Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 60 из 71

Хор возгласов и криков пронёсся по комнате, когда кто-то крикнул девочкам убираться из комнаты.

«Нет. Грёбаный идиот», — прокричала я молча.

— Почему? — спросил Майлз едва слышно.

— Они предложили мне сделку. Я хотел выбраться отсюда.

Росс поднял пистолет, направляя его теперь на Кирка. Я резко наклонилась и ударила его в живот, выбивая пистолет. Развернувшись, я увидела, как возле Кирка на полу образуется лужа крови. Я нырнула по стол и накрыла его своим телом, прижимая руки к ране, из которой струилась тёплая кровь. Мне было плевать абсолютно на всё, главное было остановить кровь. Я чувствовала хаос, который происходил вокруг меня. Все что-то кричали, проклинали. Кто-то плакал в углу.

— Не надо… Серебро… — прошептал Кирк.

Подняв глаза, увидела, как Майлз направляет на нас пистолет, и я была уверена, что все остальные делали то же самое.

— Дайте ей увидеть, как вы с ним расправитесь, — приказал Майло. — Медленная смерть — это то, чего он заслуживает. Зная, что он не сможет сделать ничего, чтобы защитить её.

Майло направился на выход и несколько охранников последовали за ним по пятам. Не удивительно, что этому мудаку так долго удавалось остаться в живых. Он не заботился ни о ком, кроме себя.

— Лучше иди, Росс, — сказал Майлз. — Иди за ним к вертолету и убирайся отсюда.

Комнату наполнила тишина.

Пожалуйста, наслаждайтесь.

Я надеялась, что смогу объяснить всё хотя бы Майлзу, умоляя его понять.

— Нет, — ответил Росс, и моё сердце выпрыгнуло из груди. — Они стояли мне всего. Я хочу убедиться в том, что они оба мертвы.

Выстрел раздался в тот момент, когда я дёрнулась к Кирку, ожидая больше боли и больше крови. Что-то упало на пол, и лишь тогда я посмела открыть глаза.

Росс лежал рядом с нами в луже крови, которая лилась из его головы. Я перевела взгляд и уставилась на Майлза. Даже он выглядел так, будто не понимал, что произошло. Его глаза были широко распахнуты, а губы сжаты.

Сфокусировав взгляд на мне, Майлз начал трясти головой. Он уронил пистолет на пол и потёр лицо руками.

— Теперь дело за тобой.

Он рванул к двери, оставляя меня в окружении двух истекающих кровью тел. Медный запах обжигал ноздри, но я продолжала прижимать рану Кирка.

— Пожалуйста, не умирай, Кирк. Не умирай.

Повторяя эти слова снова и снова, я всего лишь хотела, чтобы он очнулся.

— Джеймс, пожалуйста.

Его ресницы на мгновенье задрожали, лицо стало бледным.

Я всё ещё ощущала его поверхностное дыхание и слабый пульс, пока кровь просачивалась сквозь мои пальцы.

Потом я услышала шум, голоса. Комнату заполнили звуки поспешных шагов. Я опустила голову, боясь, что это могут быть члены команды Росса. На мои плечи опустились чьи-то руки, и я вскрикнула.

— Оставь меня в покое. Он истекает кровью!

Я отбивалась, пока не услышала своё имя.

— Роуз? — я подняла голову. Блондин в форме стоял передо мной. — Мы ему поможем.

Он осторожно отвёл меня от Кирка, и двое других мужчин встали на колени возле него, прижимая рану. Я наблюдала за ними, пока внезапно не поняла, что сижу на столе, хотя не помнила, как садилась.

— Пожалуйста, не дайте ему умереть.

— Мы сделаем всё, что сможем.

— Нет! — закричала я. — Сделайте больше!

— Дэвис, — выкрикнул мужчина с другой стороны комнаты, и блондин кивнул ему.

Внешние. Я чувствовала, как они наблюдают за мной. Они видели девушку, разодетую, как шлюха, и которую использовали как игрушку. Мне захотелось скрутиться и спрятаться под столом.

— Роуз, — блондин, который стоял рядом со мной, похлопал меня по щеке. — Ты знаешь, куда они направились?

— Вертолёт, — я указала направление, в котором они ушли. — Туда.

— Ты знаешь, как добраться до крыши?

Я помотала головой.





Почему кто-то вообще поведёт рабыню на крышу?

