражение — скоро всех рабочих заменят эти механизмы и что тогда делать людям?

— Кто вы и какова цель вашего визита? — голос куклы был холодным и раздражающе скрежещущим.

— Я Артур Дрейк, инспектор полиции. Мне необходимо побеседовать с хозяйкой дома Кэролайн Вуд.

— Проходите, я сообщу мадам о вашем визите, — слегка поскрипывая, дворецкий отошел в сторону, пропуская джентльмена в особняк. — Ждите здесь.

— Хорошо, — безразлично пожал плечами инспектор не понимая, как можно заменить живого дворецкого на эту игрушку, что говорит заготовленными фразами и действует при всех обстоятельствах одинаково. Если бы сейчас в дом пришел убийца или вор, механический слуга, сделал бы все точно так же, но, увы, люди не понимали всего этого, продолжая считать, что куклы лучше. Размышляя об этом, Артур рассматривал просторную гостиную с большим камином и удобной мебелью. Уютно. Стильно. Строго. Именно так должен выглядеть дом благородного господина, вот только мистер Вуд не отличался особым благородством.

— Доброе утро, — раздался тихий, нежный голос за спиной полицейского. — Чем обязана?

— Доброе утро, прошу прощения, что вынужден побеспокоить вас, — обернувшись, мужчина с интересом взглянул на хозяйку дома. Кэролайн Вуд была красивой женщиной — таких обычно называют роковыми брюнетками. Высокая, статная, с утонченными чертами лица, её синие глаза светились умом и хитростью. Строгое черное платье невероятно шло даме, подчеркивая благородную белизну её кожи и изящество фигуры. Такая долго точно не останется вдовой — инспектор не сомневался в том, что в скором времени найдется множество мужчин, желающих утешить молодую вдову, возможно, такие найдутся даже среди кредиторов её покойного мужа.

— Ничего страшного, я понимаю, что это ваша работа, — брюнетка слегка улыбнулась и присела на белый диванчик, жестом приглашая своего гостя поступить так же. — И все же, что привело вас в мой дом? Есть новости о деле моего мужа?

— Пока мне нечем вас порадовать, убийца все еще на свободе, — ответил инспектор, присаживаясь рядом с Кэролайн. — Именно поэтому мне необходимо задать вам несколько неприятных вопросов.

— Что ж… если в этом есть необходимость, я готова на это.

====== «Безутешная» вдова (часть 2) ======

Вдова позвонила в колокольчик и спустя несколько мгновений в гостиной появилась служанка в строгом коричневом платье и накрахмаленном белом переднике и кружевном чепчике на голове. Самое удивительное было то, что эта миловидная девушка, была живым человеком, а не куклой, как дворецкий. Это радовало инспектора, ведь всегда приятно общаться с живым человеком, к тому же он сможет допросить слуг, чего не скажешь о куклах.

— Эрен, принеси нам чаю, — холодно велела госпожа Кэролайн.

— Сию минуту, мадам, — горничная присела в реверансе и поспешила скрыться, чтобы выполоть приказание своей хозяйки.

— Так о чем вы хотели поговорить, мистер Дрейк? — брюнетка внимательно смотрела на мужчину, что сидел рядом с ней на небольшом диванчике. Кэролайн даже не пыталась изображать тоску и печаль по мужу, да и на безутешную от горя вдову она не была похожа.





— О вашем муже, естественно. Возможно, мои вопросы покажутся вам неприятными и недопустимыми, но я вынужден их задать.

— Хм… звучит весьма интригующе, но позвольте, я облегчу вашу задачу, — женщина на мгновении замолчала, размышляя о чем-то. Казалось, что она не может решиться на что-то.

— И как же, вы собираетесь облегчить мою задачу? — осторожно уточник Артур, не сводя пристального взгляда с вдовы.

— Расскажу о моем муже, — вздохнула Кэролайн, поднимаясь с места и подходя к камину. Брюнетка стояла спиной к полицейскому, словно не желала видеть его, а судя идеально прямой осанке, вдова была напряжена. — Адриан всегда был амбициозным человеком, мечтающим о том, чтобы прославится и заработать много денег. Нет. Вы не подумайте, мы не никогда не бедствовали, но моему мужу всегда было мало, он хотел больше уважения, больше славы, больше возможностей. Ха. Вот только для осуществления своих желаний у него не хватало таланта и ума. Я всегда знала, что он плохо кончит, так что не была удивлена, когда однажды в мой дом постучали полицейские и сообщили о том, что мой муж убит.

В этот момент в гостиную вошла Эрен, которая принесла чай и тарелочку с печеньем. Служанка поставила поднос на небольшой круглый столик, удачно расположившийся около диванчика, и разлила горячий чай, не забыв добавить в него свежего молока. Пока горничная занималась своими делами, в комнате царило молчание, ведь никому в голову не придет, обсуждать дела при слугах. Как только Эрен покинула гостиную, госпожа Кэролайн продолжила говорить, а инспектор Дрейк, внимательно её слушать, медлено попивая ароматный дорогой чай.

— Три года назад, после того, как механические слуги стали особо популярны, Адриан решил, что это золотая жила и предложит господину Ричарду Дрейку сотрудничество, но изобретатель отказался, заявив, что только он способен создавать куклы и он не намерен делиться секретом их изготовления. Мой муж был в ярости и не мог принять отказ. Он решил уничтожить наглого изобретателя, и начал тратить все наши деньги на изучение механических кукол. Он покупал их, разбирал на части и пытался создать заново, чтобы понять принцип их устройства, но ничего не выходило ему не хватало, ни знаний, ни образования, ни чутья. Что поделать, Адриан, не смотря на все свое желание, был не способен работать с механизмами, но это не могло его остановить и тогда он начал нанимать разных людей-механиков и изобретателей, которые могли бы помочь ему выяснить, как работают механические куклы.

— Но это не помогло, так?

— Вы правы, — женщина повернулась лицом к полицейскому и натянуто улыбнулась. — Он даже начал думать, что господин Ричард Дрейк продал душу дьяволу и его куклы работают благодаря магии. Безумие…

— И что же предпринял ваш муж дальше?

— У нас начались проблемы с деньгами, ведь он все спускал на то, чтобы создать собственного механического слугу, — вздохнула брюнетка, подходя к диванчику и присаживаясь рядом с инспектором. — И тогда он нашел спонсоров, наврав им, что он почти разобрался в устройстве кукол и готов в скором времени предоставить новый прототип. А после этого, он с удвоенным рвением, принялся разгадывать секрет создателя кукол. Ему даже удалось выяснить, что мистер Дрейк сотрудничает с торговцами трупов, и он решил воспользоваться этой информацией.

— Откуда вам все это известно? — нахмурился Артур, которому что-то не нравилось в этом рассказе. Слишком уж охотно говорит эта женщина, слишком много знает. — Ваш муж посвящал вас в свои дела.

— Ха-ха-ха, — звонко рассмеялась Кэролайн, беря свою чашечку уже начавшего остывать чая. — Ну что вы, мой муж, так же, как и большинство мужчин, недальновиден и считает, что женщины не способны разбираться в делах.

— Тогда откуда такая осведомленность?

— Все просто, Адриан не посвящал меня в свои дела, но и не скрывал ничего, не таясь, обсуждая их при мне, он был убежден, что я ничего не пойму. К тому же я видела его документы… Кстати, я передала их вашему коллеге.

— Да, я в курсе, но там нет информации о спонсорах вашего мужа.