Страница 6 из 14
— Я не волнуюсь, — отвечает графиня.
Другая женщина смотрит на меня, больше, чем фермер мог бы смотреть лошадь.
— Она такая худая, — говорит она, — Вы уверены, что она сможет справиться с этим?
Физическая сила не так важна, как психическая фортификация, — говорит графиня, — Я уверена, что доктор Фалм не будет иметь никаких проблем с оплодотворением.
Слово заставляет меня испытывать зуд, будто паук ползет по моей спине. Но я не могу не заметить, что эта женщина не относятся ко мне, как эта. Никто так больше не называет своих суррогатов? Это происходит со мной, так как меня, возможно, отдали в абсолютное худшее королевство во всей Жемчужине. То, что я пережила сегодня, по сути, не является нормой.
Или может быть это просто неприлично так называть своего суррогата в обществе.
Дверь, в которую мы вошли, открылась снова и лакей кричит нам с впечатлением.
— Её величество, Курфюрстина. И суррогат.
В унисон, королевские женщины тонут в реверансе. Блонди, Капризное Лицо и я последовали их примеру. Это платье действительно слишком тугое, для того чтобы сделать реверанс. И я никогда не справлялась с этим дурацким этикетом в любом случае.
— Эбони, — сказала Курфюрстина, как только становится ясно, что мы можем позволить себе выпрямиться, — Как приятно видеть вас снова так скоро.
— Такая честь, ваша светлость, — говорит графиня. — Поздравляем Вас с обеспечением самого последнего лота в аукционе.
Я хочу фыркнуть вслух. Правильно. Это было бы будто какая — то большая конкуренция. Да и кто бы делал ставки против Курфюрстины в любом случае?
Но затем я вижу крошечную фигурку, которая парит за ослепляюще-розовым платьем Курфюрстины, и чувство, будто что — то застряло в моем горле.
Я знаю эту девушку. Я видела ее в комнате ожидания. Она была той, кто выглядел так просто. Она была Лот 200? Ей не может быть больше тринадцати.
Старик, который привел нас сюда входит молча и огибает край столовой, прежде чем исчезнуть через другую дверь.
— Как долго вы думаете, она заставит нас ждать? — Спрашивает Курфюрстина.
— Она, скорее всего, ждет вашего приезда, ваша Светлость, — говорит графиня.
Старик возвращается и ползет вдоль стены и выходит через двойные двери. Через секунду, лакеи стоят, как статуи в разных точках вокруг комнаты. Никто, кроме суррогатов, не обращает на них никакого внимания.
— Ужасающее поведение на аукционе, — сказала, Курфюрстина.
— Она, вероятно, подкупила аукционера, — ответила графиня.
— Ну, это было очень неспортивно. Возможно, правила должны будут ужесточены немного в следующем году.
— Тише едешь — дальше будешь, Ваша Светлость.
Другая королевская особа, молодая, парит вокруг края этого разговора, явно надеясь на приглашение в него. Графиня и Курфюрстина, либо не замечают или делают вид.
Двери на другой стороне комнаты открываются.
Женщина входит. Она одета в красивое голубое платье из шелка, ее кожа, глаза и волосы как у меня. Ее лицо красиво, так неестественно выглядит. Похожа на ледяную скульптуру или пантеру.
И тогда я могла бы меньше заботиться о ней, потому что Вайолет входит в комнату позади нее.
Вайолет!
Я хочу крикнуть её имя, я хочу подбежать к ней и обвить ее руками, чтобы почувствовать, что она в безопасности. Держут ли её в клетке тоже? Это не та пугающе красивая королевская особа, которая делает ей больно вне этих бумажных стен при свечах?
Вайолет видит меня, и всё её лицо загорается. Она выглядит потрясающе, как обычно. Как на аукционе, но еще более моднее. Сверкающий пурпур ее платья заставляют ее глаза светиться.
Я чувствую, как сильно она хочет, что я хочу: говорить, обниматься, смеяться над невероятным шансом, что мы увиделись так скоро. В этот момент я жалею, о чем раньше думала, желая быть Лот 1. Мы с Вайолет умные и сильные, и поэтому мы были куплены Основополагающим Домом. Мы вместе, по крайней мере, в некотором роде. Команда, которая будто существовала всегда.
Это заняло у меня секунду, чтобы понять, что я потеряла.
Надежда.