— С Джеймсом всё будет в порядке, — прошептал он. — Он — крепкий орешек. Ты от него так легко не избавишься.

Я оторвала глаза от хаоса, который разворачивался на полу. Они обработали его рану, но он по-прежнему не двигался. Не издал ни единого звука.

— Ты его человек? — прошептала я. — Трент?

— Да. Он хотел вытащить тебя до того, как это всё начнётся.

— Знаю.

Я почувствовала эмоциональную пустоту. Услышала людей, сновавших вокруг меня. Шаги. Треск раций.

Мир вращался невероятно медленно, но мой мозг всё равно не мог угнаться за тем, что происходило вокруг.

Мне предстояло потерять всё, что у меня было на протяжении последних нескольких недель. И хорошее, и плохое. Меня просто должны были вышвырнуть в новый мир. Я не могла снова стать той, кем была раньше. И я знала, что больше никогда не увижу ту девушку, неважно, как долго буду смотреть в зеркало.

Рация затрещала, издавая сигнал, и потом я услышала выстрелы наверху. Они добрались до крыши.

Мой желудок скрутило и меня вырвало. Майлз был там, но я понятия не имела, где была Аллея.

— А девочки? — спросила я, задыхаясь от запаха своей рвоты.

— Мы нашли их внизу. Они все в безопасности.

Все? Откуда они знали, что там были все? Мне хотелось сбежать от него и спуститься вниз, чтобы найти Аллею.

— С ними также был мужчина, которого взяли под арест.

— Майлз? — спросила я, задыхаясь от надежды.

Дэвис покосился на меня и покачал головой.

— Нам не дали имён или описаний.

Внесли носилки, и я последовала за группой людей, когда они направились с Кирком к лифту.

Глава 21

.

Грубое пробуждение

Офицеры держали меня отдельно, подальше от глаз остальных членов группы, оставив меня наблюдать через окно, как они распределяли всех по большим фургонам. Это походило на ужасны​й парад — мужчины лежали лицом вниз на земле, девушки кричали или рыдали, свернувшись в клубок. Как только уезжал один заполненный фургон, они приступали к следующему. Я не могла представить, куда они всех забирают. Только одним девушкам потребовалась бы пара этажей в отеле. А мужчинам определённо нужно было больше места, чем предоставлялось в местной тюрьме.

Машины скорой помощи выстроились в линию напротив транспортировочных фургонов. Кирк даже не получил чёртовой скорой, потому что из-за того, что его жизнь была под угрозой, им пришлось отправить его по воздуху.

Я направилась к группе мужчин, которые, казалось, были при исполнении. К тем, которые приказали Тренту держать меня здесь.

— Я хочу поехать в больницу.

— Мы каждого проверим, — сказал какой-то старик. Я сердито на него посмотрела, и другой молодой парамедик попытался схватить меня за руку. Я отпрыгнула в сторону.

— Я отправляюсь в больницу, — сказал Трент, — она может поехать со мной.

— Это противоречит процедуре.

— В данных обстоятельствах… — он замолчал и покачал головой. — Серьёзно, Сэр, нахрен процедуру. Я собираюсь в больницу, и она поедет со мной, вы можете забрать мои пистолет и значок, если хотите.

Дэвис накинул свою куртку на меня и достал из кармана ключи — ключи Кирка.

Мои внутренности сжались. Он держал связь с моей окончательной свободой, но когда мужчина потянулся к ошейнику, мне захотелось отстраниться.

Я хотела, чтобы моя свобода пришла от Кирка… Джеймса… Я даже не была больше уверена в том, как должна называть его. Сняв манжеты и ошейник, Трент крепко прижал меня к себе и повёл вниз по улице, где были припаркованы машины.

— Ты и К... — пора прекратить называть его так, — Джеймс, вы были близки?

— Мы вместе обучались. Они пытались передать это кому-то более опытному, но мы были знакомы, и я настоял на том, чтобы быть его связным, — он открыл дверь своей машины, но вместо того, чтобы забраться в неё, он облокотился о крышу. — Предполагалось, что ты не будешь вовлечена во всё это...

— Знаю, — я скользнула в машину, надеясь избежать предстоящего разговора.

Когда машина отъехала от здания, я облизнула пересохшие губы и начала ковырять ногти. Я всё ещё была покрыта кровью, и если бы кто-то другой меня увидел, то подумал бы, что одна я совершила все убийства.