Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 9 из 88



- Пойдите к женщинам нашим и скажите им, пусть узнают, кто она такая, эта женщина-гостья?

Пошли младшие нарты и сказали нартским женщинам:

- Слушайте, невестки наши, благонравные-молчащие, расспросите эту женщину - так ли она благонравна, как вы, и кто она такая? И вы, наши почтенные матери, - если она такая же почтенная мать, как и вы, то узнайте и скажите нам, кто она?

Окружили молодые женщины Дзерассу и стали спрашивать ее:

- Скажи нам, кто ты такая?

Ничего не ответила им Дзерасса и подумала про себя: «Я сказала бы им, кто я такая, но тогда старшие не услышат моего ответа от меня самой».

И старшие женщины, видя, что она ничего не ответила младшим невесткам, подошли к ней, спросили ее:

- Скажи нам, кем ты доводишься нартам?

И ответила им Дзерасса:

- Не спрашивайте меня все сразу. Если хотите узнать, кто я такая, пусть спросит меня одна из вас, и я отвечу ей.

И тогда отвела ее в сторону одна из почтенных женщин и сказала ей:

- Солнце мое, скажи мне, кем ты доводишься нартам? Доверяют мне в нартском селении, и ты тоже можешь довериться мне.

Поглядела на женщину Дзерасса и сказала:

- Должна я быть скромной на этой земле и подобает мне молчать перед вами, нартские женщины, так как старшими снохами приходитесь вы мне. Но нет у меня сейчас другого выхода - и приходится самой сказать о себе. Мужем моим был Ахсартаг, и прошу вас - только до нижнего яруса их башни проводите меня.

Передали женщины почтенным нартам слова Дзерассы. Обрадовались почтенные нарты и сказали:

- Не до нижнего яруса башни Ахсартага, а на самый верх башни, в почетные комнаты проводите ее.

И тогда сказала Дзерасса:

- Не подобает мне сейчас быть там. Скоро придет время, когда покажу я вам новый отпрыск вашего рода. А пока спокойнее мне будет не на высокой башне, а в темном хлеву.

Отвели ее женщины в хлев, и там родила она двух сыновей-близнецов.

Урызмаг и Хамыц - так назвали мальчиков.

Как Урызмаг и Хамыц нашли деда своего Уархага

За день на вершок, за ночь на целую пядь - росли близнецы. А когда вышли они первый раз из родного дома на улицу и стали, играя, стрелять из луков, от свиста их стрел нарты попрятались кто куда.

В это время Кулбадаг-ус - вещая женщина, послала по воду свою единственную дочь. Как только завидел девочку Хамыц, пустил он стрелу. В мелкие черепки рассыпался кувшин ее, и стрела продырявила ей платье. Плача, вернулась она домой.

- Что случилось с тобой, чтобы матери твоей пережить тебя? Почему ты не принесла воды?

Ответила девочка матери своей:

- Это озорной Хамыц пустил стрелу, на мелкие черепки разбил мой кувшин и в тряпки превратил мое платье.

Дала женщина дочери своей другой кувшин и сказала ей:

- Иди снова и без воды не возвращайся. Да пойдет тебе впрок мое молоко и пусть передастся тебе мое острословие. Но если не сумеешь достойно ответить ему - чтоб тебе перевернуться!

Только вышла девочка из дому, Хамыц снова пустил в нее стрелу.

- Легко тебе пробовать на мне свою силу, - крикнула ему девочка. - Любая пичужка лесная сильнее меня. А если уж ты такой силач, так пошел бы лучше проведать деда своего Уархага, который иссох, бродя за нартским скотом.

Услышав эти оскорбительные слова, мальчики в ярости изломали свои луки и стрелы. С шумом и грохотом, словно разбойники, ворвались они в свой дом и сказали матери своей:

- Мы идем на Нихас нартов. Слышали мы, что жив кто-то из наших дедов. Мы пойдем и отыщем его.

Пришли на Нихас сыновья Ахсартага. Мужчины всех трех нартских родов сидели там в то время.

- Да будет счастье на вашем Нихасе, - сказали юноши.

- Пребывайте и вы в полном счастьи, - ответили юношам почтенные нарты.



- Узнали мы, что отец отца нашего - Уархаг жив и пасет стада нартов. Просим вас - укажите, где он сейчас.

