Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 10 из 16



На юге же, в пределах центральной частя Армении и при­легающих к ней с севера стран, тот же народ выходил за об­ласть Басеана, судя по появлению того же термина, в более древнем фонетическом обличии.

В связи с этим первоначальная форма термина «мас» с суффиксом множественности «мас-к», что и имеем в трех разно­видностях: в тубал-кайнской «мос-о-к» сохранена в двух назва­ниях одной и той же народности и доарийской армянской «мас-е-к»,так называли древние армяне гору Арарат; гора получила такое, название по всей видимости потому, что страна, где вздымается она, некогда была населена мосохами, прародителями абхазов.

В «Географии», приписываемой М. Хоренскому, о маскутах речь идет два раза: они помещаются на северо-западе от Каспийского моря. От тех же согласных, воспринятых, как трехсогласный корень, с помощью суффикса, в эмфатической форме, образовано название главнейшего города Грузии Мцхета, очевидно насажде­ния абазхов, собственно их прародителей мосохов. С картским префиксом, образующим названия места, от того же корня, имеем Самцхе, название страны, примыкавшей на западе к Тао и Клард­жии. «Кота» – название резиденции царя в стране колхов. Давно делалось отожествление его с Кутаисом на Фазисе-Рионе, на­личиое грузинское название «кут-а-ис-и» представляет огрузи­нившнй вид не только окончанием «ис», но и суффиксом «ут», т. к. древне грузинский вид названия «Кут-а-ис-и» по-грузински ничего не означает, а по абхазски это именно и есть форма наз­вания местности. Более того, «Кутаис» по существу и не наз­вание, а нарицательное имя, означавшее на абхазском языке село.

Сюда же относится название несравненно более важного по своему историческому значению пункта Абхазия – Пицунды, в различных его видах, воспринятого греками.

Значительно севернее пункта, где находится Пицунда, до сего дня сохранялся приморский поселок, ныне хорошо известная лечебница и дачная местность Сочи, Саши, еще древней Шаши. Здесь же имеется с абхазским названием хорошо известный ле­чебный источник Мацеста; далее следуют: Хоста, Лиаш (Адлер), местечко – Ахштыр, хребет – Ац, p.p. Агура, Бегрипста, Туапсе и так до Анапы и самого Темрюка еще сохранились абх. названия и христианские памятники абхазского искусства.

«Абхазское название гурийской реки Супсы доказывает, что абхазы имели народное распространение до Чороха.» В древнее время эта река называлась Абсара, разновидностью национального названия абхазов – абсаков, именно Апсуа. Плиний в 77 г. нашей эры писал: «Река Абсар с соименной крепостью у ее впадения в 140 тысячах стадий от Трапезунда». Здесь же в Гурии имеется село с абхазским названием – Цинна-Гвара.

Относительно происхождения Адчары или Аджары, назва­ние известного края в Батумской области, с наращением абхаз­ского префикса «а» имеем по всей видимости в форме абхазского мн. числа «ра» в «ачара».[13]

В Борчалинском уезде имеются развалины старинной церкви под названием «Адзиквос», название это необъяснимо, если не прибегнуть к абхазскому языку: «адзы» – вода, «аиква» – темная: ручеек в Очемчирах известен под тем же названием «Адзиква». В Батумской области находились знаменитые в истории монастыри: «Анчи». «Анцва»– Бог – по-абхазски, отсюда и «Анчхетская» церковь в Тифлисе и «Хандзта» в переводе – ханская вода, «Ацкур» – бычачий ручеек.

В Ланчхутах известен ручеек «Оквора», по абхазски, «ок­вора» – ручей. «Хопа» – в Лазастане, «Хоба» – в Мингрелии, «Хоп» в Ксанком ущельи в б. Душетском уезде. «Хоп» – Гуд. уезда, от абхазского слова «аху» –гора.[14] И эти факты подтверждают, что абхазы имели народное распространение в этих местах.

VI

Лингвистические данные



Если принять во внимание, что каждый язык есть живой, организованный индивидуум, который развивается, мужает, дряхлеет и, наконец, умирает и, что в разные эпохи жизни язык не похож, на себя, как старец не похож на младенца, что он подчиняется всем превратностям тревожного моря житейского, чуждается родных, роднится с чу­жими, брат не узнает брата, а инородцы братаются между собой, – то станет ясно, на сколько сложное дело изучение языка.

