Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 4 из 92

— Ну что, сони? — обратился он к двум еще не отошедшим ото сна товарищам, вороша угли в небольшом костерке. — Будем завтракать или как? Точнее, наверное, обедать.

— Да, конечно! Я очень проголодался! — ответил уже проснувшийся и облизывающиеся Гилрой. По его глазам было видно, что звериный аппетит завладел его сознанием, а желудок уже вовсю проводил митинг в защиту голодающих. Посмотрев в котелок, Гилрой ахнул: в нем варился превосходный суп из куропаток, запах которого нещадно ударялся в нос, заставляя слюни голодного солдата течь ручьями изо рта. Взяв миски и припасенные на поход ложки, друзья, зачерпнув как следует большой поварешкой порцию супа, стали жадно уплетать за обе щеки горячий бульон. Тут Эзраэль, отхлебывая усмиряющую зверский аппетит вкуснейшую порцию приготовленного супа, заметил, что их новый друг не притрагивается к пище вообще, будто совсем не желая разделить трапезу с ними.

— Приятель, все в порядке? — спросил юношу-проводника Эзраэль, наблюдая за тем, как он ворошит угольки в костре. — Ты что не ешь? Разве не проголодался?

— А я уже позавтракал, — ответил юноша, оторвавшись от процесса переворачивания углей палкой. — Ты ешь, ешь-нам ещё через горы идти. Надо набираться сил.

В момент разговора вниманию Эзраэля попалась кровь на губах молодого человека, но не она была главной неожиданностью: вместо правой руки была лапа, напоминающая по размерам и форме драконью! Потрясенный путешественник протёр глаза и взглянул ещё раз, но лапы уже не было.

«Показалось, — подумал Эзраэль, хлопая от удивления заспанными глазами. — Видимо недоспал сегодня, вот и кажется всякая хрень. Надо было ложиться спать пораньше».

— Ну что, в путь? — спросил с энтузиазмом юноша, встав с места и потерев руки. — Нам уже недолго осталось. Чем быстрее дойдем до туда, тем быстрее вернемся. А вам ведь уже не терпится разделить сокровища, верно?

— Еще как! — засмеялся Гилрой, выливая из котелка воду на белоснежный снег. — Кто же денежек не хочет?

— А что там именно сокрыто в этом месте? — с подозрением спросил Эзраэль, складывая в свой мешок столовые приборы и наблюдая за тем, как их проводник тушит угасающий огонь.

— Золото, — ответил их таинственный спутник, упаковывав остатки еды. Положив их в небольшую льняную авоську, он продолжил:-Много, много золота.

И друзья, встав с места и быстро собрав все свои вещи, потушили мерцавшее на припорошенной снегом земле согревающее пламя огня и отправились в путь, освещаемый светом красного диска утреннего солнца.

…Через несколько часов наши герои, наконец, достигли величественных горных массивов. Пожалуй, это была самая, что ни на есть главная достопримечательность этих краев: в этом районе королевства людей уделялось мало внимания развитию строительства городов и вспахиванию полей, в первую очередь из-за сурового климата, а сам Бурьград расценивался только как стратегический пункт, защищавший столицу-Эльдорас-от нападения с севера. Именно поэтому проезжающим эти края оставалось лишь любоваться величественными горными пиками, которые, надо отдать должное, завораживали своей красотой. Их мощные цепи, столь крепкие и могущественные, заставляли любого, кто подойдет к ним или увидит их издалека, понять, насколько он жалок и беспомощен перед могуществом и небывалой силой природы.

— Вон в той горе, что самая высокая, — сказал юноша, показав на высокую черную гору, — находится золотой прииск, который был давно заброшен гномами. Там мы и найдем несметные сокровища, которые они ещё не успели откопать.

— А почему они его забросили? — с подозрением спросил Эзраэль, покосившись на нового знакомого. — На то были веские причины?

— Ну-у-у… — задумчиво протянул юноша-проводник, почесав затылок. — Можно сказать и так. Когда они там копали, они нашли город драконов, ну и потревожили их. Они разозлились и спалили всё подчистую, выгнав, что называется, метлой бородатых нарушителей спокойствия. Никто не погиб, к счастью, но в прииск никто больше не рискнул возвратиться.

— Драконы?! — испуганно уточнил Гилрой. — Погоди-ка, дружок! О них речи не было! Почему ты не предупредил нас?

