Страница 6 из 9
- Черт возьми, Вождь, - послышался трепещущий голос здоровяка, - я не могу поверить своим глазам! Скажи мне, что ты видишь то же самое, что сейчас вижу я. Пожалуйста, умоляю!
- Да, дружище, - ответил я, выдохнув эту фразу, - это, черт побери, все реально!
Дубина, кажется, прыгал от счастья за моей спиной. Я обернулся и увидел, как он скачет вокруг заливавшегося слезами радости Ягодки и чуть ли не верещит. Молчуну так же было сложно сдерживать эмоции: он стоял, подняв голову так, чтобы капюшон не мешал ему рассматривать поселение, и словно заколдованный, горящими глазами смотрел на лужайку, где прогуливались люди, бегали, резвясь, дети и бродили настоящие собаки и коты. Домашние собаки и коты! Я-то думал, что их уже не осталось! А ведь это только начало; мы еще даже не переступили границу поселения, но были настолько поражены тем, что оно собой представляло.
Пока мы ошарашенные стояли и глазели на дышавший жизнью цивилизованный городок, охранник прошел чуть дальше в парк и, помахав рукой, подозвал сюда двух пожилых людей, сидевших на лавочке, а потом пригласил нас войти на территорию поселения. Перешагнув символичную границу, где заканчивалась мощеная камнем дорога, и начинались вытоптанные тропы поселения, мы стали частью этого потрясающего общества.
Через некоторое время к нам не спеша подошли те двое пожилых людей, мужчина и женщина, которых подозвал к нам охранник. Они остановились рядом с нами, но заговорили не сразу, а несколько секунд улыбаясь смотрели на то, как мы, все еще не отошедшие от благоговейного шока, глазели, потеряв дар речи, на красочные дома, ухоженный парк и отдыхавших там людей, выстроивших это все своими собственными усилиями.
- Здравствуйте и добро пожаловать в последний оплот человечества! - тепло и искренне сказала женщина и улыбнулась. - Я Кейт, а это мой муж Ричард Хейнскли, мы главы этого чудесного городка. Вы, наверное, долго к нам добирались и хорошенько измотались?
- Не то слово, - ответил я, с трудом переведя внимание с поселения на эту миловидную, добродушную тетеньку. - Мы шли сюда почти две недели, и припасов у нас осталось по минимуму. Не знаю, смогли бы мы добраться до этого места, окажись оно на сотню-другую километров дальше.
- Что ж, вы все же добрались, и мы с радостью приютим вас в нашем чудном городке.
- Да, можете чувствовать себя как дома, - добавил мистер Хейнскли, высокий седовласый мужчина в светлой клетчатой рубашке и белых брюках, - мы сейчас вас быстренько тут обустроим. Не переживайте, место у нас найдется.
- Ты можешь в это поверить, Вождь? - спросил приглушенным голосом Дубина. - Эти люди так добры к нам, что мне аж не верится! Это точно не сон?
- Успокойся, Дубина, - сдавленным голосом пробурчал я. - И держи себя в руках.
Он ничего не ответил мне, но я снова услышал, как он начал прыгать и скулить за моей спиной.
- Ну что вы так, не стесняйтесь! - сказала Кейт, глядя на покрасневшего заплаканного Ягодку, и прыгающего вокруг него здоровяка. - Если вам не терпится рассмотреть все поближе, то милости просим.
- Вот только прежде, чем мы позволим вам здесь обустроиться, нам нужно кое-что прояснить, - сказал мэр, задержав этими словами уже было готового куда-то ринуться Дубину.
- И что же это? - спросил я. - Мы рады помочь вам чем угодно взамен на такую щедрость с вашей стороны!
- Как вы, может быть, слышали, на территории нашего поселения есть глубокая пещера, а в ней... необычное озеро. Так вот, - говорил мистер Хейнскли так, словно не хотел нас лишний раз ничем утруждать, - прежде, чем мы заселим вас в один из наших домов, если это, конечно, и вовсе понадобится, вы должны окунуться в это озеро. Есть у нас такое-вот странное условие.
- Да, я слышал об этом озере, о нем рассказали нам странники, которые так же шли сюда в поисках приюта. Чернокожая семья с маленькой дочуркой, вы ведь встречали их? Они дошли?
- О, да, конечно! - ответила миссис Хейнскли. - Такая хорошая семья! Мы так рады, что они теперь живут в нашем поселении.
