Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 24 из 31

— Так, хватит, — произнес Варнес. — Готовность пять минут.

      Толпа быстро разбрелась.

— Оружия готовы.

— Грузовики готовы.

— Минута до выезда. Что с техникой?

— Исправна.

      Мы надели нужные приборы для связи и направились к машинам.

— Двадцать семь минут до прибытия. Фероз?

— Здесь. — я подошла к Варнесу.

— У тебя десять минут.

— Приеду за восемь. — Варнес кивнул.

      Я подала знак Вэну, чтобы включил «бионическое ухо». Затем сев на свой мотоцикл, завела его и с громким свистом колес поехала в назначенное место.

      По плану я должна была несколько минут задерживать преступников обычными разговорами. Без оружия. Но маленький перочинный нож я все равно оставила в своем ботинке, потому что у меня был свой план действий.

      Как только я подъехала к заброшенной фабрике, сразу осмотрела местность. Здесь я никогда не была. Мрачное место: воздух был прохладный, фонари то и дело мигали, окна здания были выбиты, а на стенах красовалась засохшая кровь. Я сняла шлем и, накинув капюшон на голову, направилась к одной из обшарпанных дверей. С легкостью сняв замок, я зашла внутрь и осмотрелась. Везде стояли старые, потертые приборы. Вся техника была изрисованной и в грязи. Где-то на полу я натыкалась на мертвых крыс. Стояла гробовая тишина, я начала думать, что ошиблась местом. Прибыванием людей здесь и не пахло.

— Фероз? — в наушнике раздался голос Вэна.

— Я на месте, здесь никого нет. — тихо ответила я.

— Уверена?

      Я резко обернулась и увидела четверо мужчин.

— Это ты та самая убийца Фероз? Премного о тебе наслышаны.

      Я отошла на шаг назад, готовясь к нападению.

— Меня зовут Дерэнт. А это мои любимые песики. — мужчина указал на троих людей, стоявших позади него.

— Разве не ты являешься главной псиной Чианчулла и Провенцано? — с ухмылкой на лице спросила я.

— Ну, разве не ты должна была выполнить свой заказ одна? — тон Дерэнта резко повысился.

— А кто сказал, что я не убью вас прямо сейчас? — я улыбнулась и рванула в другую сторону.

— За ней! Живо!

      Я запрыгнула на ржавую технику, чтобы добежать до лестницы и подняться на верх. Один из мужчин выстрелил, задел балку, на которой я стояла. Та рухнула, и я вместе с ней, сильно ударившись локтем. Я быстро достала ножик из сапога и спряталась за железной стенкой, пока шли выстрелы. Один из преступников подошел ближе и, внезапно выскочив, я перерезала ему сонную артерию. В этот момент другой мужчина напал на меня сзади и перевернул. Я упала животом на стекла и почувствовала кровь в районе живота.

— Я думал, ты сильнее, Фероз. Наемники в Соединенных Штатах тебя хвалят. — сказал Дерэнт, подойдя ко мне. — А ты оказывается размазня.

      Я медленно перевернулась на спину и получила кулаком в лицо. Сквозь ткань я почувствовала, что мой шов расходится. С моего уха сняли наушник, а затем его раздавили.

— Вы все умрете. — выплюнула я.

— Ты так думаешь? — Дерэнт улыбнулся. — Жаль, что ты не сможешь предупредить своих друзей о бомбе в этом здании.

— Ублюдок.

      Изо всех сил я ударила ногой в заднюю крестообразную связку колена одного из «песиков» и выхватила у него из рук пистолет. Второй начал в меня стрелять, но Дерэнт приказ ему остановиться. Стекла, которые столько лет еще оставались целыми, внезапно разбились на мелкие кусочки. Из темноты выбежали люди, вероятно, Чианчулла и Провенцано. С другой стороны, сорвав все двери с петель, вбежали ребята из Б.У. Повисла минута молчания, когда Дерэнт, подняв руку, зажал в ней маленький дистанционный прибор. Схватит пистолет, я нацелилась на мужчину и выстрелила ему в голову. Тело упало на пол. Я выбежала из-за стены прямо на врагов. Началась перестрелка. Мне кинули «спир пойнт», и я отсекла голову одному из преступников. Мои руки ослабли, шов полностью разошелся, я понимала, что нужно найти любую тряпку, чтобы перевязать живот хотя бы на время. Мимо меня пронеслась пуля, я запрыгнула на железную балку и выстрелила троим людям в голову. Спрыгнув, я сделала кувырок и отсекла противнику ноги. Пришлось быстро протереть глаза, забрызганные густой, алой кровью. Я побежала к своим, чтобы помочь. Варнес тоже был здесь. Я выстрелила в мужчину, который пытался перерезать ему горло.

— Ты нарушила план действий! — закричал он, поднявшись.

      Я выстрелила в еще двоих и пригнулась вместе с Варнесом.

— Доктор Варнес, сейчас не время говорить об этом! — я взяла у него другой нож и направилась в центр боевых действий.

— Фероз!

      Проигнорировав Варнеса, я напала на одного и ножом выковыряла его глаз. Как только тот заорал от боли, я всунула нож с глазом в его горло и спрыгнула. На меня упал какой-то громила, я выронила все оружия и попыталась убрать мертвую тушку с себя. Об наши тела начали спотыкаться. Боль пронзила мое тело, я с криком попыталась дотянуться до пистолета и ножа. Фелис пришел на помощь, я моментально взяла оружие и убила мужчину за его спиной. Он кивнул мне и побежал к другим. Я мельком оглянулась, увидела как кто-то наступил на пульт управления, который держал Дерэнт в руках, и закричала своей команде.

— Шестьдесят секунд! — люди Чианчулла и Провенцано всполошись, но бой продолжился.

      Мой живот получил сильный удар. Я согнулась пополам, но все же направила боевой нож в горло мужику. Кровь начала брызгать во все стороны. Здание изнутри превратилось в кровавое месиво. Я услышала голоса своих. Они звали Бласта. Я увидела, как он бежит в темноту, параллельно пуска стрелы в противников.

— Сорок секунд!

— Уходим!

— Сейчас все взорвется.

      Ни одна сторона не желала быть разорванной на куски. Все побежали к выходу, одновременно убивая друг друга.

— Фероз!

      Я с ужасом рванула туда, куда побежал Тревис. Споткнувшись об труп, я упала и разбила губу. Я почувствовала металлический привкус крови и открывшуюся рану.

— Двадцать секунд!

      Я поднялась. Подбежав ко мне, Фелис схватил меня и потащил к выходу.

— Нет! Тревис! — закричала я.

— Он снаружи! — громко сказал Фелис.

      Поверив его словам, мы побежали к выходу.

— Десять секунд!

— Всем в укрытие!