Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 24 из 163

— Мои поздравления. А я тут причем?

— Не перебивай, — раздраженно попросила она. — Сейчас я все объясню.

— Хорошо, я тебя внимательно слушаю, — сказал я.

— Я продолжу. Чтобы поступить в эту академию, нужно сдать вступительные экзамены, получить рекомендательные письма от трех бывших преподавателей и сделать практическую работу, результаты которой обязательно должны принести какую-то пользу для общества. Если практические исследования увенчаются успехом, о них печатают в “Вестнике зельевара”, и после публикации почетный состав профессоров академии принимает решение о зачислении. Три дня назад мне пришло письмо с результатами вступительного экзамена. Я его сдала, и предоставленные рекомендации комиссия приняла, осталась практика. Времени у меня не очень много, исследования нужно закончить самое позднее в апреле, в мае проходит публикация достойных исследований, а в конце июня объявляют список поступивших.

— Это все здорово, но я так и не понимаю, что от меня тебе нужно, — сказал я.

— Я прошу тебя стать моим объектом исследования, — просто сказала она.

— Что? — удивился я.

— Послушай, Малфой, тема исследований должна быть актуальна и приносить реальную пользу. Я долго думала, что выбрать, и недавно наткнулась на один древний трактат по зельеваренью в Запретной секции библиотеки. В одной из глав описывается частично утерянный рецепт зелья, способного восстанавливать двигательные функции организма, полученные вследствие физической травмы или темного проклятия. И тогда я вспомнила о тебе. Если я сумею воссоздать рецепт и сделать это зелье, ты, возможно, сможешь снова ходить!

— Грейнджер, ты себя слышишь? Сколько этих “если” в твоей задумке? Возможно, буду ходить?! А ты не задумалась о том, что можешь меня отравить, если что-то не так сделаешь? Я, конечно, знаю, ты умная, но я так понимаю, вся твоя работа будет строиться на сплошных догадках. И какая будет актуальность, если во Франции такое зелье можно купить у их колдомедиков?

— Успокойся и выслушай меня до конца, — сказала она. — Во-первых, во Франции делают не такое зелье, а подобное. Оно стоит бешеных денег, потому что приготовление занимает больше года и требует уйму редких ингредиентов, кроме того, после приема зелья требуется еще несколько месяцев на восстановление более простыми зельями и исцеляющими заклинаниями. То зелье, что хочу сделать я, готовится всего около месяца, и все составляющие для него можно найти в Британии. А восстановление займет месяц-два, максимум три, но опять-таки своими силами, а не с помощью колдомедиков. Таким образом, примерно за полгода можно поставить человека на ноги. Представь, Малфой, что в апреле ты будешь ходить, разве не здорово было бы?

— “Было бы”… Грейнджер, ты сошла с ума. Я только смирился со своим состоянием, как тут приходишь ты и пытаешься внушить мне надежду. Нет! — закричал я. Мне казалось, что голова сейчас взорвется от напряжения.

— Малфой, прекрати истерику! — она тоже повысила голос. — Прежде чем отказываться, хотя бы взгляни на тот текст, что я нашла в книге. Ты ведь неплохо разбираешься в зельях, так что сам сможешь подумать и посчитать все, — сказала она уже спокойнее.

— Ладно, давай сюда свою книжку, но я просто хочу еще раз удостовериться, что ты несешь полный бред!

Грейнджер молча передала мне толстенный фолиант в выцветшей, некогда красной, обложке. Все страницы были желтыми и надорванными со всех сторон, будто в бахроме. Здесь явно не обошлось без особой магии мадам Пинс, иначе книга бы уже давно рассыпалась на отдельные клочки. Я взял книгу в руки и открыл на странице с маленькой черной закладкой.

Заголовок гласил: “Магическое исцеление хвори обездвиженности”.

Далее шел текст, а на соседней странице была нарисована танцующая пара счастливых волшебников. Я прочитал:

“Известный алхимик и зельевар Себастьян Златоум, живший в пятнадцатом веке в Англии, изобрел зелье, которое могло восстановить способность к передвижениям людям, которые получили серьезную немагическую травму спины и шеи. В шестнадцатом веке поговаривали, что благодаря этому зелью удалось вылечить даже последствия древнего темномагического проклятья.