- Так вот, - продолжил я, - они сказали нам, что это озеро может исполнить любое желание. Я, разумеется, не поверил им, да и сейчас отношусь довольно скептически к этому вопросу, не смотря на все, что мне до сих пор удалось здесь увидеть. Большинство из их рассказа об этом месте оказалось правдой, вот только насчет озера мне все еще не особо верится.
- Но они не соврали вам, - серьезно произнес Ричард, - это озеро и вправду исполняет желания того, кто окунется в его воды. Есть, правда, одна тонкость: оно исполняет только ваше самое заветное и сокровенное желание. Оно воплощает в жизнь исключительно то, чего искренне желает ваша душа и сердце, а не то, чего может пожелать разум в определенный момент времени. И пока что это озеро исполняло желание каждого человека только единожды. Таких случаев, когда человек повторно окунался в его воды и еще одно его желание исполнялось, пока еще не было.
- Это и все? - спросил торопливо Дубина, нетерпеливо переминаясь с ноги на ногу. - Это все что нам нужно сделать, чтобы вы разрешили нам жить здесь?
- Да, - ответил с легким замешательством мистер Хейнскли, будто не понимал того, почему мы все выглядели и звучали столь взволнованно и удивленно, - это все, что от вас требуется. Ну, разумеется, не считая соблюдения наших простых правил, например: не воровать, не причинять вред жителям поселения и прочее. Ну вы, думаю, понимаете о чем я.
- Конечно, сер, - тут же утвердил я, - уверяю вас, мы не причиним вам никаких хлопот. Я постараюсь тщательно присматривать за моими друзьями и следить за тем, чтоб они ничего не вытворили.
- Вы кажетесь хорошим человеком, - сказала миссис Хейнскли, - как и ваши друзья. Вы не похожи на совсем одичалых обитателей пустоши.
- А где нам искать это озеро? - вновь спросил Дубина, не успела мисс Хейнскли договорить фразу.
- Оно сразу за этим парком, в пещере под невысокой скалой. Если пойдете прямо по этой дороге, то уж точно не пропустите.
И не успел мистер Хейнскли закончить, как тут же Дубина, оттолкнувшись руками от Ягодки, рванул сломя голову по мощеной камнем дороге через парк. Услышав, как кто-то начал очень быстро и шумно бежать, отдыхавшие в парке люди отвлеклись от своих дел и переключили внимание на Дубину, стремглав несущегося мимо них, как какой-то сумасшедший. Я видел, что большинство горожан испугалось, некоторые из них повставали с лавочек, будто готовились защищаться или спасаться бегством, а кое-кто подозвал к себе детей и спрятал их за своими спинами. Честно сказать, в тот момент я и сам здорово испугался за своего друга. Чертов Дубина не может держать себя в руках даже в такие ответственные моменты, когда наша репутация решала вопрос жизни в этом чудном городке. И однажды, уверен, очередная такая безрассудная выходка будет стоить ему жизни. Я испугался за него, потому что увидел, как охранник, не колеблясь ни секунды, сразу же бегом последовал за ним, держа руку на прикладе пистолета. Испугался и потому, что мнение мистера и миссис Хейнскли о нас могло сейчас хорошенько испортиться. А потом, буквально через две-три секунды, я услышал голос Ягодки за своей спиной: 'Виноградик!' - промычал он и тоже сорвался с места, побежав по дороге вслед за Дубиной, в сторону небольшой обросшей деревьями скалы, где, по всей вероятности, и была пещера с магическим озером. Я хотел было ринуться за Ягодкой и остановить его или хотя бы крикнуть, чтоб он сам остановился, ведь его нога еще не зажила и он мог упасть и травмироваться, но я почему-то остался молча стоять на месте, беспомощно провожая его взглядом. Черт с ними, с этими двумя болванами, пусть бегут к озеру, они заслужили свободы от моего наскучившего командования. Слишком долго мы жарились под солнцем в изнуряющем как физически, так и морально пути, теперь можно, наконец, дать волю позитивным эмоциям, почувствовать себя свободным от жгучих оков солнца и подавляющего своим унылым видом полумертвого мира. Думаю, Хейнскли тоже понимали это. Они стояли рядом с нами и, также как и мы, следили за бегущим уже поодаль Дубиной, следовавшим за ним охранником и неуклюжим, прихрамывающим Ягодкой, звонкий задорный смех которого громко разливался по парку. Один только Молчун остался рядом со мной, и тихо стоял за моей спиной, терпеливо ожидая, когда я закончу разговор с главами поселения и тоже пойду к озеру.