Страница 325 из 326
— Не стоит преувеличивать мою увлеченность работой, — улыбнулся Гнешек. — И вообще, вам пора. Вон идет моя будущая заместительница, с которой вы так хотели поговорить. — Блондин небрежно махнул в сторону вышедшей из дверей банковского отделения молодой аристократки.
— Ладно, потом договорим.
Шла девушка не то чтобы быстро, но Калас, будучи человеком крайне известным, не мог позволить себе ни слишком ускорить шаг, ни привлечь внимание преследуемой громким окликом, так что настигнуть бывшую курсантку удалось лишь возле ближайшего сквера, где та уже собиралась сесть в карету.
— Аврелия, — позвал ректор.
— О, Ли Редфорд, — повернувшаяся в его сторону бывшая Томбсмит вежливо поклонилась. — Добрый день.
— Могу я пригласить вас на короткую прогулку? — поинтересовался мужчина. — Или в какой‑нибудь ресторан, если вы предпочитаете подобное времяпрепровождение.
Девушка с сомнением покосилась на возницу, но отказывать не стала.
— Разумеется, — ответила она, улыбнувшись. Границы «украшавших» ее лицо пятен более светлой кожи при этом исказились, делая общий вид несколько жутковатым.
Впрочем, старый генерал видел в своей жизни и не такое, поэтому лишь галантно предложил молодой аристократке руку. Та взялась за нее, и они зашагали по улице.
— Вы что‑то хотели от меня, Ли Редфорд? — поинтересовалась Аврелия.
— М — м-м. — Калас неопределенно пошевелил губами. — Простите за бестактный вопрос, но почему вы до сих пор не привели свой внешний вид… — Он сделал паузу подбирая подходящие слова. — К более привычному? Все же после признания вас честной гражданкой империи с этим не должно было быть никаких проблем.
— У большинства высокооплачиваемых целителей график приема расписан на месяцы вперед. Так что приходится ждать своей очереди. — Казалось, девушку сей факт ни капли не расстраивал.
— Наш семейный целитель мог бы заняться этим в любое удобное для вас время, — предложил мужчина.
— Благодарю за заботу, но в таком случае мне пришлось бы уже сейчас отказаться от удовольствия эпатировать окружающих. Нет, на такие жертвы я еще не готова.
— Гм, — он не нашелся, что ответить. — Умеете вы озадачить.
— И в мыслях не было, — с невинным видом отозвалась Аврелия.
— Тяжело с вами. — Ректор вздохнул. — Хотя свое решение я менять не намерен. Хочу предложить вам стать частью семьи Каласов.
— Благодарю. Это щедрый жест с вашей стороны. Однако мне придется ответить отказом. Впечатленная героическим поступком Ла Лидии, ставшей, несмотря на урон статусу, второй супругой Ла Абеля, я решила повторить ее подвиг. И даже зайти еще дальше. Вы знаете, что за спасение наследницы престола император наградил Штефана Цванга титулом Лу?
— Слышал. Хотя по версии Кристины Денова, рассказанной моему внуку, это скорее наследница спасала курсанта Цванга. Но пусть ее описание событий останется исключительно для внутрисемейного пользования.
— Действительно, не стоит порочить светлое имя Штефана сомнениями в его героизме. Он рисковал не больше прочих. Но, не являясь слугой Ла Абеля, шел на риск абсолютно добровольно, что и дало ему право претендовать на титул.
— Действительно. И то, что Гнец едва ли не выкручивал старому Риттершанцу руки, добиваясь наград для своих соратников, здесь абсолютно ни при чем. — Редфорд чуть улыбнулся. — Хотя я все равно не понимаю, как это соотносится с вашим отказом.
— Очень просто. Будучи Лу, женатым на простолюдинке, Штефан имеет право на вторую супругу. Я собираюсь выйти за него замуж.
— Разве высшая может стать второй супругой низшего? — удивился мужчина.
— Никакого запрета на этот счет не существует. Вы удивитесь, но законы нашей страны тщательно регламентируют лишь отношения между равными. Преимущества, получаемые высокородными, также изложены в кодексах довольно подробно, а вот ограничения практически отсутствуют. Так что Штефан имеет право на вторую супругу, а я вольна делать, что заблагорассудится.
