Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 106 из 163



— Думаю, она не хотела, чтобы такое произошло. Я не раз уже беседовал с ней. Мисс Куппер утверждает, что гордилась тем, что директор МакГонагалл позвала ее преподавать, и искренне хотела полюбить учеников. Но все-таки ей оказалось не дано. Она не смогла справиться с раздражением, вызванным неумением учеников справиться с ее заданиями, она привыкла тренировать мракоборцев — сильных и готовых к потрясениям людей. Куппер хотела воспитать силу духа в студентах, но переборщила с методами. Таков ее характер, но я не считаю, что она желала кому-то намеренно навредить. Возможно, с драконом все бы обошлось, если бы не Сильно Дурманящая настойка. Главное теперь — выяснить, кто разлил ее в подсобке кабинета ЗоТИ. Это серьезное преступление.

— Да, чем быстрее вы это узнаете, тем лучше. Ведь кто бы это ни был, он ходит по замку и может придумать еще какую-нибудь опасную выходку.

— Я постараюсь разобраться с этим как можно скорее, — кивнул Грин. — Хотя тогда мне придется покинуть Хогвартс, а я еще не достаточно насладился пребыванием здесь. Кстати, мисс Грейнджер, я в замке всего второй день, а тут все изменилось с последнего моего посещения, вот я и подумал, что, может, вы согласитесь провести мне небольшую экскурсию. Ну или хотя бы рассказать о кратчайших маршрутах, которые ведут из разных частей замка в отведенную мне комнату. Как я знаю, она находится рядом с вашей, — он широко улыбнулся.

— Я сейчас немного занята, — сказала она, указывая рукой на осколки стекла, разлитые зелья и другие выпавшие из стеллажа вещи. — Но минут через двадцать-тридцать я с радостью примерю на себя роль экскурсовода, — она улыбнулась.

— Отлично, — просиял он. — Тогда зайду за вами через полчаса.

— Хорошо, — отозвалась она.

— Всего доброго, мистер Малфой, — сказал он мне.

Я только кивнул в ответ. Но он, казалось, и не ждал от меня каких-то слов. Дверь скрипнула, а затем захлопнулась за ним.

Повисла неловкая пауза. Все благодушное настроение, которого с трудом удалось достичь в беседе с Гермионой, рассыпалось как хрупкий карточный домик.

— Вы так мило общаетесь… Значит, устроишь ему экскурсию по замку?

— Что? Да, — Грейнджер повернулась ко мне спиной, и, присев, собирала разбитые осколки стекла. — Мы разговорились вчера вечером, все-таки у нас с ним есть общий друг.

— Конечно, друг всего магического мира — великий Гарри Поттер.

— Малфой! — прикрикнула она.

— Нет, Малфой, скорее, враг всего магического мира.

Она повернула ко мне голову и практически испепелила взглядом. Немного сжав в руках кусочек стекла, она тут же порезалась им и зашипела.

— Ай! Это все из-за тебя, Малфой, — обиженно проговорила она и бросила стекло на пол.

— Давай залечу и уйду, — со странной смесью вины и злости предложил я.

— Не надо, само заживет, — наотрез отказалась она.

— А Грину позволила, — хмыкнул я.

— Профессору Грину, Малфой. И там рана была серьезнее. Ты можешь идти.

Я засуетился. С трудом перебравшись в кресло, направил на него волшебную палочку и переместился к двери. Уже открыв ее, я обернулся и сказал:

— Между прочим, твой профессор Грин обвинил меня в том, что я на тебя стеллаж уронил!

— Просто кроме нас двоих здесь никого не было, вот он и подумал…

— Он тоже был неподалеку. Пришел почти сразу же после того, как это все произошло. А я слышал, как дверь скрипнула перед тем, как стеллаж начал падать.

— Хочешь сказать, он это устроил? — удивленно спросила она. — Это бред.

— Тогда кто же? Это был точно не я, и не ты. Либо здесь оказался кто-то еще, либо это он. И я думаю, что это был именно он.

— Ты просто оскорбился, что он обвинил тебя. Малфой, но это еще не значит, что он виноват. У него не было причин.

— Хорошо, защищай его, — выкрикнул я, переместился за порог и громко хлопнул дверью.

Злость во мне просто кипела. Как она смела защищать его? Откуда она могла знать, что он тут не замешан? По-моему, все его мотивы были очевидны: он просто хотел пофлиртовать с ней, а чтобы расположить ее к себе, устроил это маленькое происшествие и предстал перед ней спасителем, рыцарем на белом коне, а заодно и меня выставил в черном свете. Я был практически уверен, что он знал о ее шраме, а удивление которое он так умело изобразил, было наигранным и фальшивым, как лепреконское золото!

Я долго перемещался по замку наугад, не задавая какого-то конкретного направления, а пришел в себя у двери лазарета в Больничном крыле. Стоило бы вспомнить, каким путем я выбрался из подземелий, где находилась лаборатория Грейнджер, аж на второй этаж.





Я вздохнул и устало прикрыл глаза. Голова раскалывалась, не знаю, было ли это последствием вчерашнего падения. Возможно, дело было в другом. На меня свалилось слишком много впечатлений от одного дня, так что оставаться абсолютно спокойным я никак не мог. Один только Грин чего стоил!

Можно было зайти к Помфри и пожаловаться. На головную боль, конечно, не на Грина. Но она могла своим ворчанием только усугубить ситуацию, так что я развернул кресло и уже собрался направиться в спальню, как вдруг вспомнил, что обещал Алексу навестить Амелию.

Повернув обратно, я зашел в лазарет и спросил мадам Помфри, могу ли навестить Дэвидсон, клятвенно пообещав сильно ее не утомлять и не задерживаться. Медсестра, к моему удивлению, не возражала и провела меня к кровати, на которой лежала Амелия.

— Привет, — сказал я, зайдя за ширму.

Амелия полусидела-полулежала на кровати и читала какой-то учебник. Увидев меня, она тепло улыбнулась и, отложив книгу, протянула ко мне руки.

— Привет, а я думала, ты ко мне уже не придешь, — я сжал ее холодные пальцы.

— Извини, дела были, — уклончиво сказал я. — Как себя чувствуешь?

— Уже гораздо лучше, — ответила она, свободной рукой поправив воротничок больничной пижамы, а затем пригладив выбившиеся из прически волосы. — Выгляжу, наверное, не очень.

— Что ты, все хорошо, — заверил я и попытался улыбнуться.

— Ты в порядке? — похоже, она заметила мое “блестящее” настроение.

— Да, конечно, — сказал я, отпуская ее руку и сцепив свои руки в замок. — Просто устал за день.

— Что там интересного происходит за пределами Больничного крыла?

— Куппер уволили, — пожал я плечами.

— Ну это я знаю. Директор МакГонагалл еще вчера со мной приходила говорить на эту тему.

— Ладно, есть еще новость. Инцидент на ЗоТИ расследуют мракоборцы, и временно, пока идет расследование, уроки защиты у нас будет вести молодой мракоборец из нашего Министерства Питер Грин. Присматриваться будет, чтобы выяснить, из-за кого случился весь тот переполох… — я вздохнул. — Все студентки от него уже просто без ума, — я скорчил гримасу.

— А студенты? — спросила Амелия, засмеявшись.

— Не замечал за ними таких наклонностей, — ухмыльнулся я.

— Тебе он не понравился?

— Нет, абсолютно. А вот ты, скорее всего, потеряешь голову, как только его увидишь.

— Второй раз не получится, — сказала она, посмотрев мне в глаза.

— Что? — не понял я.

— Дважды одну и ту же голову не теряют, а свою я уже потеряла.

— Хм… А еще МакГонагалл лично мне дала сто баллов за спасение Хогвартса от Куппер. Ну, формулировка была немного иная, но суть примерно эта.

— Здорово, поздравляю, — искренне обрадовалась Амелия. — Ты — герой. Мой герой. Ты меня спас. А я даже не поблагодарила тебя.

— Не стоит благодарности. Я рад, что с тобой все хорошо. Вместо “спасибо” лучше прости Алекса, он сам не свой после вчерашнего.

— Драко, я не хочу говорить об Алексе! — сказала он, помрачнев.

— Но так нельзя, он не виноват ни в чем. Ты же знаешь, как он боится огня. Все же обошлось!

Она откинула одеяло и, спустив босые ноги с кровати, села напротив меня.

— Не буду я с тобой о нем говорить. Пойми ты, наконец, он мне всегда был интересен только как друг. А по-настоящему мне нужен ты, — она схватила меня за руки и посмотрела в глаза. — Ты, Драко, слышишь? Неужели ты не понял? Ты мне нравишься, и ни о чем другом я больше не хочу говорить сейчас.