Страница 14 из 30
По дороге в обоих направлениях проезжали грузовики и легковушки, но никто не останавливался.
Когда был найден пятый ящик, хозяин грузовика сказал:
– Надеюсь, это последний. А то в мой грузовик больше не поместится.
Пеллетер велел полицейским закапывать уже освобожденные от ящиков ямы, а сам с парнишкой продолжал наугад тыкать лопатами землю, проверяя, не наткнутся ли они снова на деревяшку.
Солнце теперь уже клонилось к горизонту, и в полях повеяло прохладой. Двое помощников, приехавших на машине, попрощались и уехали. Полицейские погрузили в кузов последний гроб.
У Пеллетера в блокноте теперь имелось уже пять арестантских номеров, но в одном из них даже не было надобности. Гламье Пеллетер и так узнал сразу. Как и говорил Мауссье, у него было перерезано горло.
– Ну все, хватит! – крикнул Пеллетер.
Парнишка, копавший поодаль, застыл на месте с лопатой, остальные тоже обернулись.
– Закапывайте быстренько, и уезжаем! Нет смысла работать в темноте.
К Пеллетеру подошел обеспокоенный фермер.
– А что если там в земле еще есть гробы, и мы наткнемся на них плугом? Я бы не хотел осквернить захоронение.
– Вам и не придется.
– Ну а вдруг мы обнаружим еще один?..
– Тогда сообщите в полицию, как в прошлый раз. Но я думаю, мы их все уже выкопали. В любом случае, скоро все выяснится.
– Это как же?
– Потому что мы опросим тех, кто должен это знать.
И Пеллетер пошел прочь, не дожидаясь новых вопросов.
Грузовик с гробами был уже в пути. Ямы были почти все уже закопаны, чтобы завтра утром сын фермера смог продолжить пахоту.
– Дадите нам знать, если что, – сказал Пеллетер, садясь в полицейскую машину.
Полицейский за рулем завел двигатель и включил фары, осветившие дорогу впереди.
Городскую площадь Вераржана было почти невозможно узнать. Она напоминала опустевшую сцену, с которой разошлись актеры. У подножия мемориала собрались какие-то серьезные угрюмые люди, вышедшие на проезжую часть и перекрывшие дорожное движение. В свете керосиновых ламп и факелов эта толпа, отбрасывавшая мечущиеся тени, напоминала один огромный безымянный организм. Такое впечатление, что здесь собрался весь Вераржан. А если и не весь, то достаточно большая толпа, способная поднять и разнести панику.
Офицер за рулем вел машину черепашьим шагом сквозь эту людскую гущу, то и дело давя на клаксон. Но собравшимся на площади людям не было никакого дела до полицейской машины.
Впереди так же медленно двигался грузовик с гробами, хотя он выехал с поля гораздо раньше машины Пеллетера.
– Что это такое? – спросил молодой жандарм, сидевший за рулем.
Пеллетер заметил в толпе у подножия памятника Летро с Мартеном и молоденьким усатым офицером. Ежась от вечернего апрельского холода, Летро стоял, засунув руки в карманы.
Машина дернулась вперед и снова застряла.
– Ну-ка выпусти меня, – сказал Пеллетер и открыл дверцу. В машину сразу ворвался холодный воздух.
Треск факелов заглушал людской гомон. Некоторые люди держали в руках электрические фонарики. Пеллетер стал пробираться сквозь толпу к Летро.
– Вот ведь вовремя вы подгадали с приездом в Вераржан, – раздался голос где-то рядом с Пеллетером.
Это был Сервьер. Лицо его сияло радостным возбуждением.
– Если дела так пойдут, то нам придется сделать номера «Веритэ» ежедневными.
– Ну вам это как раз подошло бы.
Они уже почти добрались до Летро, но Летро и его люди были теперь разделены толпой.
Пеллетер не стал спрашивать у репортера, что происходит, – скоро ему и так предстояло узнать это.
– Вы сегодняшний вечерний выпуск видели? – спросил Сервьер и помахал перед носом у Пеллетера газетным номером. Огромный заголовок на первой странице гласил:
«БЕГЛЫЙ АРЕСТАНТ УБИТ НА УЛИЦЕ»
Пеллетер не хотел брать газету, но Сервьер буквально всучил ее ему.
