Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 21 из 70

— Как вы можете быть так уверены, что это она? Газета не описывала внешность жертвы.

Он поднял плечо.

— Называйте это интуицией, инстинктом. Моя бабушка сказала бы, что это дар. Могу лишь сказать, что я не ошибаюсь в подобном. Никогда. Вот почему меня зовут Пророком.

На шее выступила гусиная кожа.

— Вы знаете, кто убил Ханну Фишер?

— Это вам придётся выяснить самой.

— Надеюсь, вы это не буквально.

— Тело Ханны Фишер оставили на той могиле специально. Выясните причину — найдёте убийцу.

— Я не детектив.

— Но вы знаете кладбища. А это может стать ключом в расследовании.

Не особо утешающая мысль.

Вибрация на телефоне испугала меня так сильно, что я подпрыгнула. С неохотой отвела взгляд от Геррити и проверила дисплей. Это перезванивала Темпл.

— Мне нужно ответить на звонок. Что ещё вы хотите, чтобы я передала Девлину?

— В последний раз, когда Ханну видели живой, она была в белом сарафане с красно-жёлтыми цветочками. Можете сказать ему это.

Я приложила телефон к уху и пошла к задней части машины, чтобы Геррити не услышал разговор.

— Спасибо, что так быстро перезвонила.

— Судя по сообщению, у тебя там настоящий шурум-бурум.

— Могу сказать наверняка только то, что для эксгумации будет разрыта могила, относящаяся к периоду до гражданской войны. Я решила, что ты захочешь приехать.

— Да, но... подожди секунду.

Она произнесла что-то неразборчиво, и я услышала возбуждённые голоса на заднем фоне.

— Где ты? — поинтересовалась я.

— В твоих краях, на одном из островов. Раскапываем возможный курган. Только что нашли прелюбопытные артефакты, так что я не смогу сегодня попасть на кладбище.

— Завтра?

— Очень постараюсь. С кем мне связаться?

— Джон Девлин из чарльстонской полиции, но также вызовут судебного антрополога по имени Итан Шоу.

— Я знаю Итана. Позвоню ему, как только мы закончим разговор. Кстати, может, купишь мне сегодня ужин и поведаешь как твоё житьё-бытьё? Ну, помимо того, что ты оказалась замешана в убийстве.

Мы договорились насчёт времени и места, и я повесила трубку. Когда я обошла машину, то обнаружила, что Том Геррити уже исчез.

Я проверила дорогу в обоих направлениях, но его не увидела и пошла обратно на кладбище. На полпути к воротам возникло странное ощущение, что за мной наблюдают.

Обернувшись через плечо, я ожидала увидеть Геррити за своей спиной, но на тропе никого не оказалась. Я не заметила никакого движения, не считая вихря семян лисохвоста[18] рядом с деревьями — словно ребёнок тряхнул игрушечный снежный шарик. Немного полюбовалась пейзажем и продолжила путь.

Десяток шагов спустя снова испытала странное ощущение.

Встрепенувшись от испуга, я настороженно осмотрелась, бросив по сторонам косые взгляды. Справа мне удалось поймать краем глаза какое-то движение, и сердце тут же забилось чаще.

С нарочитой медлительностью я обернулась и увидела что-то прямо за линией деревьев. Тёмная фигура крадучись выскользнула из-за леса.

Силуэт двигался прочь от меня, но стоило мне бросить на него взгляд, как тёмная голова поднялась и медленно повернулась в мою сторону.

Воздух словно застыл, и я ощутила сомнение, словно животное присматривалось к своей жертве. И вдруг бурьян резко разошёлся в сторону, как будто кто-то рванул прямиком ко мне, прорезая себе путь невидимой косой.

Что бы это ни было, оно шло на меня, точно товарняк, и предшествовал ему неестественный холод, подобный которому я никогда раньше не испытывала. Я стояла ни живая, ни мёртвая.

Вьюга из пуха кружилась в воздухе, а у меня по спине бежали ледяные мурашки. Оно приближалось. Я уже ощущала противоестественную сырость на коже, но всё равно не могла пошевелиться.

Сердце бешено колотилось, по венам рванул адреналин. Я развернулась и побежала.

Ничего не услышала позади. Ни топота шагов. Ни треска веток. Но я знала, что оно там, знала, что не смогу обогнать эту... тварь, тёмную сущность.





Тем не менее, я не останавливалась.

