Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 43 из 67

 -- Поздравляю вас, Эдвард, -- произнёс он. -- Я восхищен вашим мужеством и силой воли. Вы -- настоящий герой дня.

 -- Благодарю вас, мистер Райзен, -- ответил Фрэнк, ощущая, как от взгляда главы города охватывает ледяной холод, несмотря на жаркий солнечный день.

Он взял в руки кубок и обвёл глазами стадион, зрителей, которые приветствовали его. И краем глаза заметил Камиллу, которая печально смотрела на него

Берта увидела вваливающуюся в дом компанию и вздохнула с облегчением, заметив весело улыбающегося Фрэнка, который обнимал стройную девушку с огромными глазами, и длинными, густыми волосами, стянутыми в пучок.

 -- Берта, спасибо! -- сказал Фрэнк, и они обнялись. -- Это, -- кивнув на кубок в руках шофёра Билли, воскликнул он, -- твоя заслуга в первую очередь!

 -- Не выдумывай, -- проронила с улыбкой Берта. -- Ты бы сам справился.

Роджер подошёл к ней ближе и, взглянув в глаза, и, чуть заметно волнуясь, сказал:

 -- Мисс Верден, вы оказали неоценимую услугу моей семье. Если вам понадобится помощь -- обращайтесь. Вам не будет отказа. И прошу, останьтесь с нами на ужин. Если, конечно, сильно не торопитесь.

Фрэнк налегал на ужин, только что, ощутив, что проголодался так, как никогда в жизни.

 -- Как ты себя чувствуешь? -- спросила Берта, наблюдая за тем, как он быстро отправляет в рот кусочки мяса. -- Не тошнит?

 -- Нет, -- еле успев проживать кусок, ответил Фрэнк. -- Голоден, как волк. Никогда так вкусно не ел, -- добавил он, улыбнувшись.

 -- Мисс Верден, все-таки расскажите, что это было, -- попросил Роджер. -- Если это, конечно, не профессиональный секрет.

 -- Рицин, органический яд. Получают из семечек касторового масла. Очень эффективен, -- ответила спокойно Берта.

Фрэнк закашлялся, изумлённо взглянул на неё.

 -- Ты уверена? От него нет противоядия. Я точно знаю. Ты ошиблась.

 -- Недаром же, даже в фашистском концлагере меня считали гениальной, -- ответила она, печально усмехнувшись. -- Меня это тогда спасло. От газовой камеры. Удивительно то, что ты смог после такого доехать до финиша. То, кто тебя отравил, очень надеялся, что у тебя остановится сердце во время гонки. А это не страховой случай. Но ты разрушил их планы. Умудрился выжить.

Фрэнк, взглянув на замершую при этих словах, и смертельно побледневшую Ирэн, прижал к себе, и мягко поцеловал.

 -- Ладно, не будем об этом, -- проронил Роджер, осознав, что зря затеял этот разговор. -- Я припоминаю теперь, мисс Верден. Вы работали на Райзена. Какие-то эксперименты в области генетики.

 -- Да, вы правы. Я работала над камерами жизни, создавала выносливых существ с помощью мутаций. Райзен финансировал оба проекта. Первый проект закончился благополучно. Второй прервался, -- объяснила она спокойно.

Фрэнк, нахмурившись, наклонился над тарелкой, вспомнив первый разговор в лаборатории Берты.

 -- Почему? Райзен был не доволен результатами экспериментов? Я помню, работа внезапно оборвалась, и он никогда больше не рассказывал об этом. Если хотите мы с племянником поможем финансово в этом проекте.

 -- Нет, Райзен был удовлетворён тем, как идёт работа. Я сама не захотела больше превращать людей в мутантов, -- объяснила Берта спокойно.   -- Поэтому отказалась. И хотела убедить Райзена в том, что это аморально. Но потом поняла, что для него этого понятия не существует, если дело касается собственных желаний. После того, как я бросила заниматься этим, работа заглохла. К счастью.

Роджер погрузился в свои мысли. Фрэнк, обняв Ирэн, произнёс немного смущённо:

 -- Дядя, мисс Верден, мы это... пойдём с Ирэн. Вы не возражаете?

Роджер очнулся от своих размышлений, и с улыбкой посмотрев на него, сказал:

 -- Конечно. Вам надо отдохнуть. Скажите, мисс Верден, -- продолжил он, когда они ушли. --  Мне хотелось бы узнать поподробнее о проекте камер жизни. Вы можете мне ответить на пару вопросов? Хорошо. Можно ли их разрушить? Физически?