– Вот, пожалуйста… Пожалуйста, возьмите!
Пеллетер сложил газету и сунул ее в карман пальто.
Они пробирались сквозь толпу к Летро, но тот теперь стоял на нижней ступеньке постамента и, перекрикивая всеобщий гул, взывал к собравшимся:
– Господа!.. Господа!..
Толпа немного притихла, но все равно роптала, недовольно ожидая, что ее сейчас начнут призывать к порядку.
– Господа!..
Волнующееся людское море отхлынуло назад к краю площади. Множество глаз было устремлено на начальника полиции.
– Господа, я хочу поблагодарить всех вас за то, что вы вышли из своих домов и пришли сюда!
Толпа отозвалась новой волной ропота, и Летро поднял вверх руку, призывая к тишине и вниманию.
– Я точно знаю, что мы все хотели бы одного, если бы это оказались наши дети.
«Дети? – подумал Пеллетер. – Значит, это не связано с Меранже?»
– Как вы все слышали, двое маленьких сыновей Марион Перро, Жорж и Альбер, пропали. Последний раз их видели во вторник днем в кондитерской лавке месье Марка, и они собирались идти домой на ферму Перро, чтобы поспеть к ужину.
Летро говорил спокойно, уверенно и властно – совсем иначе, нежели недавно в своем кабинете. Его ближайшей задачей теперь была организация поисков, а расследование убийства отходило на второй план.
– Вам надлежит разбиться на группы по три человека и начинать поиски прямо с этого места, расходясь в разные стороны. Если кто-то из вас найдет пропавших мальчиков, то пусть приведет их сюда немедленно. Если дети ранены и не могут идти, то пусть двое останутся с ними, а третий бежит за подмогой. Каждый из вас должен обязательно вернуться сюда к рассвету и доложить о результатах своих поисков, независимо от того, успешными они окажутся или нет. Какие-то вопросы есть?
В образовавшейся на миг тишине снова зародился гул.
– Хорошо, тогда давайте приступим к поискам.
Толпа с нестройным гулом потекла в разные стороны.
Пеллетер наконец смог подойти к Летро – тот, опираясь на плечо одного из полицейских, сошел с постамента. Сервьер, не отстававший от Пеллетера, болтался рядом, но Пеллетер не обращал на него внимания.
Пеллетер первым делом сообщил Летро:
– В нашем деле появились осложнения.
Пеллетер не хотел углубляться в подробности о пяти мертвых телах в присутствии Сервьера, хотя тот наверняка не упустил из виду груженный доверху грузовик, продиравшийся через толпу по направлению к местной больнице.
– Я сейчас не могу этим заниматься, – сказал Летро. – Меранже все равно мертв, а мальчики, возможно, еще живы. Ты или присоединяйся к поискам, или давай встретимся завтра утром.
Пеллетер понимающе кивнул. Летро был прав – поиски мальчиков были сейчас важнее.
– Я присоединюсь к поискам.
Летро кивнул и тут же отвернулся к своим офицерам.
Площадь опустела, приобретя свой обычный спокойно-сонный вид. Только доносившиеся время от времени за квартал, за два громкие голоса свидетельствовали о том, что город не спит.
– Я пойду с вами, – вызвался Сервьер.
Пеллетер посмотрел на него и вдруг, неожиданно для себя, сказал:
– Отлично.
– А кто у нас будет третьим?
Пеллетер огляделся по сторонам.
– Вот вы! – позвал он офицера Мартена.
Мартен тоже огляделся по сторонам, не уверенный, что позвали именно его, потом подскочил к Пеллетеру.
– Инспектор?
– Вы уже получили задание?
– Нет, господин инспектор.
– Тогда пойдете с нами. Покажете дорогу к дому Бенуа. Я хочу увидеть место, где вы нашли тело Меранже.
Глава 6
Гензель и Гретель
Они направились к дому Бенуа. Мартен шел на полшага впереди, показывая дорогу, Пеллетер и Сервьер следовали за ним. Пеллетер шел, опустив голову, с неприкуренной половинкой сигары в зубах, погруженный в раздумья. Сервьер молча наблюдал за ним.
Сырость и промозглый ветер пробирались под одежду.
Крики «Жорж! Альбер!..» время от времени гулким эхом разносились по улицам.
– Может, нам тоже здесь поискать? – сказал Сервьер.