Мгновение спустя выбежала из бурьяна и увидела Девлина. Он был один и шёл в моём направлении, и я отреагировала чисто инстинктивно: бросилась прямо ему в объятия. Это было импульсивное решение, но Девлин с лёгкостью меня поймал.

Он был такой тёплый, такой сильный, такой... человечный. И в его объятиях было так хорошо. Я не отпрянула, как того требовали приличия, но ещё сильнее прижалась к нему.

— Что случилось?

Не в силах говорить, я могла только дрожать.

Девлин крепче меня сжал, и теперь я ощутила, что аура защитника, которую чувствовала в нём ранее, хоть капельку, но распространяется и на меня. Он ещё ненадолго одолжил мне уют своей груди, прежде чем отступил на шаг и, удерживая меня на расстоянии вытянутой руки, посмотрел в лицо.

— Скажите мне, что случилось.

Страх и шок заставили меня говорить, не думая.

— Я увидела что-то на краю леса.

— Что это было? Животное?

— Нет... тень.

Сущность. Призрак. Один из иных.

Девлин посмотрел на меня в недоумении, но попытался найти хоть крупицу смысла в моём лепете.

— Вы увидели тень какого-то человека?

Не человека, а тёмной твари.

— Я не рассмотрела. Когда он пошёл за мной, я просто повернулась и побежала.

Он сжал мои руки.

— Пошёл за вами? Вас кто-то преследовал?

— Да. Думаю... да.

— Но вы не разглядели лица.

— Нет. Я не разглядела лица.

Его взгляд переместился в сторону леса позади меня.

— Скорее всего, вас решил попугать кто-то из студентов. Я пойду посмотрю.

— Девлин?

Я даже не знала, что хотела сказать ему, но слова замерли на губах, стоило мне посмотреть за его плечо, где уже появился мерцающий свет. Спустя мгновение через завесу в сумерках прошли его призраки.

***

Девлин ничего не нашёл в лесу. Я не была удивлена. Сущность, которую я увидела на краю леса, была не из плоти и крови, чтобы оставить след, но каким-то образом она обладала силой. Я никогда не чувствовала ничего подобного.

Но на данный момент мне было о чём еще беспокоиться. Мы стояли возле моего внедорожника, а призраки Девлина кружили рядом. Холод их присутствия снедал меня. Я сдерживалась из последних остатков сил.

Девочка держалась сбоку, щекоча Девлина за ногу, но женщина на этот раз скользнула вперёд. Её смелость встревожила меня. Ледяной огонь её глаз пугал. Конечно, я не смотрела на неё в открытую, но всё равно видела краем глаза. Она была красавицей. Экзотичной и знойной. Даже в смерти она обладала мощной, ощутимой аурой.

Девлин взглянул на меня.

— Вы уверены, что с вами всё в порядке?

Он коснулся моей руки, и меня словно пронзило молнией. Воздух вокруг нас наэлектризовался, и по моему телу пробежали мурашки.

Привлечённая приливом энергии, женщина потянулась в мою сторону. Она положила ладонь на мою руку, подражая Девлину. Дневная жара ещё держалась на моей коже, и призрак скользнула пальцами вверх по моей руке, смакуя тепло. Я чувствовала её ладони в моих волосах, дыхание у уха. Её губы коснулись моей шеи. Прикосновения напоминали леденящий шёпот, и подошла она ко мне не для того, чтобы просто отобрать моё тепло. Она дразнилась.

Призрак стояла позади меня, а Девлин — передо мной. Более жуткую шведскую семью я не могла себе представить. Мне потребовалась вся сила воли, до последней капли, чтобы проигнорировать призрачные ласки. Девлин что-то мне сказал, но я не расслышала ни слова.

Я уставилась на него, пытаясь сосредоточить на нём всё свое внимание. Выражение его лица не изменилось. Он совершенно не представлял, какое представление разыгрывается вокруг нас.

— Я чуть не забыла вам сказать, — сказала я лишь слегка запыхавшимся голосом. — Я кое-кого видела ранее. Частного детектива по имени Том Геррити.

Слова возымели эффект разорвавшейся бомбы. Руки призрака замерли в моих волосах, а у Девлина напряглось лицо. Женщина уплыла обратно на своё место, а затем вместе с ребёнком растаяла вдалеке, как если бы его внезапная смена настроения отразила их атаку.