Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 58 из 82

— Шенг, — заговорил Питер, — когда я покидал клан, ты назвал меня мерином. Так можно назвать любого из нас Церковь будто отрезала нам яйца много лет назад. На самом деле они не сделали этого, они просто заставили нас забыть, что они у нас есть!

Наступило долгое молчание. Наконец Александра сказала:

— Научи нас.

— Боюсь, сейчас у нас нет времени. Дело в том, что они оказались гораздо более могущественными, чем мы полагали. К тому же они прекрасно организованы. И они овладели мощной черной магией.

— Магия? — сказала Эллен. — Церковь и магия?

— Не будь идиоткой! — выкрикнул Коди. — Почему они нас называют Непокорными? Ты ведь знаешь, что на свете есть темные вещи, но этим именем их не называют. Все темные силы, кроме нас, контролирует церковь. Как, по-твоему, могли бы они охотиться на нас столь успешно в течение столетий, если бы не заручились поддержкой мрака?

— Значит, мы не принадлежим темной стороне? — спросила Жасмин.

— Если нет, то кто же мы? — спросила Александра, посмотрев на остальных.

Питер оглядел остатки своей прежней семьи, и его лицо стало печальным. Этот вопрос давно мучил его.

— Я бы и сам хотел знать, — едва слышно ответил он.

— С ответом на этот вопрос нам придется подождать, — сказала им Меган. — Церковь скрывала правду в течение многих лет, они ждали момента для решающего удара. Они полагают, что сейчас их время пришло. Они давно знали о карнавале, о ваших ежегодных встречах. Они постарались уничтожить самых древних и самых могущественных из вас, чтобы вы не могли оказать серьезного сопротивления.

— Они не могут устроить в Венеции массовую бойню, — возразил Шенг.

Он не знал уже, чему верить.

— Как к этому отнесутся средства массовой информации?

— Так или иначе, церковь решила выступить против нас, — сказал Коди. — И мы должны быть готовы, когда они за нами придут.

— Откуда вы это знаете? — осведомился Шенг, вновь охваченный подозрениями.

— От самого Ватикана, — сказала Меган, показывая им книгу.

— «Евангелие теней»! — прошептала Алекс.

— Тебе о нем известно? — удивился Питер.

— Карл уже много лет рассказывал нам о нем, — вмешалась Эллен. — Если бы ты не покинул нас, тоже знал бы об этой книге. У него были даже отрывки из нее. Но мы не верили, что она и в самом деле существует.

Алекс рассказал, что Карл собирался украсть книгу, и Коди, получив подтверждение своим подозрениям, кивнул Питеру и Меган. Карл действительно сделал так, что вор должен был умереть, если бы его обнаружили.

— Мы не знали, что с ним произошло, — сказала Алекс.

Питер рассказал им о том, что произошло после кражи, как вора заметили в библиотеке, об участии Анри Жискара, о том, как сам он оказался вовлечен в эту историю после исчезновения Дженет. Питер рассказал им и о Малкеррине, и хотя многие из них знали, что церковь использует магию, их поразило могущество священника.

— А как тебе удалось заполучить книгу? От кардинала? — спросила Алекс.

— Нет, — ответила Меган, — Питер спас Жискара, но Малкеррин сумел сбежать в Рим, прихватив с собой и книгу.

— И как она попала к вам снова? — поинтересовался Шенг.

— Довольно просто, — ответил Коди. — Мы проникли в Ватикан и забрали ее.

Ничто не могло порадовать Коди больше, чем выражение лица Шенга. Оставшимся в живых детям фон Рейнмана было над чем поразмыслить, да и серьезных дел им предстояло немало, но они вели себя слишком враждебно, и Коди вряд ли сможет вновь стать одним из них. Впрочем, его ненавидели не только они, большинство бессмертных, приехавших на карнавал, желали его смерти. Нет, Венеция для него не самое подходящее место. И все же ему еще предстояло завершить здесь кое-какие дела. Он мог оказать им помощь, даже если они этого не хотели.

Поцеловав Меган в лоб, он направился к двери, с его лица не сходила довольная улыбка. В комнате воцарилось молчание.

— Когда ты вернешься? — спросил Питер.

— Когда придет время, — на ходу бросил Коди.

На дверях магазинчика висела табличка «Закрыто». Хозяин не стал вызывать полицию.

