Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 11 из 49



— А ты что делал в воде? — задал странный вопрос Гарри, который всё же прошёл по камням и натянул на ноги свою обувь.

— Я же говорю — спал, водяные, знаешь, имеют такую привычку, — добавил Рейн ехидно. Зелёные глаза Гарри стали больше раза в два.

— Водяной?.. Ты… Ты — водяной? Как русалка?

— Так ты же сказал, что знаешь мой секрет, — Рейн почувствовал от своего друга целый сонм эмоций: замешательство и недоумение сменилось радостью и надеждой. И тут Гарри сел на бортик каменного ограждения причала и начал хохотать, причём, как показалось Рейну, у парня началась истерика.

— Значит… Ха-ха… Значит… Я стал спасать водяного… ха-ха… от утопления?.. А ты — мой друг и ха-ха… никогда меня не обманывал? Ха-ха… Я всё сам себе придумал, а потом снова? Я такой дурак! Ха-ха…

— Эй, Гарри, успокойся! — Рейн плеснул немного воды в лицо друга, который тут же умолк. — Ты мог бы… Рассказать конкретно, что же с тобой случилось? И… что ты там бормочешь про обманы? Разве ты не в курсе, что обманывать умеют только люди? Я вот так до сих пор и не понял, как вам это удаётся.

Кажется, Гарри ухватился за тему и спросил:

— В смысле? Ты не умеешь врать?

— Никто не умеет, — пожал плечами Рейн, — кроме людей. Из-за этого вас не очень любят среди волшебного народа. Людей называют лжецами, которые не умеют держать слов. Вы можете сказать одно, а сделать совсем другое. Вам нельзя верить, и вы сами не верите никому.

— Я не хотел тебя обидеть, — растеряно пробормотал Гарри. — Извини, Рейн. Я думал, что ты мой крёстный — Сириус Блэк. Просто очень многое подходило и совпадало. Крёстный… он в бегах. Но он не преступник, так просто все думают. Его подставили… Думаю, если бы люди не умели врать, то такого бы никогда не произошло… А как же?.. Как же тогда волшебные народы… ну… то есть вы всегда говорите только правду?

— Да, — Рейн хитро прищурился, — но это не значит, что мы будем говорить всю правду или не используем понятные только нам иносказания…

На этом лицо Гарри немного вытянулось:

— Знаешь, в Запретном лесу живут кентавры, и они постоянно говорят о звёздах, о луне и Марсе. Даже когда они хотят что-то сказать, то это так сложно для понимания, что трактовать можно совсем по-разному. Я однажды повстречался с кентавром на первом курсе, и мы поговорили, но я мало что понял… Ты же… Ну ты же не злишься на меня? И всё равно будешь моим другом? — сглотнул Гарри.

— Злюсь? Почему? Потому что ты меня разбудил, что ли?.. — спросил Рейн, недоумевая от сменяющихся эмоций Гарри, который чувствовал вину и стыд. — Кстати, как ты меня нашёл?

— А… — Гарри показал ему толстый сложенный в несколько раз бумажный лист, который лежал на полу, — у меня есть волшебная карта. Она показывает всех в Хогвартсе. Я начал искать тебя… и вот нашёл на причале. А потом спустился и пробрался сюда, — и замолчал, словно вспоминая. — Я не нашёл тебя и… догадался посмотреть в воду и осветить её «люмосом». И увидел… тебя. На самом дне. Знаешь, это выглядело довольно жутко, — Гарри передёрнул плечами. — Я подумал… и испугался… Я же не знал.

Рейна снова накрыла волна эмоций друга, и он ему посочувствовал, представив на миг, что тот испытал, не зная, что он водяной.

— Ну… э… ты извини. Я думал, что ты знаешь, и не видел смысла говорить об этом, чтобы не привлекать чужого внимания. Я же хотел на Турнир посмотреть — хотя бы одним глазком — вот и приплыл вместе с кораблём «Дурмстранга» из Германии. А потом ты со мной захотел дружить и сказал, что знаешь, что я не человек, но ничего против не имеешь. По крайней мере, мне так показалось…

— Нет, нет, — поторопился сказать Гарри, — я… мне всё равно, в смысле, я не против. Ты отличный друг, Рейн. И здорово меня поддержал, когда все отвернулись. А… Малфой? Он знает, что ты?.. Ох, он что, правда, твой родственник?