На идею создания такого зелья Себастьяна натолкнул несчастный случай. Его возлюбленная, девушка по имени Эдита, по неосторожности упала со скалы в море, но не повезло ей, и под водой оказались камни, о которые она ударилась спиной. Она утратила способность ходить и даже чувствовать всю нижнюю часть тела и погрузилась в пучины отчаяния. Себастьян, не в силах видеть, как страдает его любимая, принялся изобретать зелье, способное спасти ее и исцелить. Долгих четыре года он придумывал новые и новые составы и испробовал их действие на искалеченных собственноручно животных, но все попытки были тщетными. И вот, наконец, на пятый год работы, когда Эдита потеряла уже всякую надежду на нормальную жизнь, очередной вариант зелья помог поставить на ноги подопытного коня. Воодушевленный удачей, Себастян пал на колени перед любимой и предложил испробовать его снадобье. Она согласилась, и он сварил зелье специально для нее. И скоро случилось чудо — через некоторое время она почувствовала свои ноги. Однако Эдита все еще оставалась несчастной, так как движения по прежнему причиняли ей немалую боль. Тогда Себастьян усовершенствовал другое свое зелье (истории не известно, какое именно), и уже спустя несколько месяцев Эдита и Себастьян танцевали на собственной свадьбе.

Рецепт уникального зелья Себастьяна Златоума, способного избавить от хвори обездвиженности, был упомянут в семнадцатом веке в единственном экземпляре “Книги самых важных зелий великих магов”, которая хранилась в библиотеке знатного великого мага. Однако, к несчастью, дом мага сильно пострадал во время Великого Лондонского Пожара. Обгорела и “Книга самых важных зелий великих магов”. Частично уцелевший рецепт зелья ваш покорный автор и приводит ниже, однако напоминает, что точно неизвестно, какая часть безвозвратно утеряна, потому настоятельно не рекомендует пробовать на себе урезанный вариант, приведенный здесь.

Рецепт зелья, исцеляющего хвори обездвиженности (список составляющих неполный!):

2 унции лирного корня

5 капель экстракта белладонны

8 щепоток порошка из корневищ имбиря

1 измельченный лист китайской кусачей капусты

3 сушенных жала веретенницы

1 растертый рог двурога

корни маргариток (количество неизвестно)

а также неизвестные ингредиенты в неизвестном количестве.

Уцелевшие рекомендации по приготовлению гласят, что ингредиенты указаны с учетом очередности, в которой они должны добавляться в зелье. Начинать варить нужно строго в первый день полнолуния в золотом котле. Основой является озерная вода, разогревать которую нужно не меньше 8 минут перед тем, как забрасывать в котел первую составляющую зелья. Помешивать необходимо строго по часовой стрелке, не менее 5 оборотов, но не более 15, после добавления каждого нового ингредиента. Перед добавлением корней маргариток, зелье нужно помешивать каждые пять часов в течение недели, подогревая на протяжении 15 минут перед помешиванием. В уцелевших отрывках описания также сказано, что последние составляющие со “…светлой целительной мощью, взятой живой силой и любовью, что научатся… и победят хворь… будто взявшись за руки” нужно бросать в котел по очереди после того, как зелье приобретет ярко-красный цвет. Окончательный же цвет готового зелья — изумрудно-зеленый. Настояться зелье должно не менее 15 суток.

На данный момент нам неизвестны случаи воссоздания полного рецепта этого целебного зелья.”

Дочитав до конца главы, я отложил книгу и посмотрел на Грейнджер. Она сидела, сцепив пальцы в замок, и наблюдала за моей реакцией. Судя по ее выражению лица, она уже поняла, что я собирался сказать.

— Как это может убедить меня? — спросил я. — Любовная история, древний рецепт, который не полностью дошел до наших дней, неизвестные ингредиенты зелья, которое, по словам древней книжки двухсотлетней давности, может победить “хворь обездвиженности”… Грейнджер, ты серьезно? Я все еще надеюсь, что это ты так шутишь. Экстравагантно.