Страница 88 из 88
Что-то гнетущее и удручающее чувствовалось в пустоте громадного, превращенного в руины, города, где можно было двигаться лишь по отдельным, специально очищенным магистральным улицам.
День был по-летнему жаркий. Температура воздуха доходила до 28–30 градусов. От многочисленных пожаров шел горький запах дыма, разносимого ветром по всему городу. Время от времени его перебивал приторный запах разлагающихся под развалинами трупов. Везде воронки от снарядов, мин и авиационных бомб, рваные осколки, обгорелые и разбитые автомашины, танки, опрокинутые и искореженные орудия, провалившиеся тоннели метро.
Серые развалины рейхсканцелярии напоминали, что именно здесь принимал Гитлер в начале своего возвышения парад банды орущих штурмовиков, отсюда руководил в течение десяти с лишним лет кровавой политикой третьего рейха.
Перед входом в здание, в грязи и пыли, валялся символ фашистов — свастика в когтях орла. Простреленная и растрескавшаяся, служила она теперь ступенькой для входа в рейхсканцелярию.
Входим в громадный зал. Слева — большие проемы выбитых окон, справа — двери в кабинеты высоких чинов нацистской государственной машины. Всюду пулеметные гнезда, даже на балконе, служившем когда-то трибуной самому фюреру. Везде обломки кирпича, осыпавшаяся штукатурка, рассыпанные по всему полу документы, бумаги…
Так называемый парадный зал забит мусором, пол его усыпан тысячами красных коробочек. В них награды: ордена, медали и различные знаки почета, никому теперь не нужные. Мы наступаем на них на каждом шагу.
Везде хаос и запустение. Оконные проемы заложены грудами книг. В бункере фюрера пахнет чем-то горелым, валяются бутылки из-под спиртных напитков. Разбитые телефонные аппараты, оборванные диваны и кресла, какие-то мундиры, картины в позолоченных рамах… Где-то здесь, в этих бетонных пещерах, отравились Гитлер и Геббельс. Тут же под нарами были найдены шестеро детей Геббельса: пять девочек и один мальчик, умертвланных руками своих родителей… Нас тошнит от всего этого. Вон отсюда, на свежий воздух!
… Под яркими лучами майского солнца на самом куполе видна красная пятиконечная звезда на… зеленом руле поворота самолета. Летчик, обитый в последние дни штурма вражеской столицы над городом, не пожелал сдаться в плен и похоронил себя там вместе с самолетом. Отец его, артиллерийский капитан, стоит рядом с нами. Молча жмем ему руку…
Из подвальных помещений здания рейхстага валит едкий белый дым. На закоптелых, изрешеченных пулями и снарядами стенах и колоннах руки победителей начертали множество надписей: «Мы из Сталинграда»… «Мы пришли из Красноярска»… И среди бесчисленного множества выделяется одна, самая лаконичная: «Я пришел. Иванов».
На одной из площадей стоит мощный памятник Фридриху Вильгельму. На все четыре стороны света стоят вокруг него готовые к прыжку фигуры львов. У льва, готового прыгнуть на восток, выбиты зубы и оторван хвост…
Комментарии
1
Добрый вечер (эст.)
2
Валгус — свет (эст.)
3
В. К. Оя до 1947 году учительствовал и заведовал учебными заведениями в Красноярском крае. В I960 году уехал в Эстонию, работал заместителем министра, затем министром просвещения Эстонской ССР. В настоящее-время — персональный пенсионер. Живет в Таллине.
4
Август Луйбов погиб в бою в начале Великой Отечественной войны. Вальтер Пигерт, ветеран Великой Отечественной войны, работал более 20 лет на одном из новосибирских заводов. Сейчас пенсионер.
5
«Культурными» или «образцовыми» называли в те годы крестьянские хозяйства, где был введен многопольный севооборот (вместо трехполки), разводили породистый скот и применялись новинки агротехники.
6
Аделе Яновна Пусеп окончила в 1927 году в Ленинграде Коммунистический университет народов Запада, работала в партийных органах в Красноярске, Новосибирске и Ойрот-Туре.
7
Из истории авиации и космонавтики. Вып. 22, М., 1974.
8
ИПМ — исходный пункт маршрута.
9
«Правда», 1942, 1 января.
10
Саб — световая авиационная бомба.
11
Ленд-лиз — система передачи США взаймы или в аренду вооружения, боеприпасов, стратегического сырья, продовольствия и других материальных ресурсов странам, участвовавшим в войне против гитлеровской Германии.
12
Самолетное переговорное устройство.
13
«Дублером» называется двойник первого самолета данного типа, который строится одновременно с эталоном.
14
Переписка Председателя Совета Министров СССР с президентами США и премьер-министрами Великобритании во время Великой Отечественной войны 1941–1945 гг., т. II, М, стр. 21–22.
15
Патина — многовековые пыль и копоть, покрывающие старые здания. Чем толще слой этой грязи, тем больше почитаемы в Англии хозяева данного строения.
16
«Морской лев» — название плана вторжения в Англию.
17
Воинское звание в Англии, соответствующее нашему подполковнику.