- Пусть проводит вас кто-нибудь из мальчиков, - ответили нарты.

* * *

Издали услышал Уархаг богатырские шаги Урызмага и Хамыца. Земля дрожала под их ногами, и горы осыпались от их топота.

«Что за диво? - подумал Уархаг. - Нет в живых моих Ахсара и Ахсартага, а мне кажется, что я слышу их шаги».

Вот увидел он юношей.

- Эй, кто вы такие? - спросил он их. И они ответили:

- Мы сыновья Ахсартага.

- Ближе, ближе подойдите ко мне. Только по тому, как сложены вы, кости ваши ощупав, могу я признать вас.

Подошли Урызмаг и Хамыц к Уархагу, обняли его, и стал Уархаг тихо, самыми кончиками пальцев, ощупывать запястья их рук.

- Правду сказали вы, мальчики. По тому, как сложены ваши кости - только к нашему роду можете вы принадлежать.

И юноши со слов матери своей рассказали деду о гибели его сыновей и о горестной судьбе жены Ахсартага - Дзерассы.

Слезами наполнились глаза старого Уархага, и сказал он:

- Погибли сыновья мои Ахсар и Ахсартаг, но радуюсь я, что не прервался наш род.

Взяли Урызмаг и Хамыц под руки своего деда и повели его в старинную башню их рода. Впервые поднялись они наверх в почетные комнаты башни и видят - невозможно войти туда, так много мусора там скопилось.

Тогда взял один из них деревянную лопату, другой взял метлу, и они вычистили и подмели хадзар - то священное место каждого дома, где пылает очаг. Заблестел хадзар, и увидели все, что стал он в семь раз лучше прежнего.

Поддерживая старика подмышки, свели его Урызмаг и Хамыц во двор, побрили его лохматую голову, сбрили ему бороду, и глянуло на внуков молодое лицо. Удивились братья, посмотрели друг на друга и сказали:

- Да он еще совсем молодой, наш дед: он может еще и нашу мать содержать.

И, приведя деда обратно в хадзар, они сказали ему:

- Мы твои сыновья и отныне будем жить с тобой. Пока Урызмаг и Хамыц искали своего деда, Дзерасса была у родителей своих, Донбеттыров.

И, отыскав деда, братья отправились за матерью. Они привели ее обратно в родовую свою башню, и старый Уархаг взял Дзерассу себе в жены.

Рождение Шатаны

Недолго прожили вместе Уархаг и Дзерасса. Скончался через год Уархаг, и только на год пережила его Дзерасса. Перед смертью сказала она своим сыновьям:

- Когда я умру, вы должны первые три ночи оберегать мое тело, потому что не у хорошего человека в долгу я, и он не оставит меня в покое даже в Стране Мертвых.

Умерла Дзерасса, и положили ее в склеп.

Настал первый вечер, надел Урызмаг свои доспехи, взял свое оружие, встал у входа в склеп и до самого утра стоял на страже. Так же поступил он и на вторую ночь. На третий вечер сказал Хамыц брату своему Урызмагу:

- Вместе воспитала нас наша мать, дозволь и мне в эту ночь посторожить ее останки.

Ответил ему Урызмаг:

- Если бы я мог надеяться на тебя, то не мне, а тебе, как младшему брату, надлежало бы все три ночи сторожить нашу мать.

Обиделся Хамыц на слова Урызмага, надел доспехи свои, взял лук и стрелы и отправился к склепу.

Стоит Хамыц у входа в склеп - да и как же иначе? Но вот со стороны селения донеслись до него веселые застольные песни, шум пляски на свадебном празднике. И с досадой подумал Хамыц: «Погибнет тот, кто слушается умирающего! Кто еще покусится на мертвое тело матери моей? Пойду-ка я лучше на свадьбу да погуляю там».

Но только отошел он от склепа, как склеп ярко осветился и вошел туда Уастырджи. Ударил он Дзерассу своей волшебной войлочной плетью, ожила Дзерасса и стала в семь раз лучше, чем была при жизни. А, уходя, Уастырджи снова ударил ее своей волшебной плетью, и жизнь опять покинула тело Дзерассы.

Прошел год. Бедовый Сырдон проходил мимо склепа Дзерассы. И услышал он, что в склепе плачет ребенок. Пошел Сырдон на Нихас, где в то время собрались все три нартских рода.