Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 155 из 219



  Но Куроцучи явно не собирался в ближайшие часы отрываться от какого-то исследования, а значит, его надо поторопить. Просить это делать его лейтенанта я не стану, так как у нее могут начаться проблемы с ним, потому отвлекать его придется мне.

  Вот только на покашливания и постукивания он не реагировал, значит, придется действовать грубо.

  - Камера ?17, - прошептал я.

  Палец пробил клавиатуру. От капитана полыхнуло раздражением.

  - Откуда ты знаешь? - прорычал он.

  - Я там отработку проходил, - спокойно ответил я. Да. Наш доблестный капитан раньше сидел в Гнезде Личинок в камере ?17, его оттуда бывший капитан 12-го отряда вытащил. - И перед тем как вы решите меня убить за это, предупреждаю. Через три минуты к вам наведаются из Гнезда с разбирательством. Я об этом позабочусь.

  Он развернулся и начал сверлить меня злым взглядом. Давление его реацу усилилась.

  - Говори, - хмуро сказал он.

  - Мне нужна вся информация с датчиков по убитым пустым за последние два года и любые сведения о сверхсилах не у синигами.

  - А чем ты расплатишься за данную информацию? - усмехнулся он. - Пять литров твоей крови, полное обследование и ряд тестов. Для начала.

  О, он уже и план составил, как меня расчленять.

  - Нет, мое молчание, - с этими словами я положил перед ним листок с заключением специалиста.

  Он взял лист и прочел.

  - И что? Тут все верно.

  - Именно. Вот только этот листик у меня на столе должен был быть еще два месяца назад. Но он почему-то отсутствовал. И эти же специалисты мне лично говорили, что ничего не обнаружили.

  У капитана задергался глаз.

  - Давайте начистоту, капитан, - посмотрел ему в глаза. - Я прекрасно понимаю, как сложно найти ученых. Из Академии всего 4% идут в 12 отряд, а из них только треть хоть чего-то стоит. Большая часть народа это просто крестьяне, которые даже не думают обучаться, им и так хорошо. А настоящих талантов мало, потому как многие не проходят силовой отбор. Ваши люди продались врагам Готея. Я не знаю, чем им угрожали или за сколько купили, но у них реальные проблемы. Если я отдам этот листик своему капитану, то уже через десять минут к вам для разбирательства придут представители Третьего взвода, заберут ваших людей и всех кто с ними на всякий случай. Это серьезно ударит по НИИ Готея, а когда их освободят еще под вопросом. Я же предоставляю вам шанс самим решить вопрос с 'крысами', а вы в благодарность поделитесь кое-какой информацией. И я бы поделился с вами своей кровью, но я прекрасно знаю вашу привычку вводить в организм ваших пациентов нужные вам микроорганизмы, которые бы следили за ними. Вопрос о моей крови я обговорю с капитаном Уноханой, и дам вам знать. И еще в воздухе тоже не пытайтесь намутить, я подготовился к этому визиту.

  Он молчал некоторое время, но было видно, что ему все это не нравится. Причем былого гнева не наблюдалось, а было скорее легкое негодование. Он сидел и постукивал длинным ногтем по столу и о чем-то думал.

  - Нэму, - обратился он к своему лейтенанту. - Выдай офицеру нужные данные.

  - Благодарю, - кивнул я.

  Он забрал лист с именами и ушел, а я, дождавшись лейтенанта забрал пакет. Предварительно, конечно же, надел резиновые перчатки, которые я достал из мира живых, да и старался не дышать документами. Зная капитана, я не удивлюсь ничему.

  Приду к себе и продезинфицирую данные.

  Поблагодарив лейтенанта и убрав папку в герметичный контейнер, я покинул территорию 12-го отряда.

  Глава 23. По следам.

  - Доброе утро, капитан Киораку, - поздоровался я, заходя на крыльцо, где в тени лепестков сакуры лежал капитан. Прикрыв голову своей шляпой он дремал рядом с бутылочкой саке.

  Услышав меня, он поднял голову и улыбнулся.

  - А, Карасу-кун, - покивал он. - Рад видеть тебя.

  Он привстал и облокотился спиной на дерево, взял бутылочку и налил себе саке.

  - Присоединишься?

  - Нет, у меня работа, - извинился я. - Я к вам всего на минутку заскочил.

