Страница 8 из 10
— А какие у тебя варианты? — спросил он наконец.
— Что ж, думаю, мне надо решить, что делать с остатком своей жизни — преподавать, или заниматься полевой работой. Или придумать нечто совсем другое.
Майк рассмеялся.
— Погоди минутку. Давай не будем сегодня планировать всё твоё будущее. Возьмём текущий момент. Мередит и Джеффрис хотят, чтобы ты взяла дело. Всего одно дело. Нет никаких «или-или». Никто не говорит о том, что тебе придётся бросить преподавание. Всё, что тебе нужно, это ответить «да» или «нет» лишь на этот раз. Так в чём проблема?
Теперь пришёл черёд замолчать Райли. Она сама не знала, в чём проблема. И именно поэтому она и была здесь.
— Мне кажется, что ты чего-то боишься, — сказал Майк.
Райли тяжело сглотнула. Вот оно. Она боится. Она отказывалась признавать это, даже самой себе. Но теперь Майк заставит её поговорить об этом.
— Так чего ты боишься? — спросил Майк. — Ты говорила о каких-то кошмарах.
Райли ничего не сказала.
— Это наверняка следствие посттравматического стресса, — сказал Майк. — Тебя всё ещё мучают флешбеки?
Райли ожидала этот вопрос. Помимо всего прочего, Майк сделал больше, чем кто-либо ещё, чтобы вытащить её из этого ужасного стресса.
Она откинула голову на спинку и закрыла глаза. На мгновение она снова оказалась в тёмной клетке Петерсона, и он снова угрожал её пропановой лампой. Спустя месяцы после заточения у Петерсона, воспоминания всё ещё терзали её.
Но потом она выследила Петерсона и своими руками убила его, избив до смерти.
«Если это не принесло успокоения, то я не знаю, что принесёт», — подумала она.
Теперь воспоминания казались чужими, она как будто смотрела, как разворачивается история кого-то другого.
— Мне лучше, — сказала Райли. — Они стали короче и их гораздо меньше.
— А у твоей дочери?
Вопрос как ножом ударил Райли. Она почувствовала отзвук ужаса, который испытала, когда Петерсон поймал Эприл. Она всё ещё слышала крики Эприл о помощи, которые эхом отдавались у неё в голове.
— Думаю, я ещё не полностью вылечилась, — сказала она. — Я проснулась от страха, что её снова похитили. Мне пришлось пойти в её спальню, чтобы убедиться, что всё хорошо и она спит.
— Ты поэтому не хочешь брать новое дело?
Райли пожала плечами.
— Я не хочу, чтобы ей пришлось снова пройти через подобное.
— Это не ответ на мой вопрос.
— Я и не говорю, что это ответ, — сказала Райли.
Повисло очередное молчание.
— У меня такое ощущение, что ты рассказала не всё, — сказал Майк. — Из-за чего ещё у тебя кошмары? Что ещё будит тебя среди ночи?
Как от толчка, в её голове пробудится скрывающийся там ужас.
Да, есть кое-что ещё.
Даже с открытыми глазами перед ней висело его лицо — лицо Юджина Фиска, детское, выглядящее до абсурдности невинным, с маленькими блестящими глазками. Райли смотрела прямо ему в глаза во время их решающего противостояния.
Убийца держал бритву у горла Люси Варгас. В это время Райли накрыли её самые глубокие страхи. Она стала говорить о цепях — цепях, которые, как он верил, разговаривали с ним, заставляя его совершать одно убийство за другим, связывая женщин и перерезая им горло.
«Цепи не хотят, чтобы ты брал эту женщину, — сказала ему Райли. — Они хотят не этого. Ты знаешь, что цепи хотят, чтобы ты сделал вместо этого».
Его глаза наполнились слезами, он согласно кивнул. А затем убил себя так, как убивал всех своих жертв.
Он перерезал себе горло прямо перед глазами Райли.
И теперь, сидя в кабинете Майка Невинса, Райли почувствовала, что её душит ужас.
— Я убила Юджина, — сказала она не дыша.
— Ты имеешь в виду цепного убийцу. Что ж, он был не первым человеком, кого ты убила.
Это была правда — она уже много раз убивала. Но с Юджином всё было иначе. Она частенько думала о его смерти, но впервые обсуждала её с кем-то.
— Я не использовала оружие, камень или свои кулаки, — сказала она. — Я убила его пониманием, симпатией. Мой собственный разум — смертельное оружие. Я никогда не знала этого. И это меня пугает, Майк.
Майк сочувственно кивнул.
— Ты знаешь, что сказал Ницше о тех, кто слишком долго смотрит в бездну, — сказал он.
— Бездна смотрит на них, — закончила Райли известное высказывание. — Но я делала намного больше, чем просто смотреть в бездну. Я практически жила там. Мне там стало почти уютно. Как дома. Это до смерти страшит меня, Майк. Однажды я могу уйти в бездну и не вернуться. И кто знает, кого я могу ранить — или убить.
— Что ж, — сказал Майк, отклоняясь на спинку кресла. — В таком случае решение очевидно.
Райли же в этом не была уверена. Она по-прежнему не знала, что выбрать.
Когда Райли спустя какое-то время зашла в парадную дверь, Эприл галопом побежала вниз по лестнице ей навстречу.
— О, мам, ты должна мне помочь! Пошли!
Райли вслед за Эприл прошла в её спальню наверху. На её кровати лежал раскрытый чемодан, а по комнате была разбросана её одежда.
— Я не знаю, как упаковать вещи! — сказала Эприл. — Я никогда раньше этого не делала!
Улыбнувшись на смесь паники и возбуждения дочери, Райли принялась за работу. На следующий день Эприл должна была поехать с классом в путешествие — они собирались провести неделю неподалёку от Вашингтона. Она ехала с продвинутой группой по Истории Америки и их учителями.
Когда Райли уже подписала все формы и заплатила за поездку, её стали мучать сомнения. Петерсон похитил Эприл и увёз в Вашингтон, и хотя тогда они были далеко за границей города, Райли боялась, что путешествие может потревожить её воспоминания. Однако Эприл как будто очень хорошо училась и её эмоциональное состояние тоже было стабильным, а эта поездка была отличной возможностью.
Пока они с Эприл по-доброму дразнили друг друга, размышляя, что взять, Райли поняла, что ей весело. Эта бездна, про которую они с Майком говорили совсем недавно, теперь казалась где-то далеко. Она всё ещё может жить вне бездны. И жизнь эта хороша — вне зависимости от того, что она будет делать, она полна решимости сохранить её.
Пока они разбирали вещи, в комнату вошла Габриэлла.
— Сеньора Райли, моё такси вот-вот приедет, в любую минуту, — сказала она улыбаясь. — Я уже собрана и готова. Вещи у дверей.
Райли почти забыла, что Габриэлла уезжает. Поскольку Эприл должна была уехать, Габриэлла попросила отпустить её навестить родственников в Теннесси, и Райли с радостью согласилась.
Райли обняла Габриэллу и сказала:
— Доброго пути.
Улыбка Габриэллы немного угасла, она сказала:
— Me preocupo.
— Ты волнуешься? — удивлённо спросила Райли. — Почему ты волнуешься, Габриэлла?
— За тебя, — ответила та. — Ты останешься в новом доме совсем одна.
Райли рассмеялась.
— Не волнуйся, я могу о себе позаботиться.
— Но ты не была одна с тех пор, как произошло столько плохих вещей, — возразила Габриэлла. — И я беспокоюсь.
От слов Габриэллы Райли чуточку вздрогнула. То, что она говорила, было правдой. Со времён всех испытаний с Петерсоном по меньшей мере Эприл всегда была рядом. Может ли тёмная и пугающая пустота попасть в её новый дом? Зияет ли бездна и сейчас?
— Я буду в порядке, — сказала Райли. — Поезжай и хорошо отдохни с семьёй.
Габриэлла широко улыбнулась и передала Райли конверт.
— Это было в почтовом ящике, — сказала она.
Габриэлла обняла Эприл, затем снова Райли, и пошла вниз, ждать свое такси.
— Что это, мам? — спросила Эприл.
— Я не знаю, — ответила Райли. — Оно не было отправлено.
Она разорвала конверт и нашла внутри пластиковую карточку. Вплетённые в орнамент буквы на карточке гласили: «Гриль Блейна». А ниже она прочла: «Ужин на двоих».
— Думаю, это подарочная карточка от нашего соседа, — сказала Райли. — Это очень мило с его стороны. Мы с тобой сможем сходить на ужин, когда ты вернёшься.
— Мам! — фыркнула Эприл. — Он не имел в виду нас с тобой.