По лингвистическим исследованиям Абхазии нет более авто­ритетного, в настоящее время, знатока вопроса, как Н. Я. Марр, который говорит: «Абхазы – Яфетиды с незапамятных времен распространялись в пределах Ассиро-Вавилонии и Мессопотамии, где яфетические народы создали древнейшие в мире культуры, основоположники той именной цивилизации, которую дальнейшие судьбы переработали в нашу европейскую цивилизацию. Передви­жение абхазов, в числе прочих, ближайших к ним народов и пле­мен, не только Адыгейских, но Нахча-Чеченских, Аварских и примыкающих к ним Дагестанских, совершилось в системе об­щего великого передвижения яфетических народов, начавшегося за много веков до Р. X., с великого распада Яфетическо-Семи­тического культурного мира, когда стала появляться в передней Азии Арио-Европейцы» и потому Николай Яковлевич, в одном из своих многочисленных трудов говорит: «Однако и в одних аб­хазах, нас сейчас интересующих, мы имеем основание, как в драгоценном обломке целого, до нас не дошедшего, видеть часть древнего, передне-Азиатского культурного мира и, следовательно, редкий живой источник. И потому, вполне естественно, что аб­хазский язык начинает оказывать помощь в разборе до сих пор не понимавшихся клинописных памятников не только этого мира, но и Армении, Мидии и Эламы».

Следующее обстоятельство заставило обратить внимание уче­ного мира на абхазский язык, как язык древней культуры. В 1827 г. Французским правительством был командирован в Ван ученый Эд. Шульц для изучения клинообразных надписей, имеющихся на крепостных стенах этого города. Дешифровка надпи­сей выяснила, что язык их был не ассирийский, а местный. Это открытие местного доисторического языка вызвало целую сенса­цию в научном мире, который не предполагал такой находки.[15]

Таким образом, был открыт один из доисторических языков, быть может самый интересный и самый распространенный в древ­нем Закавказья и смежных с ним областях. Оставалось найти собственника этого языка, ту расу, которая говорила на нем. Она стала известна под именем Урартийцев, по имени той страны (Урарту), которая вела войны с Ассирией и отмечала деяния своих царей в этих клинообразных надписях. Ванские надписи оказались составленными из смешанного шрифта: ассирийского и местного; ассирийский шрифт до некоторой степени был разобран, а местный разбирался по догадкам и разным соображениям. Не­обходимо было выследить этот язык вне клинообразных надписей, в древних географических названиях, а также найти элемент этого языка в горских языках Кавказа. Одни ученые искали этот элемент среди лезгинских племен, другие среди чеченских, но безрезультатно. Наконец, в 1913 г., академику Марру удалось найти этот элемент именно в абхазском языке.

Таким образом, еще раз устанавливается связь Абхазов с древнейшими обитателями Кавказа – с урартами или наирами, что подкрепляет абхазская и общекавказская легенда о герое Нарта.

С этого момента рушилось ложное мнение о том, якобы абхазский язык, в том виде, в каком он дошел до нас, есть пер­вобытный язык. Н. Я. Марр говорит, что «абхазский язык лингвистически стоит на одной из самых высоких ступе­ней человеческой речи и, среди родственных с ним языков, за­нимает ту ступень, какую английский занимает среди евро­пейских».

В отношении грузинского языка выяснилось чрезвычайно слабое влияние его на абхазский; наоборот, влияние абхазского языка на грузинский было велико и иногда весьма поучительно имеет уже не только словарное, но реальное культурно-истори­ческое значение: абхазы передавали свои термины соседям.

Итак, в результате научных изысканий, Н. Я. Марр сказал: «Для меня стало ясно, что все направление и грузиноведения, армяноведения и, в частности, мое – было в корне неправильно. Мы раньше как будто старались, наобо­рот замести след значения абхазского народа».[16] Вот этими немногими словами один из серьезнейших ученых производит коренной переворот в установившихся неправильных понятиях не только об истории Абхазии и Грузии, но и всего Кавказа.