  - Дела-дела-дела, - покачал он головой. - Ну, говори, что тебе надобно.

  - Да, тут такая проблема, - почесал я затылок. - Ну,... я выбесил капитана Куроцучи.

  Киораку-сан подавился напитком.





  - Мы вроде как мирно разошлись, каждый, получив свое, но все равно он может посчитать, что хочет отомстить. А мне как бы жить еще охота. Я красавчик, меня девушки любят, так что жалко будет такого парня терять. Мир этого не переживет.

  - Хех, ну ты даешь. Чем ты его таким разозлил?

  - Шантажировал.

  Зря он пил в этот момент, подавился вновь.

  - Ха-ха-ха! Вот это ты дал! - рассмеялся капитан. - А сюда ты пришел, чтобы я помог его успокоить?

  - Именно. У меня и на вас шантаж подготовлен.

  - Да? - заинтересовался он.

  - Вот, - предоставил ему листок.

  - Что это?

  - Список предателей, - вздохнул я. Улыбка пропала с лица капитана. - Я прекрасно понимаю, как сложно найти таких специалистов. Потому и отдаю список вам, чтобы вы занялись нечистыми на руку работниками. Пусть лучше будут на своих местах, но уже взятые на заметку, чем лишаться сильных бойцов, а на их место ставить неизвестно кого. Тот, кто подкинул мне эти документы, точно рассчитывал на передел в кадрах среди отрядов. Тут даже больше чем мне нужно для работы. Так что лучше самим заняться этим. Тут есть еще, и я надеюсь, вы доведете списки до других капитанов.

  - А своему, почему не отдал?

  - Своему капитану я отдам, когда у меня других списков не будет. Чтобы не врать.

  - Ясно, - кивнул он. - Хорошо. Я улажу твои трения с Куроцучи.

  - А вот вам 'заглаживатель отношений', - предоставил я бутылку очень хорошего саке, которое мне Тегучи-доно как-то подарил. Отказывать от подарка я не стал, вот и пригодился мне. - Думаю, вам будет так проще.

  - Шантаж, а теперь и взятка. Твои преступления растут, - рассмеялся капитан. - Помогу я тебе. Заодно Укитаке позову. Вдвоем убедим кого угодно.

  - Спасибо большое, капитан Киораку, - поблагодарил я его.

  - Приглашу его на фестиваль! - с улыбкой решил он.

  - Фестиваль? - удивился я.

  - Скоро Танабата. Обещается ярмарка, великолепный фейерверк, ленточки и красота.

  - Капитан Куроцучи на фестивале? - офигел я. - Если он реально туда пойдет, надо купить ему яблоко в сахаре.

  - Забавное будет зрелище, - смеялся капитан Киораку. - Он напишет милое тандзаку.

  - 'Уничтожить человечество'?

  - 'Полмира на опыты', - поправил он меня.

  - Я, пожалуй, в другой конец Руконгая переберусь в этот момент. Для выживания.

  - Многое пропустишь.

  - Жизнь важнее, - хмыкнул я. - Ну ладно, удачи вам.

  - И тебе.

  Вскоре я умчался работать дальше.

  Так, хвост прикрыл, а потому можно работать дальше.

  Просто с утра, когда проснулся в объятьях Хебико, то подумал, что вчера был немного резковат с капитаном Куроцучи. Я, конечно, был в своем праве, но все же капитан 12-го отряда человек вспыльчивый и злопамятный. Вот я и подумал, что надо как-то его отвлечь от меня. У меня как раз были и остальные списки предателей, так почему бы не совместить приятное с полезным.

  Прогулявшись до капитанов, я все нужное раздал. Кто-то решил, что может устроить в Готее переполох, передав мне такие данные, но я решил все сделать тихо и спокойно. Теперь предателей не станут прямо сразу выкидывать с их мест, а аккуратненько прижмут к ногтю, да и проверить надо, так ли они плохи. Как я сам узнал, некоторых просто оклеветали, и проверил все результаты.

  После капитана Киораку я двинулся к капитану Унохане. Кровь Куроцучи дать надо, а то он вообще озвереет, так что кое-какую помощь ему выдам, да и как я узнал, капитан Четвертого отряда тоже, что-то ищет, заодно сумел найти какого-то паренька в помощь Хебико. Мне нужны данные по тому яду, так что вдвоем они быстрее справятся.