— Нет, Драко я не говорил о своей природе. Но мы с ним, действительно, родственники. Моя мама когда-то была волшебницей. Её зовут Хестер Блэк, от неё у меня эта фамилия и второе имя, она говорила, что в их семье так принято. Кстати, Сириус, это тоже звезда. Так что, скорее всего, твой крёстный тоже мой английский родственник, точнее можно сказать при встрече, я это чувствую… Мама говорила, что она из родовитой семьи и у неё было несколько старших братьев. Даже в тебе есть кровь моей матери. Немного, но есть. Так что с Драко ты тоже в какой-то степени родственник.

— Ничего себе! — округлил глаза Гарри. — Это выходит и мне Малфой какой-нибудь стоюродный кузен?

— Думаю, вы друг другу ближе в родстве, чем каждый из вас относительно меня, — почесал щёку Рейн, зевая и с тоской поглядывая на колышущую зелёную постель на дне причала. Но до завтрака оставалось всего полтора часа, так что смысла нырять обратно и отправлять Гарри в башню его факультета не было. — Тебе всё же стоит согреться, — решил Рейн непростую дилемму. — А то вы, люди, такие хлипкие, хотя маги покрепче магглов будут, но всё равно. Тем более будет плохо, если ты разболеешься накануне Турнира. Я нырну за сумкой, там у меня кое-что есть.

Гарри только кивнул, во все глаза уставившись на него.





Когда Рейн вынырнул, то трансфигурировал из камней очень большие кружки и призвал в них воду.

— Что ты делаешь? — заинтересовался Гарри, которому он поручил держать кружки.

— У меня есть немного трав в воздушном пузыре, хочу заварить тебе травяной чай, чтобы ты не простыл. Этому меня мама научила.

Он сосредоточился и вскипятил воду в кружках, закинув туда листьев. А когда всё заварилось, выудил из сумки бутылку рома и плеснул в кружку Гарри.

— Ого, у тебя есть спиртное? — удивился тот.

— Универсальная «валюта», — пояснил Рейн, — мне… часто приходится обмениваться. Это, чтобы ты согрелся изнутри. Рыбаки и мореходы говорят, что помогает от простуды. Пей.

Гарри пригубил, причмокнул и довольно улыбнулся.

— Вкусно получилось.

Они выпили чай, от которого у Гарри даже появилась испарина на лбу. Рейн на всякий случай высушил её.

— А я хотел тебя спросить, ты, когда вылез, сразу словно сухим стал. Не сказать, что… ну ты понимаешь. И как ты без воды обходишься? И долго можешь быть на суше? — поёрзал на камнях Гарри, весь переполненный искренним интересом и любознательностью.

— Просто я храню влагу в коже и в одежде, и в сапогах у меня вода. Вот пока она не пересохнет, я могу на улице быть, — пояснил Рейн. — А в Британии ещё и солнца не так много, и оно не жарит, влажность высокая, дожди. Так что эта страна просто создана для водяных.

— Понятно… — протянул Гарри и посмотрел с таким выражением лица, что и без эмпатии было ясно, что парня сейчас порвёт от любопытства.

— Ладно, можешь спрашивать всё, что хочешь, — Рейн с хрустом потянулся. А он ещё удивлялся, почему у его друга почти не было никакого особого интереса к его природе, как будто водяных в Англии навалом.

— А ты Гигантского Кальмара видел? — азартно выпалил Гарри, и было видно, что вопрос этот далеко не последний…

========== Глава 10. Мерки взросления ==========

12 ноября, 1994 г.

Шотландия, Хогвартс

— Дра-а-ако, — не выдержала Паркинсон, с которой он, после вчерашней выходки со значками, перестал разговаривать, — ну прости меня. Я не подумала. И чем тебе значки не понравились? Хорошая же была идея. Прекрати на меня дуться. Объясни, наконец, что я такого сделала?

— Не ной, Панси, — поморщился Драко, покосившись на стол Хаффлпаффа, за которым Рейн что-то обсуждал с Ханной Аббот и аристократично, но всё же с большим аппетитом, уплетал завтрак, — просто кое-кто повзрослел, и его эти детские игры больше не забавляют. А значки — тупая шутка, недостойная Слизерина. В конце концов, это Турнир. Вот погибнет Поттер, а ты со своими глупыми значками будешь виновата, что подкосила нашего героя в моральном плане.

Панси заметно побледнела. Всё же на Слизерине учились далеко не дураки, и многие ещё из рассказов портретов предков знали о том, как проводились турниры раньше, а кто не знал, тот почитал.