— Не волнуйся, — успокоил друга Эзраэля юноша, засмеявшись. — Их уже не видели много лет. Наверное, они ушли из этих мест, так как не захотели возвращаться. Наверное… Ну ладно — хватит на сегодня страшных историй. Мы ведь за другим сюда пришли, не так ли? Пошли — нас ждут великие дела!

С этими словами он уверено направился по направлению к мощным горным цепям, около верхушек которых длинным караваном плыли пушистые вереницы белоснежных облаков.



— Я говорю тебе, он что-то скрывает! — сказал шепотом Гилрой, наблюдая за тем, как их проводник с каждым шагом уверенно отдаляется от них. — Убьет он нас!

— Не думаю, — спокойно ответил Эзраэль. — Он бы мог это сделать уже давно. Тут место безлюдное, причем зимой. Эти места он знает. Так что, я не уверен, что он горит желанием искупаться в нашей крови.

— Почему ты так ему доверяешь? — возмутился Гилрой. — Неужели он вызывает у тебя такую симпатию?

— Да, — ответил Эзраэль и, зашагав вперед, позвал Гилроя за собой:-Пойдем, чудик! Все будет в порядке.

— Ладно, — сказал Гилрой, догоняя своего друга. — Но если я погибну от его руки, моя смерть будет на твоей совести.

Спустя некоторое время, наши герои, наконец, достигли долгожданной цели-массивных горных цепей, поражавших своими высотами и заставлявших преклоняться перед их небывалым могуществом. Под пологим склоном бушевала обжигающая морозом небольшая метель, кружившая в хороводе тысячи маленьких снежных крупиц. Вся верхняя часть горы была скрыта сплошной пеленой облаков, затруднявших оценку приблизительной высоты массивного горного пика.

— Вот мы и на месте, друзья мои, — с энтузиазмом, потирая руки, сказал юноша. — Нам предстоит преодолеть последний рубеж-восхождение на эту гору. Идите строго по моим следам, никуда не сворачивая. Когда поднимемся на девятьсот меж, оденьте плащи — там будет очень холодно. Не хотелось бы увидеть вас превращенными в ледышки.

— Мы не сорвемся? — спросил Эзраэль, надевая на плечи плащ и закрывая капюшоном увлажненную подтаявшим снегом голову. — Мы, как никак, в горы идем, а у нас даже веревок нет.

— Если будете следовать за мной, все будет в порядке, — ответил юноша, посмотрев на величественные горные массивы. — На крайний случай, кричите-я постараюсь вам помочь.

— А ты что не одеваешь теплые вещи? — спросил Эзраэль, на котором были только легкая рубаха и штаны. — Тебе разве не холодно?

— Эмм… Я уже просто привык к такой погоде, и мне тёплая одежда ни к чему.

— Ну ладно….-сказал с недоверием Эзраэль. — Как знаешь. Веди! Мы за тобой.

— Хорошо, — согласился с планом юноша и, направившись вверх по склону, пригласил Эзраэля и Гилроя следовать за собой, сказав:-Не отставайте. Чем быстрее мы дойдём, тем лучше.

Два товарища, собравшись с духом, послушно последовали за ним, стараясь не отставать от их проводника ни на шаг. Так начался их долгожданный и опасный подъем в горы, за которым таилась находка несметных богатств.

…Морозный суховей, хозяйничавший в это время суток в горах, обдувал наших отважных героев со всех сторон, заставляя лоскуты их плащей бешено метаться из стороны в сторону, создавая некое подобие праздничного карнавала. Прогибаясь под мощными потоками ветра и цепляясь за редкие каменные выступы, выглядывавшие из сплошной снежной пелены, наши герои, двигаясь за их проводником-добровольцем, пробирались сквозь обширные снежные завалы. Вот, спустя два изнуряющих часа подъёма в горы, друзья, наконец, подошли к их финальной цели-пещере, в которой, по словам их нового знакомого, хранилось несметное количество сокровищ. Её темный проход, откуда веяло пробирающим до костей горным холодом, наводил на Эзраэля и Гилроя чувство неприязни и небольшого страха перед неизведанными тайнами горного банка сокровищ.

— Ну что, кто первый? — спросил юноша, с нескрываемым энтузиазмом посмотрев на его спутников-авантюристов. Те же, с подозрением покосившись на него, молча продолжали с недоверием смотреть на пещеру. Поняв, что никто не хочет вперед батьки лезть в пекло, юноша пошел на компромисс:-Хорошо, я пойду первым. Только не отставайте, а то заблудитесь.