  -- Это очень сложно, милорд, практически невозможно. Они сделаны из прочного материала, стекло, которое не может расплавить даже лава вулкана.

 -- Но к ним подводиться электроэнергия. Где-то есть источник, который можно разрушить?



 -- Конечно. Но я работала лишь над общим принципом. Производством и установкой занималась не я. Не знаю, как они снабжаются электричеством. Знаю только, как они функционируют. В моей лаборатории есть такая камера.

 -- Вот как? Я бы очень хотел, чтобы вы смогли отключить эти камеры во всем городе. И буду финансировать вашу работу. В пределах моего состояния.

 -- Сэр Роджер, в этом нет никакой нужды,  --  ответила Берта с мягкой улыбкой.  --  Ваш племянник предоставляет нам помощь. Он очень добрый и щедрый,  --  пояснила она. --  Я начну работу сегодня же.

 -- Отлично, мисс Верден. Чем скорее вы решите эту проблему, тем лучше.

Глава 13

 -- Вы присоединитесь к нам на банкете, мисс Веллер?  --  спросил Роджер за завтраком.

 -- Нет, мне надо репетировать. Завтра премьера,  --  ответила она смущённо, взглянув на Фрэнка. -- Вы ведь придёте, сэр Роджер? -- произнесла она осторожно.

 -- Конечно,  --  ответил Роджер. -- Жаль, что вас не будет с нами на банкете. Там можно было объявить о вашей помолвке с Эдвардом.

Фрэнк бросил недоумённый взгляд. Ирэн чуть заметно покраснела, опустив глаза, и пробормотала:

 -- Я не знаю. Извините, мне надо уже идти. Спасибо за ваше гостеприимство.

Она смущённо выбежала из-за стола. Фрэнк бросил салфетку и бросился за ней, остановив.

 -- Ирэн, я отвезу тебя домой, -- пробормотал он.

Роджер усмехнулся и сказал спокойно:

 -- Ирэн, зачем вам уходить? Вы можете жить у нас. Так будет лучше. Эдвард будет под вашим присмотром. Он совсем от рук отбился. Вы можете перевезти ваши вещи к нам. Впрочем, если вас это стесняет, то, конечно...

 -- Простите меня, дядя, -- произнёс быстро Фрэнк, с долей досады. -- Разрешите мне все-таки отвезти Ирэн домой.

Он взял её под руку, вывел на улицу, и открыл перед ней дверцу своего "Мустанга". Сев за руль, виновато проговорил:

 -- Ирэн, извини меня. Я не знаю, почему дяде пришло это в голову. Он очень хочет меня женить. Она сжала его руку и тихо сказала:

 -- Я ничего не прошу.

Он бросил на неё хмурый взгляд:

 -- Ирэн, я хочу, чтобы ты стала моей женой. Но ты должна знать. Я не племянник сэра Роджера. Я случайно попал в город. Меня похитили и заставили силой работать на заводе Хаммерсмита. А Роджер помог мне спастись. Предложил изменить внешность, чтобы я жил под именем его племянника. Но меня могут в любой момент разоблачить. Представляешь, что сделает с тобой Райзен?

Воцарилось молчание.

 -- Я об этом догадывалась,  --  прервала паузу Ирэн, её голос звучал абсолютно спокойно. -- Ты так не похож на остальных. На других горожан. И совсем не похож на этого хлыща. Я не могла поверить, что он мог так измениться. Отвези меня, пожалуйста, домой. Соберу вещи, -- добавила она, и, обвив за шею, поцеловала в щёку.

Он прижал её, и начал покрывать благодарными поцелуями лицо, шею, чувствуя, как она дрожит.

Сидя за столом, ожидая начала банкета, Фрэнк ощущал, как у него кружится голова от счастья, душу заливает тёплая волна, и мир окрасился в голубые и розовые краски.

 -- Извините меня, мой друг, что влез в ваши отношения с Ирэн. Я подумал, это хорошая возможность примириться с Райзеном. Чтобы он не ревновал. Хотя, если вы по-прежнему хотите добиваться Камиллы...

 -- Нет, Роджер, я понял, Ирэн  --  та, которую я искал всю жизнь. Проблема в том, что она не может стать миссис Фолькленд. А вашим именем воспользоваться не могу. Не имею права.

 -- Ну, почему же, временно она побудет миссис Кармайкл, -- спокойно возразил Роджер. -- А когда вам удастся покинуть город, официально станет Фолькленд.