Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 27 из 27

– Не трогайте ее! – настойчиво проговорил он. – И это приказ. Тот из вас, кто хоть пальцем прикоснется к моей дочери – будет наказан, – он чуть заметно улыбнулся. – А мне бы чертовски не хотелось начинать свое повторное правление именно с этого.

Послушная толпа сделала шаг назад. Костяшки сжатых пальцев Аинэке побелели от напряжения...

И тогда она ударила вторично. Златокудрый король беспомощно взмахнул руками, цепляясь за воздух, и на этот раз все ж таки рухнул навзничь на затоптанный волчьими лапами ковер в тронном зале Бельскернира. Дочь своего отца, упрямая Дэ Данаан попыталась перехватить инициативу:

– И это ему вы хотели подчиниться? – гневно бросила ошарашенным подданным она. – Тому, кто еще не став королем, уже угрожает вам неминуемой расправой? Тому, кто не единожды преступил законы Маг Мэлла, тем самым обрекая себя на бесчестие, а свою страну – на страдания?

Однако пламенная речь не возымела должного эффекта. Эйтлинн подбежала к бездыханному телу Киэнна и быстро перевернула его – лицо подменыша было восковым. Похоже, его самая преданная любовница все-таки приняла его в свои холодные объятья...

– Напрасно ты это сделала, Аинэке!.. – надломленный голос фоморки вновь стал голосом земной женщины, женщины, захлебнувшейся отчаянной скорбью.

Королева тоже уже поняла свою ошибку. Толпа, до того сдерживаемая волей беспутного короля, теперь жаждала лишь одного – ее крови.

– Вы знаете, что будет, если вы убьете меня сейчас! – голос королевы дрожал.

Фэйри кивнула:

– Они знают. Однако не думаю, что сейчас это их остановит.

Золотоволосое дитя, серьезным взглядом смотревшее ей через плечо, вдруг обернулось к старшей Дэ Данаан, и требовательно протянуло руку к цепочке Глейп-ниэра. Фэйри прикусила губу.

– Отдай эту вещь ему, – выдохнула она. – И умрешь, как подобает королеве.

Аинэке быстро окинула взглядом толпу и торопливо сунула Плеть Короля в маленькую ладошку принца.

– Скажи отцу... – внезапно прошептала она, склонив голову.

Однако Эйтлинн не стала ее слушать. Она выхватила тяжелый бронзовый меч из рук ближайшего фейри и, вложив в удар всю ярость и чудовищную силу фомора, одним взмахом отсекла маленькую рыжеволосую эльфийскую голову.

– Вот сама ему и скажешь!

Слезы закрыли пеленой глаза девчушке-подменышу, живущей в маленькой тесной квартире на четвертом этаже большого города в мире Сенмага...

Мертвый король с судорожным хрипом втянул в легкие воздух. Не помня себя, Фэйри упала на колени:

– Небо Маг Мэлла! Ты жив!

Киэнн слабо улыбнулся:

– Как же надоело умирать!

Фэйри забыла все на свете, отчаянно покрывая его лицо поцелуями. Но через несколько секунд она все же вспомнила. И напряженно отодвинулась.

– Но тогда... – ее взгляд упал на окровавленный труп королевы. – Тогда я нарушила твой приказ. Хочешь меня наказать?

Киэнн вздрогнул, с трудом заставив голосовые связки работать:

– Где... Глейп-ниэр?..

Фоморка указала ему на солнечноволосого мальчугана, сосредоточенно изучавшего новую игрушку. Казалось, все горы Маг Мэлла упали с плеч Киэнна:

– Тогда я больше не король. И ты уже заплатила свою цену, – он указал на юного наследника: – Он – король Маг Мэлла!

Фэйри нервно дернулась:

– Ты с ума сошел! Он же – дитя неразумное!

Киэнн качнул головой, наблюдая за уверенными движениями сына фоморки:

– Он – Дэ Данаан. И он знает, что делает. Не становись на его пути, королева Аннвна!

Фоморка упрямо уставилась на него, отчаянно сопротивляясь:

– Но ты не можешь просто так...

Он притянул ее к себе:

– Да замолчишь ты, наконец! Могу. Могу просто. Могу не просто. Могу, если очень настаиваешь, все-таки придушить тебя, о, безумнейшая из женщин, за все, что ты натворила. Однако не будь тебя – все могло оказаться бы куда хуже. А потому будь добра, прими все как есть и перестань выносить мне мозг, подменыш!

Ее янтарный взгляд изливал на него нежность, смешанную с отчаянной яростью:

– От подменыша слышу!

Заметки

[

←1

]

Фейри — в фольклоре германских и кельтских народов — общее наименование сверхъестественных существ.

[

←2

]

Альфхейм — мир светлых альвов. Альвы — название эльфов в германо-скандинавской традиции.

[

←3

]

Глейпнир — в германо-скандинавской мифологии —  волшебная цепь, которой боги-асы сковали волка-чудовище Фенрира.

[

←4

]

Волшебная цепь глейпнир была создана из шума кошачьих шагов, женской бороды, корней гор, медвежьих жил, рыбьего дыхания и птичьей слюны. Считалось, что всего этого больше нет в мире.

[

←5

]

Бадб — ирландская богиня войны и разрушения, «ворона битвы». Она же часто фигурирует под именами Морригу, Немайн, Маха. Урожай Махи — головы убитых.

[

←6

]

Псы Аннвна — призрачные псы с красными ушами в мифологии валлийских кельтов. Собака у кельтов — проводник в мире мертвых.

[

←7

]

Белый олень — символ возрождения у островных кельтов.

[

←8

]

Племена богини Дану — четвёртое из мифических племён, правивших Ирландией.

[

←9

]

Тор — в скандинавской мифологии один из асов, бог грома и молнии. Бильскирнир или Билширнир — покои Тора в королевстве Трудхейм.

[

←10

]

Рагнарёк — в германо-скандинавской мифологии — гибель богов и всего мира.

[

←11

]

Одним из главных атрибутов кельтского бога Дагды (в буквальном переводе «Хороший бог») был волшебный котел, в котором никогда не иссякала пища.

[

←12

]

Сын морского бога Лира, владел двумя поросятами, один был всегда живым, второй — зажаренным.

[

←13

]

«Битва Деревьев» из «Сказания о Талиесине».


Эта книга завершена. В серии Глейп-ниэр есть еще книги.


Понравилась книга?

Поделитесь впечатлением

Скачать книгу в формате:

Поделиться: