Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 16 из 17

Ри чувствовала свои ноги и руки, но понимала, что ничего не может сделать с путами. Она лишь измучает себя, а ей могут понадобиться все моральные и физические силы в случае, если представится возможность для побега.

Пока она пыталась выработать план, дверь открылась, и санитар вкатил в палату коляску.

«Куда меня забирают? Что со мной собираются делать?»

Ри собралась с духом. Это может быть её единственный шанс. Как только ослабят ремни, она воспользуется моментом.

Санитар оставил кресло-каталку и подошёл к кровати. Склонившись над металлическим поручнем, он проверил её зрачки.

— Ри? Ты меня слышишь?

«Этот голос!»

— Это Хайден. Ты как? Не ранена?

Она помотала головой.

— Я вытащу тебя отсюда. Только потерпи…

Ри даже не стала спрашивать, зачем он пришёл за ней. Для разговоров будет ещё время, а сейчас она невероятно счастлива увидеть хоть одно дружественное лицо.

Он расстегнул ремни и помог сесть в кресло, укрыв ноги одеялом. Затем он вывез её в коридор.

— А теперь на свободу, — пробормотал он, и так начался их долгий путь по бесконечному коридору.

С каждым шагом Ри казалось, что их кто-нибудь да остановит. Её нервы были напряжены до предела, хороший знак, но она прекрасно понимала, что не сможет убежать от охранника или санитара. Она сомневалась, что вообще сможет удержаться на ногах.

Как только они дошли до конца коридора, дверь открылась, и кто-то махнул им заходить. Труди.

— Быстрее. У нас мало времени.

Ри подняла голову с немым вопросом в глазах, но Труди лишь потрепала её по плечу.

— Не волнуйся, милая. Ты в хороших руках. — Она обратилась к Хайдену: — Этот выход всегда на замке. Как только откроем дверь, сработает сигнализация. У вас будет всего несколько минут, чтобы добежать до машины, и ещё меньше, чтобы выехать за ворота. Я постараюсь отвлечь их, но советую удирать со всех ног.

— Спасибо за помощь, — сказал Хайден.

— Милый, как только я увидела её в той палате, то заподозрила неладное. К счастью, мой кузен работает в полиции. А теперь бегите.

Но стоило им выехать за дверь, как коляска увязла в земле. Тогда Хайден подхватил Ри на руки и побежал как сумасшедший. Ри оставалось лишь уткнуться носом в его шею.

Когда зажглись прожекторы, они уже мчались на машине. Ворота были открыты, и Хайден пролетел через них пулей.

Ри обернулась.

— Иногда хорошо иметь друзей в высоких кругах, — сказал Хайден и рассмеялся. У Ри расширились глаза от страха, потому что в тот момент она поняла, что это вовсе не Хайден.

Он припарковался напротив большого белого дома, заглушил мотор и выключил фары. Ри понятия не имела, где они. Она задремала где-то после того, как они пересекли мост Равенел. Возможно, на одном из островов.

— Как ты? — поинтересовался Хайден.

— Лучше, — выдавила она из себя.

— Идти сможешь?

— Постараюсь. Где мы?

Его глаза казались практически чёрными в темноте.

— Ты мне доверяешь?

Каверзный вопрос. Ри не могла забыть про тот медальон и все вытекающие последствия. С другой стороны, он спас её от возможной лоботомии.

— Доверяю, — в конце концов ответила она.

Он прижал её к себе и крепко поцеловал в губы, а затем вышел из машины и открыл для неё дверь. Взяв Ри за руку, Хайден провёл её через ворота. Они обошли дом и вышли на пристань. О ближайший пирс плескались волны, ветер доносил до Ри вкус соли.





Они поднялись по ступеням, и Хайден приложил палец к губам. Через открытую дверь раздавались голоса. Ри разглядела двух мужчин внутри: детектива Девлина и доктора Фарранти. Судя по тому, как вальяжно Фарранти облокотился о каминную полку, дом принадлежал ему.

Хайден достал мобильный и нажал на кнопку. У Девлина зазвонил телефон. Детектив глянул на экран и медленно произнёс:

— Вы уверены, что не желаете изменить показания? Продолжите настаивать, что не поддерживали контактов с Ри Хатчинс?

