Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 9 из 69



>

Глава 6

Проклинающий всех и вся Гарри Поттер уже добрый час бродил по огромному замку, пытаясь найти сокровищницу. С трудом переночевав в замке, Гарри с утра занялся поисками, при этом уже ощущая, что его организм требует еды. Для Гарри было привычно не есть подолгу, но он наконец-то стал избавляться от этой привычки, и теперь организм требовал свое. Желая побыстрее покончить с делами и отправится в деревню позавтракать, Поттер приступил к поискам сокровищницы. При этом подросток не имел ни малейшего понятия, как отличить ее дверь от множества других таких же. В ходе поисков Гарри и его Тень уже обнаружили много всего интересного, в числе чего была огромная столовая, не хилых размеров библиотека, защитные чары в которой не уступали тем, что защищали Галерею, а также небольшая зала, в центре которой стоял булыжник с высеченной руной. Назначение последнего, как и суть руны, для Гарри осталось неясным.

— Может, стоит поискать где-то в подземельях? — довольно жалобно простонал Поттер, чьи ноги уже сильно болели от долгих поисков.

— Полагаю, — прошелестел Гаюс, — с них и следовало начать. Где еще хранить золото, как не в самой надежной части замка.

— Тогда вспоминай, где мы видели спуск в подземелья, а то у меня уже мозг отказывается думать.

— Нам следует вернуться к той комнате, где мы нашли чучела зверей. От нее повернуть направо и пройти около пятидесяти футов. Там и был спуск.

— Хвала Творцу, что здесь я могу с тобой разговаривать, — вздохнул Гарри. — Иначе бы заблудился здесь к черту.

Найдя наконец-то вход, Гарри оказался в довольно мрачных и темных коридорах, где жалкие огрызки света, льющегося откуда-то сверху, с трудом разгоняли мрак. Практически на ощупь продвигаясь вперед, Поттер открывал одну попадавшуюся дверь за другой, но результата было ноль — некоторые проходы вели в такие же коридоры, образующие под замком целый лабиринт, другие же открывали уставшим глазам небольшие комнатушки, представляющие собой то ли кладовки, то ли тюремные комнаты. Из-за мусора и затхлости было сложно отличить одно от другого.

— Такими темпами, я до завтрашнего дня буду шататься, — сквозь зубы прошипел Гарри, чувствуя, как от голода его желудок начал обгладывать позвоночник. — Вот что мне стоило захватить с собой еды?

В ответ раздался лишь еле слышный смешок. В кромешной тьме Гаюс практически растворился, не в силах бороться с настоящей тьмой. Лишь на небольших просветах ему удавалось вновь проявится, но выглядел он уже как еле заметный призрак.

Спустя еще двадцать минут слепых блужданий Гарри заметил впереди уже знакомые отсветы голубого пламени. Их источником оказались два светильника, расположившихся по бокам от массивной железной плиты, на которой был изображен уже знакомый череп, правда с отличием — вместо палочки и косы под скалящимся черепом расположились весы, на одной чаще которых лежал мешок, а на другой — меч.

— Полагаю, это то, что нам нужно, — прошелестел Гаюс, вновь обретя "плоть" в свете магических светильников.

— Надеюсь, что так, — взмолился Гарри. — Ну, помоги Творец.

— А как ты ее откроешь? — поинтересовался Гаюс.

— В смысле?

— Это ведь не дверь, — указал двойник, — а огромная железная плита. Как ты ее открывать собираешься?

— Да вы что, издеваетесь?! — раздражение нарастало, лишь стоило понять, что Тень не ошибается.

Начав осматривать поверхность плиты, Гарри не забывал проклинать сквозь зубы чрезмерную паранойю и изобретательность своих предков, которые не удосужились оставить своему потомку хоть какие-то инструкции на этот счет. И лишь когда Поттер уже было собрался плюнуть на поиски, его рука неожиданно по локоть провалилась в пустое пространство.

— Оптическая иллюзия! — понял Гарри, глядя на руку, которая, казалось, застряла в плите. — Умно. Даже слишком! Что, так сложно было подсказку оставить?! От кого вы защищались?! Какой дурак попытался бы вас ограбить?!

— Ты с кем разговариваешь? — с улыбкой поинтересовался двойник.

