Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 5 из 5



Харджеон уже был едва в сознании, когда первая из них уселась за небольшим столом. Наверное, они что-то подсыпали в кофеин, который дала ему старуха. Ее он не знал.

Он пришел в жилые каюты чтобы нанести один из своих визитов. Поговорить с одной из женщин. Но ее там не было, а на ее месте была Хонна.

— Ей надо было отойти. Она попросила меня подождать тебя здесь, — сказала пожилая женщина. — У меня есть немного кофеина. Ты хорошо к ней относишься, она была очень благодарна.

Одно за другим их лица поплыли перед его глазами. Они говорили, а он слышал все словно на большом расстоянии. Они называли его по-всякому. Его тело принимало удары, пока он не почувствовал тепло во рту. Он был расслабленным, обмякшим и онемевшим. Они били словно маленькие девчонки.

Он понятия не имел, что в руках они сжимали лезвия.

XV

Они отнесли тело в лазарет.

— Что во имя Императора здесь случилось? — спросила доктор Курт.

— Тебе его не спасти, — ответила Хонна.

— Но я все равно попытаюсь, — возразила доктор Курт. Лесп был рядом с ней, отделял вымокшие в крови обрывки одежды с его тела, пока она измеряла его жизненно важные показатели.

— Кто это сделал — спросила она, когда колотые раны показались на виду.

— Никто, — ответила пожилая женщина.

Ана бросила на нее суровый взгляд.

— Это была ты?

Хонна издала глухой смешок.

— Им его не убить. А это — убьет.

Она указала жестом на ванночку с инструментами в изголовье медицинской каталки, и повернулась к выходу.

Она прошла еще несколько шагов по лазарету, а затем обернулась к Ане. Она взглянула на доктора и, не моргнув и глазом, произнесла: — Это он калечил этих женщин. Он получит то, что заслужил. Хонна повернулась обратно и вышла.

Ана Курт на мгновение остановила взгляд на уходящей женщине. Харджеон лежал обнаженный на медицинской каталке. Лесп осматривал и обрабатывал раны на его груди и брюшной полости. Некоторые были всего лишь поверхностными, а другие более серьезными.

Доктор заметила, что кожа пострадавшего была покрыта странным бесцветным налетом, словно при начале образования сыпи. Она посмотрела на стол с инструментами, помедлила еще мгновение. Взяла в руки шприц, наполнила его препаратом и отыскала вену на тыльной стороне левой руки рядового. Ее пробила мелкая дрожь, она остановилась, а затем одним быстрым движением ввела ему инъекцию.

Спустя тридцать секунд у Харджеона начались конвульсии. Его рот широко раскрылся в гримасе, глаза пошли навыкат. Лесп начал реанимационные действия.

В течении следующих двенадцати минут Ана Курт и Лесп боролись за жизнь рядового, но его не удалось спасти.

XVI

— Докладываю о смерти рядового Харджеона из роты Е, — произнесла Ана Курт.

— Присаживайтесь, доктор. Расскажите подробнее, что произошло, — ответил комиссар Гаунт.



— Я лучше постою, благодарю вас, комиссар-полковник. Это не займет много времени.

— Как вам угодно.

— Рядовой Харджеон был доставлен в лазарет с колотыми ранами, — начала свой доклад Ана, ей не было нужды заглядывать в свои записи. — Вскрытие показало, что большинство из них были поверхностными. Для трех более серьезных потребовалась операция. Он мог пережить нападение.

— И все же, он мертв, — констатировал Гаунт.

— Токсикологический отчет показал, что рядовой Харджеон принял наркотик, который вступил в реакцию с лекарством, введенным мной во время подготовки к операции. У пациента случился апоплексический удар, который повлек за собой остановку сердца и смертельные повреждения мозговых тканей.

— Запишем смерть от несчастного случая, — сказал комиссар, протянув руку к бумагам, чтобы подписать причину последней потери в своем полку.

— Мне стоило быть внимательнее, — произнесла доктор Курт, все еще держа в руках отчеты.

— А ему не следовало нарушать правила. Прием наркотиков наказуем. Его бы за это казнили. Давай мне бумаги и покончим с этим.

XVII

— Прошу прощения, что снова настояла на встрече, — произнесла Элодия, — но мне хотелось, чтобы ты знала, что все кончено.

Она сидела за крохотным столиком в жилых помещениях, обхватив руками чашку ужасного кофеина.

— Спасибо вам, госпожа, — ответила Хонна.

— Рядовой Харджеон скончался в лазарете в результате реакции на лекарство. Он ввязался в драку, но его раны не были смертельными. Они не станут никого искать в связи с этим происшествием.

— Спасибо вам, — снова повторила пожилая женщина.

— Хонна, он больше никому не навредит.

— Я не знаю ничего такого.

— Конечно не знаешь, — сказала Элодия. — Но все же.

XVIII

— Тона, спасибо тебе, — сказала жена капитана Даура, после своего визита к Хонне. Они сидели и пили сакру в каюте Тоны.

— Я ничего и не сделала, — ответила Криид. — В конце концов все решилось само собой.

— Ты волнуешься о мужчинах? — спросила Элодия.

— Они — хорошие ребята, — ответила Тона. — На каждую сотню, каждую тысячу молодцов находится один гребаный ублюдок.

— Такой как Харджеон?

— Да, такой как он. Но мы же друг за другом присматриваем? Не думай о Харджеоне. На каждого такого мерзавца найдется сотня таких, как Бан. Ну а на каждого Бана — даже немного Каффов отыщется.


Понравилась книга?

Написать отзыв

Скачать книгу в формате:

Поделиться: