Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 46 из 51

  -Вот слезка... - ворковала она, вытирая уголком платка щеки Альгеды, - И еще одна слезка! Ну-ну, успокойся, ласточка моя! Уже всё прошло, всё позади. Теперь всё будет замечательно, правда?

  Девушка вдруг оттолкнула руку кухарки. Элиот очень удивился, когда мокрый нос Альгеды ткнулся ему в грудь. Она была - маленький зверек, потерявший свою стаю. Он почувствовал, как теплое существо ворохнулось в его груди. Его рука поднялась, повисла на миг в воздухе - и опустилась на волосы Альгеды.

  

  XIV

  -Граждане Кравена! Благородные дворяне, честные негоцианты и добрые мастеровые! Мы, милостью и волей божьей Ангел, обращаемся к вам, и да войдут наши слова в ваши уши! Сего дня, числа двадцать второго, месяца ноября мы объявляем самовластный и богопротивный Малый Совет низложенным и берем вас под свою десницу! Нами, милостью и волей божьей Ангелом, назначается наместник Империи в городе Кравене, и господин ваш! И да будет рука его тверда! И да засохнет чрево всякого, кто дерзнет усомнится в его власти! В знак нашей любви к детям своим мы объявляем всеобщую амнистию: тем заблудшим, кто поднял против нас меч, и тем заблудшим, кто кормил их! Также нами был издан указ, запрещающий всяческие грабежи и притеснения граждан Кравена после полудня числа 21, месяца ноября. Также нами был издан указ, открывающий беспошлинно все порты Империи для негоциантов города Кравена! Дни войны миновали, пришли дни труда и процветания! Плодитесь и размножайтесь! Отриньте страх, ступайте в ваши мастерские и ваши лавки с любовью в сердце и со славой на устах милостью и волей божьей Ангела! Да пребудет с вами воля Божия! Аминь!

  Элиот внимательно слушал глашатая. На площади было совсем мало народу: кто стоял, подавленно опустив плечи, а кто просто пробегал мимо по своим делам. Некоторые, отвернувшись от глашатая, со страхом разглядывали оголенные трупы мародеров, подвешенных за ноги к длинным перекладинам и раскачиваемых порывистым ветром. Их - мародеров, - было около полусотни. Промерзшие насквозь тела с сухим звуком терлись друг о друга и поворачивались то спинами, то почерневшими лицами, словно наперебой спеша покрасоваться перед зрителями. Наверху, на перекладинах, рядками расселись вороны: чистили перья, птички божии, и иногда вяло покаркивали. Крутились в воздухе редкие снежинки.

  Остановившиеся неподалеку двое купцов переговаривались:

  -Видишь того: третий справа? Это Лотти, известный разбойник. Здесь наполовину наши висят!

  -Ну и поделом им! Ангел суров, но справедлив. Своим тоже спуску не дает. Вот вам, говорит, город на день, а ежели срок вышел - пожалуй, милый, на перекладину!

  Глашатай кончил читать, и, прополоскав рот уксусной водой, заревел по новой. Элиот, который задержался здесь, чтобы послушать речь, двинулся дальше. Он миновал сгоревшее здание ратуши и свернул в кривую улочку. Трупы уже были убраны, и только кучи мусора и угольев напоминали о недавних событиях.

  Да, ничего не скажешь: Ангел взялся за дело решительно и круто. Всего лишь два дня назад Кравен стал частью Империи, но перемены чувствовались буквально во всем. Как из-под земли выросли рогатки и будки сторожей, так хорошо знакомые Элиоту по Терцении. Появились патрули и чиновники со свитками в руках, запачканных чернилами. Оказывается, эти крысы шли следом за армией, и едва в городе было наведено подобие порядка, их серые сутаны деловито замелькали на улицах. Именно они и убедили Элиота, что Кравен больше не вольный город. Странно. Все, почему-то, ждали грабежей, пожаров и насилий. Всё это было, конечно, но до дикого солдатского разгула явно не дотягивало. А вот о серых сутанах никто и не вспомнил. Но они уже были здесь. Теперь они шныряли туда и сюда, обживая свое новое владение. Еще немного терпения - и серые сутаны возьмутся за свое любимое занятие: сбор налогов.

  Эти два дня Элиот провел вместе с Альгедой и ее матерью, не решаясь высунуться на улицу. Бездействие тяготило его. С каждым часом ему всё больше хотелось покинуть свое убежище. И с каждым часом всё сильнее становилась его тревога за мастера Годара. Почему-то Элиот теперь не видел в нем возможного соперника за Альгеду. Слова, сгоряча брошенные у норы Мыша, были вздорными. Он переступил эту черту. Купец умер. Альгеда - его девушка. Мастер Годар учитель. И он должен разыскать его.

  Это желание не отпускало его ни на минуту. Вдруг он обнаруживал, что стоит у двери и торопливо натягивает на себя куртку. И всякий раз он останавливался. Альгеда тоже нуждалась в нем. Почему он не вездесущ, как святой Николус?

  После всего того, что случилось с ними, они уже ни от кого не прятались - это было бы наивно. Надуманные приличия хороши для мирного времени, в тяжелую пору люди становятся проще. Альгеда пошепталась с матерью, и та стала смотреть на Элиота другими глазами. Он чувствовал, как старая женщина всё время приглядывается к нему: порою это становилось невыносимо.

  Что касается кухарки, то она ушла на следующее же утро - разыскивать своего пропавшего сына.

  Тело Рона Стабаккера Элиот перетащил в погреб; там было достаточно холодно, чтобы оно не взялось тленом. Кроме того, парень не хотел, чтобы купец своим присутствием напоминал Альгеде о пережитом. С нее и так было достаточно. Глядя на девушку, Элиот то и дело спрашивал себя: откуда в ней берутся силы, которые помогают смеяться и хлопотать вокруг парализованной матери? Сам он, пожалуй, спятил бы, окажись на ее месте. Но потом до него дошло. Просто она хотела жить - жить, во что бы то ни стало.



  Он любил ее. Любил наблюдать за ее ловкими движениями, когда она хозяйничала на поварне, любил слушать журчание ее голоса, даже не пытаясь проникнуть в смысл слов, любил разглядывать лицо. Иногда она замирала, остановленная его долгим взглядом. И тогда Элиот вставал, брал ее за подбородок и трогал губами ее кожу в особом месте: там, где на щеке пряталась ямочка. В последний раз он не удержался: губы его соскользнули со щеки на ключицу. И тут он почувствовал, как маленькие кулачки Альгеды с неожиданнной силой уперлись ему в грудь.

  -Не надо! - сказала она.

  -Чего там... - бормотнул Элиот невнятно и снова потянулся к ней.

  Но Альгеда всё сильнее отталкивала его, и он, наконец, отошел с горящими от смущения ушами. После этого все его сомнения рассеялись. Прятаться в доме Стабаккера не имело смысла. И он должен разыскать мастера Годара...

  -Не уходи, пожалуйста! - сказала она, наблюдая за его сборами.

  Элиот понял, что она испугалась, как бы он не обиделся на ее отказ, и ему стало смешно.

  -Я вернусь! - пообещал он.

  В голосе его не было должной уверенности, и тогда Элиот притянул Альгеду к себе и шепнул ей на ухо:

  -Я вернусь...

  Два простых слова сокрушили ту стену, которая только что начала расти между ними. Она поверила ему сразу и знакомым движением уткнулась лицом ему в грудь. Он ушел, унося с собой ощущение тепла на своей коже от ее дыхания. И даже вид подвешенных за ноги мародеров не смог уничтожить это тепло.

  У ворот "Доброго Кравена" толпились какие-то простолюдины, судя по виду, то были подольники. Один из них держал под уздцы красавца-жеребца в богатой сбруе. Элиот подивился тому обстоятельству, что какой-то воробей в полушубке может быть хозяином такого великолепного коня. Через минуту всё выяснилось. Конь, конечно, был офицерский, а у ворот стояли денщики. Во дворе гостиницы прямо на ступенях расселись два благородных дворянина и, обнявшись, пели задушевными голосами. При появлении Элиота один из них сказал другому:

  -Поглядите-ка на этого малого, сударь! Его отец, должно, воевал с нами.

  -К чертям отца! - заплетающимся языком выкрикнул другой, - Я сам отец!

  Когда Элиот проходил мимо, он ухватился обеими руками за его сапог, и дернул на себя. Элиот остановился, не зная, что делать. Офицер захохотал, прижавшись небритой щекой к голенищу. Он был невменяем.

  -А не навестить ли нам капитана, сударь? - сосед толкнул его в бок.