Доктор Фарранти снял приставшую к пиджаку нитку.

— Сколько раз мне вам повторять, я едва знаю, кто это.

— Тогда позвольте освежить вам память.

По его кивку Хайден взял Ри за локоток и провёл в дом.

С лица Фарранти сошла вся краска, но он взял себя в руки.

— Не знаю, что вам нарассказала эта молодая особа, но она не в своём уме.

— Николас Фарранти, вы арестованы за похищение Рианны Хатчинс. Вы имеете право хранить молчание…

Произошедшее после навсегда останется в памяти Ри словно в тумане. Детектив Девлин снял наручники, прикреплённые к поясу, как вдруг Фарранти выхватил пистолет, который был спрятан на каминной полке. Раздался выстрел, и Хайден попятился, схватившись за руку. Ри вскрикнула. Девлин прицелился в Фарранти, но тот схватил Ри за горло, прижал к себе и приставил пистолет к виску.

— Бросай оружие.

Пистолет детектива полетел на пол.

Шаг за шагом Фарранти добрался до двери. Хайден с трудом поднялся на ноги. С его руки по пальцам стекала кровь, а в глазах читалась такая ярость, что он вовсе не был похож на Хайдена. На секунду Ри показалось…

— Даже не думай, — предупредил доктор.

После такого количества лекарств, которые он вколол в неё, он, скорее всего, не думал, что у Ри остались хоть какие-то силы на сопротивление. Фарранти ослабил хватку, когда они вышли на причал, и Ри попыталась освободиться, тем самым застав его врасплох. Она ударила его по ногам, и он оступился, на целую вечность забалансировав на грани. Хайден промчался мимо неё, и Ри услышала удар, с которым он врезался в Фарранти. Однако он не мог знать, что Фарранти до сих пор держит её за руку. Ри потеряла равновесие и вместе с доктором полетела со ступеней.

Она ударилась о землю и на секунду лишилась сознания. Когда туман перед глазами рассеялся, Ри увидела, что Хайден направил пистолет на Фарранти. Он держал его возле ноги, чтобы детектив Девлин не смог заметить оружие.

«О боже...»

Их взгляды пересеклись, и Ри поняла, что это не он.

«Это не Хайден!»

— Не надо, — прошептала она.

Он лишь улыбнулся в ответ.

Детектив сбежал с лестницы и опустился на колено возле распростёртого тела доктора.

— Он мёртв. Сломал шею.

По лицу Хайдена пробежала тень, и он вздрогнул, словно нечто очень холодное только что коснулось его души. Пистолет полетел на землю, взгляд устремился на Ри.

Ильза свершила свою месть.

Амелия

Вайолет Тисдейл похоронили на больничном кладбище, рядом с матерью. Надгробие, увековечившее место вечного покоя Ильзы, было покрыто мхом и лишайником, и Ри попросила Амелию Грей очистить его. Реставратор согласилась бесплатно позаботиться о могиле после похоронной службы, главным образом, как выяснила Ри, потому, что не могла доверить старую могилу любителю.

Не считая священника, на похороны пришли лишь четыре человека: Ри, Хайден, Труди и Джон Девлин. Если загадочный детектив полиции и заметил странное поведение Хайдена во время смерти доктора Фарранти, то решил закрыть на это глаза.

По словам детектива, он узнал о планах Фарранти от кузена Труди, и вместе с весьма настойчивым утверждением Хайдена, что Ри в опасности, решил противостоять Фарранти – чтобы застать его врасплох, а также с целью удержать доктора подальше от больницы, пока Хайден не доставит Ри в безопасное место. Всю операцию провели в строжайшей секретности, потому что у Фарранти остались могущественные союзники в ордене.

Ри до сих пор не знала, как отнестись к наследию Хайдена. Орден совершал злодеяния в прошлом, но это не имело ни малейшего отношения к Хайдену. И кроме того… Она взглянула на его забинтованную руку. Он доказал свою верность, пойдя против Фарранти, чтобы спасти её.

А что касается призраков… Ри до сих пор хотелось верить, что у всего могло найтись объяснение. Но пока она жива, она знала, что никогда не забудет взгляд Хайдена в момент смерти доктора.