До тех пор, пока я имела её, я была в порядке. Надежда проста, как увидеть моего друга.
— Добрый вечер, дамы. — Хозяйка Вайолет, словно занимает всю комнату целиком. — Ваша королевская милость, для меня большая честь, что вы решили посетить мой скромный ужин. Я знаю, у вас было много приглашений.
С этими словами герцогиня делает низкий реверанс. Я с трудом подавляю стон и почти падаю, пока мы все снова делаем реверанс.
Я знаю, что выгляжу смешно, потому что когда я взглянула на Вайолет, она явно смеется внутри. Я ухмыляюсь.
Помнишь, ли времена, когда Лили пыталась научить меня приседать? Я хочу сказать. Помнишь, как у тебя чуть не случился приступ, ты так сильно смеялась.
– Мне очень приятно, — отвечает Курфюрстина. Голос у нее такой же звонкий, как у воробья. — Я не могла пропустить ужин с дамами из четырех старейших домов. Может быть, пройдем к столу?
Хозяйка Вайолет, ледяное лицо, в высшей степени злая, так раскомандовалась в своем доме, но быстро вошла в норму.
— Конечно, — говорит она. Ее улыбка бросает в дрожь; это выглядит так искренне, и все же это явно не так.
Честно говоря, я игнорировала всё, что связано с королевским, за исключением того, что я не могла подстроиться под Лили, говорящей и говорящей об этом. Я проваливала Королевскую Культуру и Образ Жизни пять раз Южных воротах
Есть две Герцогини и две Графини. Я помню об этом, а вот про это.
Лакеи вокруг нас оживают, отодвинули ей стул, и я сажусь рядом с графиней и пялюсь в самое загадочное место, которое я когда — либо видела. Кому нужно так много вилок? Одной будет достаточно.
– Должна признаться, Пёрл, я удивлена, что мы вообще здесь собрались, — говорит графиня хозяйке Вайолет. — Когда в последний раз ты покупала суррогата?
Хозяйка Вайолет стреляет по графине недовольным взглядом, чтобы свернуть разговор с этой дорожки.
– Да будет тебе, Эбони, не делай вид, будто сама не знаешь ответа на этот вопрос.
– Не с тех ли пор, как родился ваш сын, Пёрл? — встревает Курфюрстина. Я не знаю, смогу ли спокойно целый день слушать этот голос — 19 лет — слишком долгий срок ожидания. Я восхищаюсь вашим терпением!
– Благодарю вас, Ваша светлость, — отвечает хозяйка Вайолет.
Лакеи возвращаются обслуживать первый курс, и мой желудок практически ревет. Это какой — то салат с грушей или чем — то. Мне всё равно. Я хочу посадить свое лицо туда.
Я уже отправила пару ложек в рот, когда графиня, очень — очень мягко, кашляет.
Предупреждение.
Только один кусочек оставила.
Сглотнув, положила вилку вниз. Я боюсь, что если я возьму еще один кусочек, то сожру все это.
— Скажите, Александрит, — обращается Курфюрстина к женщине ранее не участвующей в беседе — как вам понравился Аукцион? Я знаю, вы там были впервые.
На второе подают, несколько кусочков темного мяса и фруктов и немного зелени.
У меня есть идея. Три укуса, она сказала?
Очень осторожно, я разделила тарелку на три равные части. Затем я одну часть загрузила на вилку с помощью гигантской лопатки, запихивая себе в рот.
Это утка, и инжир, и соус, сладкий и кислый одновременно, и это восхитительно. Мои щеки надулись, и это трудно жевать; здесь так много еды. Графиня смотрит на мою тарелку и ее уголки рта опускаются. Ха. Она никогда не укажет, насколько большими могут быть мои куски.
Я глотаю и облизываю свои губы.
– О, это было восхитительно, заходится от восторга женщина. — Очевидно, ей нравится здесь находиться — она почти подпрыгивает вверх и вниз на своем стуле.
— Герцог дома Весов был так рад, что я вернулась домой со столь впечатляющим суррогатом. Он уверен, что наша дочь будет идеальной.
Осмелюсь кинуть еще один взгляд на Вайолет, как готовлю свой второй укус. Она изучает особ, оглядываясь назад и вперед между графиней и старушкой в красном платье. Вероятно, пытается выяснить, кто есть кто. Если она уже. Я просто не могу заставить себя успокоиться.