Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 1378 из 1406

— Какой прекрасный ребенок, — сказала Лаура, наклоняясь, чтобы поцеловать девочку в лоб, — они с Рисом зашли взглянуть на нее, прежде чем отправиться на покой. — Однако она говорит странные вещи. Какое живое воображение! Представь себе, она сказала, что еще вчера вы были в Устричном!

Рис, благодаря судьбу, отправился в кровать, приготовленную в соседней комнате. Атта как раз устраивалась на ночлег у его ног, когда пронзительный вопль заставил его вскочить с кровати. Он зажег свечу и поспешил в комнату Мины.

Девочка металась на постели, размахивая руками. Широко раскрытые янтарные глаза смотрели куда-то вдаль.

— …ваши стрелы, капитан! — кричала она. — Прикажите своим людям стрелять! — Она села, в ужасе глядя на что-то, видимое лишь ей.

— Множество убитых. Свалить всех в кучу… В Провал Беккарда. Стреляй в наших людей. Это единственный путь, глупец! Неужели ты не понимаешь? — Она дико вскрикнула: — За Мину!

Рис обнял девочку, пытаясь ее успокоить. Она отбивалась, колотя его кулаками.

— Это единственный путь! Единственный путь к победе! За Мину!

Внезапно она, утомившись, упала на кровать и еще раз пробормотала, уткнувшись в подушку: «За Мину…»

Рис оставался в комнате до тех пор, пока не убедился, что девочка снова спокойно спит. Он попросил Маджере благословить ее и вышел.

Монах долго лежал без сна, пытаясь вспомнить, где слышал название «Провал Беккарда» и почему при этих словах его охватил ледяной ужас.

— Куда ты сегодня пойдешь? — спросил Паслен у Риса, набивая рот омлетом с картошкой и пряностями.

— В Храм Маджере, — сообщил Рис.

— А где Мина?

— Она на кухне с Лаурой, учится печь хлеб. Присмотри за ней. Побудьте здесь еще час, а потом приходите ко мне в Храм.

— И монахи нас впустят? — усомнился Паслен.

— В Храм Маджере впускают всех. А кроме того, — Рис протянул руку и прикоснулся к золотому кузнечику, приколотому к рубахе кендера, — Бог даровал тебе свой талисман. Ты будешь почетным гостем.

— Правда? — Паслена охватил благоговейный трепет. — Это очень любезно со стороны Маджере. А что ты скажешь вашему Аббату насчет Мины? — с любопытством спросил он.

— Правду, — ответил Рис. Кендер уныло покачал головой.

— Ну, желаю тебе удачи в этом. Надеюсь, монахи Маджере не будут на тебя очень сердиться за то, что ты немножко побыл монахом Зебоим.

Рис мог бы объяснить другу, что монахи способны опечалиться или расстроиться, услышав о его ошибках, но никогда не рассердятся. Но кендер вряд ли сразу поймет это, а вдаваться в подробности не было времени. Монах спешил в Храм, желая попросить прощения за свои грехи и обратиться за помощью к тем, кто мудрее его. Он с нетерпением ждал возможности найти покой и отдохновение в благословенной тишине, располагающей к размышлению и созерцанию.

Тем не менее Рис не забывал о Герарде и, проходя по главной улице города, в прохладной тени валлинов, покачивавших крупными листьями, остановился поговорить с каким-то стражником.

Рис спросил, где можно найти шерифа, и ему сообщили, что Герард, скорее всего, находится на улице Богов.

— Я слышал, сегодня утром там произошла какая-то драка, — добавил солдат.

Рис поблагодарил воина за полученные сведения и отправился дальше. Завернув за угол, он увидел толпу людей, которых выводили с улицы Богов под конвоем стражников; многие были в синяках и ссадинах. Воины подталкивали и пинали отстающих и криками приказывали зевакам расходиться. Рис подождал, пока толпа рассеется, затем пробрался к началу улицы. Несколько стражников окинули его вопрошающими взглядами, но, заметив оранжевую рясу, разрешили ему войти.





Он увидел Герарда — тот отдавал приказания воинам. Рис молча ждал, пока Герард закончит, и тот собрался уходить, так и не заметив монаха.

— Шериф… — начал Рис.

— Не сейчас! — отрезал Герард, не останавливаясь.

— Герард, — окликнул его монах по имени, и на этот раз шериф, узнав голос, замер на месте и обернулся к Рису.

Лицо шерифа было пунцовым; пшенично-желтые волосы стояли дыбом — у него была привычка в трудной ситуации ерошить их ладонью. Прищуренные ярко-голубые глаза сверкали отнюдь не дружелюбным блеском. При виде Риса выражение лица шерифа не изменилось — скорее, оно стало еще более мрачным.

— А, это ты, — буркнул Герард. — Как я сразу не догадался.

— Рад встрече с тобой, друг мой, — сказал Рис. Герард открыл рот, затем снова закрыл. Лицо его покраснело еще больше. Он с пристыженным видом протянул Рису руку и, словно желая извиниться, крепко сжал ее.

— Прости. Рад видеть тебя, брат. — Он страдальчески взглянул на монаха. — Просто ты появляешься каждый раз, когда происходят какие-то недоразумения с Богами.

Рис попытался было придумать достойный ответ, но Герард не ждал ответа.

— Ты завтракал? — Шериф выглядел усталым и с трудом ворочал языком. — Я как раз собрался в гостиницу. Можешь ко мне присоединиться. — Он огляделся. — А где твой друг Паслен? А Атта? Надеюсь, с ними ничего плохого не случилось?

— С ними все в порядке. Они в гостинице. Я шел в Храм Маджере, чтобы засвидетельствовать свое почтение, но увидел всю эту суматоху и тебя. Ты говоришь, произошло недоразумение. Какое именно?

— Да всего лишь небольшой бунт, — сухо ответил Герард. — Противоречия назревали уже давно. Служители и жрецы всех Богов начали рычать и бросаться друг на друга, словно псы, не поделившие кость. Сегодня утром какой-то жрец Чемоша долго и яростно препирался со жрецом Зебоим, и в конце концов они подрались. Сторонники того и другого ринулись на помощь, и вскоре тут разгорелась настоящая битва. Паладины Кири-Джолита еще ухудшили дело, пытаясь разнять дерущихся. При виде паладинов священники Зебоим и Чемоша прекратили потасовку и набросились на новоприбывших. К тем на помощь пришли служители Мишакаль. А поскольку жрецы Реоркса больше всего на свете обожают хорошую драку, они тоже присоединились и принялись колошматить всех подряд.

По-видимому, в конце концов жрецам надоело просто так избивать друг друга, и кто-то выдвинул идею, что во всем виноват Гилеан и нужно поджечь его Храм. Они уже направлялись туда с зажженными факелами, когда прибыл я со своими ребятами. Мы проломили несколько черепов, арестовали остальных мятежников, и на этом беспорядки закончились. Пусть святые отцы охладят свой пыл в камере, а потом я их выпущу, но возьму штраф за нарушение общественного спокойствия и порчу имущества.

,— А как все началось? — спросил Рис. — Ты знаешь, из-за чего возник спор?

— Священники Чемоша отказываются говорить. Ублюдки мерзкие. Думаю, было ошибкой разрешать им строить здесь свой Храм, но Палин Маджере настаивал, что не нам решать, каким Богам поклоняться, а каким — нет. Он заявил, что пока жрецы и последователи Чемоша не нарушают закон, можно позволить им поклоняться своему Богу. До сих пор они вели себя тихо, не воскрешали людей из мертвых и не грабили кладбища, насколько я знаю.

А что касается Зебоим, ее служители оказались более разговорчивыми. Они всем подряд рассказывают, что Чемош пытается захватить главенство над Богами Тьмы. Но что меня больше всего поражает, так это то, что все жрецы, даже Кири-Джолита, ополчились против Гилеана. Понятия не имею почему. Его эстетики носа не высовывают из своих книг.

Герард пристально взглянул на Риса.

— Многие месяцы все эти жрецы вполне мирно занимались своими делами, и вот примерно две недели назад они как с цепи сорвались, чуть глотку друг другу не перегрызают. А теперь появляешься ты. Ты лично знаком с Зебоим. На Небесах что-то не так. Что случилось? Грядет очередная Война Душ?

Рис молчал.

— Ага, ясно. Я так и знал. — Герард тяжело вздохнул и провел пятерней по волосам. — Рассказывай, что происходит.

— Я бы с радостью рассказал тебе все, друг мой, но дело очень запутанное…

— Еще более запутанное, чем тогда, когда Богиня потащила тебя сражаться с Рыцарем Смерти? — спросил Герард словно бы в шутку.