Прежде чем сесть в поезд, отец Малкеррин отвел в сторону Роберта Монтези. Проверив на всякий случай, не подслушивает ли их кто-нибудь, он сказал:

— Роберт, ты знаешь, что я полностью тебе доверяю, не так ли?

— Да, святой отец, — с улыбкой ответил Монтези.

— И тебе известно, что из всех сыновей твоего отца, детей моего лучшего друга и самого могущественного союзника, только ты имеешь потенциал, необходимый для величайших деяний во благо Господа.

— Да, святой отец.

— У меня есть для тебя работа, Роберт.





Монтези ничего не сказал.

— Джанкарло Гарбарино не хватает истиной веры, — продолжал Малкеррин. — Он не до конца предан нашему делу. Менее благочестивый человек, чем ты, мог бы простить этот грех, даже я мог бы… Но мы не имеем права допустить проявлений слабости в нашей вере, в нашем могуществе… в любом из нас. Мы вершим дела, угодные Господу, и слабость является для нас препятствием. Ты должен об этом позаботиться.

— Как только представится подходящая возможность, святой отец, — сказал он и улыбнулся.

— Винсент гордился бы тобой.

— Где Ганнибал? — рявкнул Питер, глядя в глаза дворецкому.

— Сэр, пожалуйста, успокойтесь. Я же говорил, что хозяин спит, он не хотел, чтобы его беспокоили.

Слуга был удивлен и смущен появлением шестерых Непокорных, вошедших в дом с холода солнечного февральского дня. Впрочем, эти чувства переживал не только он.

— Клянусь адом, мне больно! — возмутилась Эллен.

— Боль пройдет, — сказала Жасмин, — во всяком случае, так утверждает Питер. Но я не могу поверить своим глазам.

Меган пришла вместе с ними, глядя, как Эллен стряхивает с плеч тепло солнца, точно собака, пытающаяся избавиться от вшей, девушка взяла Жасмин за руку.

— Если ты не поверишь до конца, то умрешь, — заявила она.

Жасмин посмотрела ей в глаза и улыбнулась.

— А ты классная девчонка.

Питер заметался по дому.

— Разбуди его, Дживс. Я хочу его видеть, и не объясняй мне ничего.

— Сэр, — оправдывался дворецкий, — позвольте мне быть откровенным.

— О, пожалуйста, — отозвался Шенг со своей обычной иронией.

— Хозяин не хотел, чтобы его беспокоили, а значит, так и будет. И вы ничего не сможете с этим поделать. Даже если вы перевернете вверх дном весь дом, вам его не найти. Он так и будет спокойно отдыхать, и вы не сможете его потревожить.

— Рольф, — бросил Шенг. — убей его.

Рольф сделал несколько шагов, но Питер остановил его.

— Нет. Будем убивать только в том случае, если у нас не останется выбора.

Шенг раздраженно фыркнул, но промолчал. Алекс обняла его за плечи.

— Я горжусь тобой. Сейчас на карту поставлено слишком многое.

— Скажи это Октавиану.

— Давайте обыщем дом, — сказал Питер, — но сохраняйте уважение к старейшинам. Не устраивайте здесь безобразия. Меган, оставайся рядом со мной.

Довольно скоро они по одному вернулись в вестибюль. Им многое удалось найти: Несколько потайных комнат и морозильник со свежими трупами, но спальню Ганнибала они не обнаружили. Наконец появились Алекс и Рольф, на цепи, покрытой кожей, немец тащил за собой молодую красивую женщину. Эту цепь он, вероятно, вырвал из стены, во всяком случае Питер был в этом уверен.

— Кто ты такая? — спросил Октавиан.

— Как, вы меня не узнали? — резко ответила девушка. — Я — завтрак.

— Ее зовут Трейси, — вмешалась Алекс — Она не имеет значения, обычный доброволец.

— Что? — удивленно спросила Меган.

— Они приходят по собственной воле и предлагают себя нам, — не поворачиваясь, сказал Питер.

— Боже мой, какой ужас, — прошептала Меган.

— Да, я Тоже так думаю, — сказала Трейси.

— Ты мужественная девушка, Трейси, — сказал Питер. — Почему тебя посадили на цепь?

— Мне расхотелось быть завтраком.

— Соображает, — ухмыльнулась Эллен.

— Я вас узнала, — сказала Трейси Алекс и, повернувшись к Шенгу, добавила: — И вас. Вы такие же, как он, как Ганнибал.