— С родней! Надеюсь, что эти чертовы параноики меня слышат! Вот како... Какого черта?!

С испугом Гарри обнаружил, что его рука была чем-то зажата, и выпускать ее никто не собирается. Затем что-то вонзилось в руку в районе запястья, и Поттер почувствовал, как его кровь медленно вытекает из раны. Раздался щелчок, и Гарри наконец-то смог освободиться. В это время плита с жутким грохотом стала подниматься вверх, пока полностью не исчезла где-то под потолком.

— Назад! — Гаюс предостерегающие выбросил вперед руку, не давая Гарри пройти. — Там впереди опасность!



— Класс! И какая?

— Не знаю. Но она нас поджидает, ждет, когда мы войдем.

— Вот только и мы ждать не можем, — собравшись с духом, Поттер по наитию надел маску, после чего достал из кобуры палочку и призвал кинжал. Гарри понимал, что боец из него никудышный, но идти навстречу опасности безоружным было глупо.

Осторожно продвигаясь вперед, подросток обнаружил, что с помощью маски он прекрасно видит в темноте. Мысленно выругавшись и выставив палочку вперед, Гарри медленно вошел в комнату, где светильники лишь начинали разгораться, медленно заливая светом помещение. В этот момент раздались шаги. Они были громкими и четкими, а самое главное — они были не единичны. Кто бы не шел навстречу Поттеру, он был не один. В этот момент светильники вспыхнули в полною силу, и Гарри четко увидел, кто к нему приближался.

— Твою мать...

***

— Шевелитесь, бездари! Шевелитесь! Вертолет вас ждать не будет! Те, кто отстанут, будут считаться дезертирами!

— Не перегибайте палку, лейтенант. Они пришли на сбор, а значит уже не предатели.

— Виноват, сэр! Но этих увальней нужно иногда подгонять! А то они за два года обленились до невозможности! После той операции в Замбии мы же не при делах были! Вот и заставляю этих имбецилов шевелиться!

— Черт с тобой. Где остальные вертушки?

— На подлете! Должны придти по расписанию! Мне с ними связаться?

— Да, подгони их. Певерелл уже в замке. Один. Без охраны. Это недопустимо! Наши предки душами всех своих потомков поклялись, что наш долг будет исполнен.

— Понял, сэр. Брикс! Немедленно свяжись с пилотами и подгони их! Мы опаздываем!

— Есть, сэр!

— Капитан, а вертушки и наше оборудование не выйдут из строя, как только мы попадем в магический фон Барбаруса?

— Не должны. Немцы неплохо с ними поработали, ставя защиту, а уж в чем-чем, а в подобных делах фрицы толк знают. А если защита не справится, то мы вытрясем из них все наши деньги. И еще, лейтенант, как только прибудем, нужно будет тут-же обеспечить безопасность периметра. Приоритет — внутренняя цитадель. До отъезда Певерелла в Хогвартс приставить к нему круглосуточную охрану. Мы и так умудрились проворонить целых два года! Больше рисковать мы не имеем права.

— Понял. Если честно, Жан, то мне не по кайфу выслуживаться перед каким-то пацаном.

— Это наш долг, Джонатан. Если не хочешь, то скажи мне это прямо сейчас и получи свои 10 грамм в голову. Это будет милосердней, чем та участь, которую нам уготовили за неподчинение. Итак, твое решение?

— Да ладно, кэп, успокойся. Это я погорячился. Винто, ты идиот?! Ты куда ящики с гранатами ставишь, недоносок?! Жить надоело?!

— Продолжайте погрузку, лейтенант. И поторопите вертушки, мы и так опаздываем.

— Есть, сэр. Винто! Ты что, скотина, совсем охренел?! Исчезни с глаз долой! Еще раз увижу твою задницу на ящике с РПГ, отстрелю ее на хрен! Брикс, ты связался с вертушками?

***

Два огромных скелета, закованных в красную броню, приближались к Гарри, сжимая в каждой руке по увесистому топору, с чьих лезвий стекала бурая жидкость, подозрительно напоминавшая кровь.* Из под рогатых шлемов пробивались красноватые отблески, демонстрируя готовность стражей даже после смерти нести дозор. Сама броня проржавела, в многих местах появились дыры, под которыми виднелись пожелтевшие от времени кости.