Страница 17 из 20
– Вот! Это чуть меньше твоего месячного жалованья. И примерно двенадцать костюмов категории «цэ».
– А сколько всего категорий?
– Три. А-бэ-цэ.
– Совсем тряпье, что ли, предлагаешь?
– Ну почему? Вон, коллега Боршинг из категории «цэ» просто не вылезает.
Брейн невольно посмотрел на гоберли. Тот смущенно одернул куртку и поставил ноги как на построении, чтобы его обувь казалась повыше рангом.
Разумеется, его одежда отличалась от того, что носил стильный лейтенант, но Брейн подозревал, что Григору это выходило в копеечку и он шиковал, нося вещи чуть выше того уровня, который мог себе позволить на полицейское жалованье.
– А ты, Григор, какую категорию носишь?
– Он таскает обноски секонд-хенд, – быстро сообщил гоберли.
– Что бы ты понимал! – вскинулся лейтенант. – Я покупаю практически неношеные вещи самой высшей категории!
– Ладно, ребята, не ссорьтесь. Пожалуй, я остановлюсь на серединке, правильно? Один прикид, так и быть, возьму по второй категории, но остальное… – тут он повернулся к гоберли, – только по необходимости – мне деньгами сорить резона нету.
– Вот! – воскликнул Боршинг, обращаясь к лейтенанту. Брейн понял, что это их какой-то давнишний спор, и влезать в него не собирался.
– Кстати, ребята, – сказал он, чтобы сменить тему. – А почему тут деньги указанны какими-то смешными словами?
– Что значит смешными? – не понял лейтенант.
– Ну вот это – «чаков». В Метрополии мы рассчитывались полноценными сакверами. А это что?
– Дело в том, что сакверы ходят только в Метрополии и колониях.
– А здесь что, не Империя, что ли? – слегка удивился Брейн.
– Не, ну территория-то, конечно, имперская, – согласился лейтенант. – Однако тут в основном проживают «миграционные массы». Ну, типа тебя – варвары. Ну и какое-то количество представителей коренных народов Империи.
– Но варваров намного больше! – добавил гоберли. – Процентов эдак восемьдесят, поэтому тут все по-ихнему – то есть по-вашему.
– Томас, не слушай его, просто тут собственный климат. А территория называется «Западное Бариноко», или Четвертый присоединенный округ. Вот так.
– Западное Бариноко – это название материка, – подсказал гоберли, видя, что Брейну осмысливание новой информации дается нелегко.
13
Утром, еще до начала развода в полицейском отделении Пятого района, лейтенант Григор держал ответ перед начальником отдела кадров майором Понги, немолодым и прожженным варваром, повидавшим немало начальников, которые приходили и уходили на повышение или в тюрьму, что случалось реже, но тоже бывало.
Попадали под раздачу и заместители. А особенно заместители по хозяйственному обеспечению, но кадровиков никто не трогал. А чего с них взять? Папки туда-сюда двигают, ни за что не отвечают. А то, что вора проглядели, так вот же досье, там черным по белому «безупречен и честен» – ну неужели они высоким подписям со штампами противоречить будут?
И все. И не подкопаешься. Однако кадровики, с подачи начальства, решали все. Вот и в этот раз.
– Давай не спи, сволочь, зря я, что ли, тебе такси оплачивал? – теребил сонного лейтенанта майор Понги.
– Да ладно, все равно спишете на Управление… – пробубнил тот, пытаясь сесть на стуле ровно.
– Хватит ерзать, пижон. Давай по делу – претендента встретили?
– Встретили, сэр, – кивнул лейтенант, садясь ровнее.
– Что за человек?
– Что, простите?
– Я говорю – «что за человек»? Так положено называть варваров, разве не слышал?
– До сегодняшнего дня не слышал. Я слышал, говорят – «люди».
– Ну, еще говорят «человек». Так что с человеком?
– Чело… Человека мы встретили.
– Давай в подробностях, кое-что я уже знаю из отчетов операторов видеонаблюдения, так что соврать не получится.
Лейтенант посмотрел на сердитое лицо кадровика и врать не решился.
– Встретили нормально.
– А поточнее?
– Ну, мы стояли у окна и наблюдали, как претендент идет к зданию, а потом он – раз, и забрался на парапет прямо к таксистам. Ну, вы знаете, они там кучкуются.
– Знаю, – сухо ответил майор, и по его виду нельзя было понять, имелось ли у него на эту часть рассказа лейтенанта видеоподтверждение.
– Потом он неожиданно быстро захватил такси. Ну, в том плане, что мы даже не успели вмешаться, как он оказался в машине с Бешеным Бердом, ну вы знаете, кто это такой.
– Знаю, – сухо ответил майор.
Григор вздохнул. Он двигался практически на ощупь, что грозило ему поймать в днище своего сочинения какой-нибудь камень, однако расколоться перед начальством сразу было бы глупо.
– Мы с напарником встали им на «хвост» и поехали следом, потому что Бешеный известен как беспредельщик, а претендент мог проговориться, что он полицейский. Ну а потом мы увидели, что такси остановилось…
– Где остановилось?
– На трехъярусной развязке, на втором повороте к Северному шоссе – прямо возле аэропорта.
– Давай дальше.
– Ну, мы решили, что Бешеный решил избавиться от клиента, и уже собрались выскочить и повязать мерзавца, но тут…
– Вот сейчас было неубедительно, – прервал майор рассказ лейтенанта.
– Что?
– Я сказал, что твой рассказа звучит фальшиво.
– Ну, другого рассказа у меня для вас нет, сэр, – пожал плечами Григор и даже сам подивился своей дерзости.
«Ну ты и дурак», – сказал он себе, ожидая от кадровика какого-нибудь карающего действия. Но тот лишь выдержал небольшую паузу и сказал:
– Дальше.
– Короче, мы не успели выскочить, а они поехали дальше и так наворачивали повороты, что мы за ними едва поспевали и догнали только в промышленной зоне, где происходило уже что-то нехорошее. Мы с капралом Боршингом выскочили с оружием наготове, но нашли только пятерых бандюганов и Бешеного Берда, которые лежали в грязи, но были живы. Мы тогда пошли обратно и встретили претендента, который ждал нас возле полицейской машины.
– Что он сказал вам?
– Он сказал, что на него напали, а мы представились и предложили отвезти на его квартиру. Он обрадовался и мы отвезли.
– Все?
– Все.
– А я слышал, что он вас едва не закопал в этой промышленной зоне.
– Ну, может, я чего подзабыл, сэр. Сначала была погоня, потом эти скачки по грязи и лужам в промзоне, потом… Одним словом, был шок, мы с напарником были шокированы. Но слегка. Только слегка, сэр, ведь мы профессионалы.
Исчерпав свой рассказ, лейтенант замолчал, ожидая, скорее всего, негативной реакции сердитого майора.
– Что, Григор, этот парень действительно крут?
– Ну, как вам сказать, сэр…
– Григор! – одернул его майор.
– Да, сэр, парень крутой. И это для нас с напарником стало неожиданностью. Ну, мы хотели его проверить и… И проверили.
Майор вздохнул, поправил высокий ворот мундира и сказал:
– Ладно, проехали. Вернемся на землю. Ты ситуацией на Старых причалах владеешь?
– Ну, более-менее, – осторожно ответил Григор.
– Там у Глиферса непонятки с ребятами из Фиш-энда. Нужно разрулить.
– А какого рода непонятки?
– Вроде бы Фиш-энд поставил Глиферсу некачественный товар. Но те клянутся, что подмена случилась где-то по дороге. Одним словом, забились опираться на «крышу», то есть на наше отделение. Поэтому арбитром поедешь ты и захвати напарника. Разберитесь досконально, нельзя, чтобы нормальные пацаны несли убытки, ну и не заносили нам того, что заносить обязаны.
– Я понял, сэр. А потом я могу взять выходной?
– Какой выходной, Григор? А работать за тебя кто будет? Кто будет ловить карманников, чоккеров, грабителей? Или безопасность жителей города тебя уже не интересует?
– Прошу прощения, сэр. Погорячился, – сказал лейтенант, поднимаясь.
– То-то же. Давай двигай, и жду вечером от тебя отчет.
– Какой?
– По Старым причалам. По работе отпишешься замначу отделения, он уже после обеда будет на службе.
14
В пыльном подвале магазина «Омега», торгующего гравитационными соленоидами и приборами расчета трафика транспортных систем, имелось лишь одно чистое место, которого не касались лапы крыс-бокоходов и окисляющих пластобетон амебных колоний, – место под дюжиной кварцевых ламп и электронных пушек рассеянного фокуса, позволявших герметичной кабине примерно семнадцать минут в сутки находиться вне полей разложения и окисления материалов.