— Вот только как на подобное отреагируют служители Совершенства? Сомневаюсь, что они одобрят подобное нарушение традиций и согласятся регистрировать ваш союз.
— Ну что вы. Я уже разговаривала с ними и не услышала ни единого возражения. Может быть потому, что перед этим вручила письмо, подписанное Ла Абелем и Ла Лидией, в котором они сообщают, что не видят в моем поступке ничего аморального и просят рассмотреть изложенную просьбу исключительно с точки зрения законности.
— Гм. — Ректор покрутил шеей.
— Я знаю, что вы не одобряете мой поступок, Ли Редфорд. Не утруждайте себя лишними словами.
— Поэтому вы отказались от сделанного предложения?
— Да. Желаю полностью войти в новую семью, приняв фамилию мужа. Не скрою, мне было бы приятно побыть перед этим одной из Каласов, чтобы утереть нос некоторым излишне высокомерным представителям аристократии. Однако не думаю, что вам нужна подобная родственница.
— И все же. Я готов повторить свое предложение и прошу вас рассмотреть его.
— Почему? — Брови Аврелии недоуменно взлетели вверх. — Потерь для репутации от такой «дочери» больше, чем выгоды. Да и мое решение вы явно не одобряете.
— Подумаешь, — Редфорд махнул рукой. — Например, желание одной из моих внучек играть на сцене я тоже не одобряю. Что не помешало ей стать неплохой актрисой. А относительно смены фамилии… Женщины чаще мужчин уходят в чужой род. Иногда по политическим соображениям, иногда из‑за банального каприза или еще почему. Моя единственная дочь поступила подобным образом, чтобы продемонстрировать новой семье, чьи интересы она станет блюсти в первую очередь. Думаешь, это мешает мне любить их? Ни капли.
— Но какой в этом смысл? — растерялась девушка. — Выгода?..
— Выгода? Как насчет возможности гордиться своей приемной дочерью? Иметь моральное право оказывать ей помощь? Быть уверенным, что твое старческое ворчание хотя бы выслушают? Это немало, девочка. Поверь мне.
— Я… — дыхание Аврелии перехватило. — Мне надо подумать.
— Разумеется. Такие решения быстро не принимаются.
Эпилоги
Эпилог первый
Марианна кое‑как добрела до гостиной, где буквально рухнула в жалобно скрипнувшее кресло. Свесив перекинутые через мягкие подлокотники руки и вытянув ноги, женщина счастливо сощурилась. Хорошо! Наконец‑то она дома. Со второго этажа спустился поставленный в известность о ее возвращении Кристофер.
— Как все прошло? — спросил муж.
— Кошмарно, — честно призналась Марианна. — Я спала жалких шесть часов. Ну, может, семь. За четверо с половиной суток. Все что мне хочется — закрыть глаза и хоть ненадолго отбыть в страну сновидений. Входящие в Совет Дома интриганы гораздо крепче, чем кажется на первый взгляд. — Женщина зевнула. — Хотя я готова ненадолго задержаться здесь внизу и поведать тебе последние новости. В обмен на массаж ног.
— Рассказывай, — попросил Кристофер, опускаясь перед женой на колени и берясь за правую ступню своими сильными пальцами.
— С чего бы начать? — лорд — командор на мгновение задумалась. — Папу изгнали из рода, запретив именоваться Гнецем. Заодно лишили звания главнокомандующего. Доказать его участие в продаже фениксов на сторону не смогли, но самого факта наличия каналов утечки запрещенного оружия, совместных действий с Давидом Риттершанцем и объявления охоты на собственного сына хватило, чтобы отца признали предателем интересов семьи и Дома. Кроме него право на нашу фамилию утратил дядя Теодор. Иви, воспользовавшись случаем, расторгла брак с безродным и сбежала под крылышко к Абелю. Кажется, он предложил ей должность начальника личной охраны. Мама сохранила генеральский пост, хоть и заявила, что не собирается бросать мужа. Ее, кстати, никто не изгонял. Дознаватели императора расследовали недавние убийства представителей нескольких аристократических семейств Дома Весов и не нашли никаких признаков причастности к ним Радомиры Гнец и подчиненных ей «Ястребов».