Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 18 из 35



- Час... Вам не о чем беспокоиться... Самолет на Париж вылетает в десять пять.

- Да, но вы все еще не решили, как быть с моими чемоданами... Я с нетерпением жду вашего ответа...

- Вы, право, ставите меня в тупик, мадам Блен.

Чтобы скрыть замешательство, он то зажигал, то снова тушил стоявший перед ним на барьере фонарь. А я... Думаю, не будь этого обрыва в электросети... Сумрак многое упрощал.

Я подошел к портье. Наклонился к мадам Блен.

- Мадам...

Она обернулась. Портье поднял голову.

- Извините мою навязчивость... но мне показалось, что вы беспокоитесь о своих чемоданах...

Я и сам был удивлен, как отчетливо и звучно произношу каждое слово.

- Если я могу вам чем-нибудь помочь...

Она взяла с барьера фонарь и направила его луч мне в лицо.

- Но мы с вами незнакомы...

Сноп света слепил мне глаза, я старался не жмуриться.

- Завтра я возвращаюсь в Париж... Если вам угодно, я могу доставить ваши чемоданы...

И снова мой решительный тон удивил меня, словно эту фразу произнес не я, а кто-то другой.

- Вы согласны довезти мои чемоданы до Парижа? - ласковым голосом спросила мадам Блен.

- Само собой, мадам.

- Но у меня их по крайней мере десяток...

Она поставила фонарь на барьер совершенно прямо, так, чтобы свет падал на нас обоих.

- Как же вы управитесь с десятью чемоданами? Вы едете поездом?

- Да, ночным.

- Я могу забронировать соседнее купе для багажа, - предложил портье. В котором часу у вас поезд, месье?

- Завтра в шесть вечера.

Портье что-то записал на листке бумаги.

- Каким классом вы едете?

- Вторым.

- Лучше, чтобы вы поехали первым, месье. Для багажа мадам Блен мне легче забронировать купе первого класса.

- Как вам будет угодно.

Ради мадам Блен я был готов на все.

- И вы доставите чемоданы в мою парижскую квартиру?

- Конечно... Это легче легкого...

- Как вы думаете, Жан, на него можно положиться?

Портье смерил меня холодным взглядом. И ничего не ответил.

- Сама я думаю, что можно...

Она поднесла к губам сигарету. Я порылся в кармане и, по счастью, нашел в нем дешевенькую зажигалку, из тех, что в обиходе зовутся "кузнечиком". Она нагнулась ко мне, чтобы прикурить. При этом она задела меня плечом. На меня повеяло ее духами.

- Так или иначе, придется рискнуть.

- Со мной вы ничем не рискуете, мадам...

Я вдруг испугался, что она передумает.

- Вы студент?

- Нет.

- Занятный юноша, вы не находите?



- Занятный? Чем?

Портье оглядывал меня весьма недружелюбно.

- Такси вас ждет, мадам.

Он хотел ее проводить, но она протянула ему руку.

- Не надо... Не трудитесь... Месье меня проводит... До свиданья, Жан...

- До свиданья, мадам... И не беспокойтесь о чемоданах... Я все улажу вместе с месье...

Мы вышли из отеля, мадам Блен и я. Еще не совсем стемнело, снег прекратился. Шумел включенный двигатель ожидавшего такси.

- Я больше никогда сюда не вернусь, - сказала она доверительным тоном. - Шале нагоняет на меня хандру.

- Какое шале?

- Мое.

Она взяла меня под руку - тропинку, что вела от отеля к дороге, замело мягким пушистым снегом, в котором утопали наши ноги.

У шофера такси она попросила клочок бумаги и карандаш.

- Я оставлю вам свой парижский адрес и номер телефона. Когда приедете с чемоданами, позвоните мне... Я буду в Париже уже сегодня вечером... Как вас зовут?

- Жан Деккер. Через два "к"...

Она записала мое имя на клочке бумаги, который разорвала пополам. И задержала на мне взгляд своих светлых глаз, точно я возбудил ее интерес, любопытство, а может быть, просто показался ей на кого-то похожим.

Она продолжала мне улыбаться сквозь стекло такси. Я провожал машину взглядом, пока она не скрылась за поворотом. Потом, поскольку мне все еще казалось, что я грежу, развернул бумажку; на ней черным по белому было написано: "Кармен Блен. Аллея Альберта I, 42-бис, тел. Трокадеро 15-28".

В холле отеля вспыхнул свет. Электрический фонарь, стоявший все так же прямо, остался на прежнем месте перед портье - тот забыл его потушить.

- Стало быть, вы обо всем договорились с мадам Блен?

- Да... Да... Обо всем...

- Вы меня выручили... Она иногда требует почти невозможного...

- Вы давно с ней знакомы?

- Целую вечность, месье. Я двадцать лет прослужил в отелях ее мужа.

- Значит, она вправду жена Люсьена Блена?

- Безусловно, месье. Чьей же еще, по-вашему, ей быть женой?

- Извините, но, когда Блен умер, мне было десять лет, я мог его и не знать.

- Конечно, месье... Конечно... Я к вам не в претензии... Вы еще так молоды...

- Если я не ошибаюсь, он держал скаковых лошадей?

- Форма жокеев - зеленые куртки, белые шапочки...

Я дал себе слово запомнить: зеленые куртки, белые шапочки. Отныне два этих цвета неразлучно связались для меня с белокурыми волосами Кармен Блен.

Портье наклонился ко мне.

- Я начал работать у Блена в Варавиле... Конюхом... Так что, сами понимаете, давненько это было... Я знал Блена еще до того, как он на ней женился...

Он метнул быстрый взгляд направо, налево. Может быть, боялся, что кто-нибудь подслушает.

- Я очень люблю мадам, - сказал он, понизив голос. - Очень... Только после смерти Блена она все пустила по ветру... Это не ее вина... не могла она заниматься конюшней... впрочем, и ничем другим тоже... Когда я думаю, что Варавиля больше нет, а я вот служу портье в здешних горах... Но я на нее не сержусь...

Его морщинистая кожа приобрела вдруг кирпичный оттенок, то ли от волнения, то ли от гнева. Я не осмелился расспрашивать дальше, боясь пробудить в нем слишком горестные воспоминания. Он выпрямился и набрал полную грудь воздуха.

- Стало быть, я бронирую купе для чемоданов мадам Блен и место в спальном вагоне для вас? В поезде, который отходит завтра вечером. Так ведь, месье?

- Да... только... мне не хватит денег, чтобы...

- Не беспокойтесь, месье... Об этом позаботится мадам Блен.

Он вдруг снова обрел решительный тон и холодноватую вежливость, приличествующую его должности.

У дверей отеля остановился грузовичок. Грузовичок, крытый зеленым брезентом. Шофер долго ждал, сидя на подножке.

- Ты взял все чемоданы из шале Люсьена Блена? - спросил портье.