Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 8 из 19



         - Дари, я - староста деревни, поэтому обязан отреагировать на слухи, которые распространяются среди наших людей. Пойти меня правильно. – мужчина внимательно следил за реакцией Дари.

         - Что ты хочешь знать, Лукот? – спросил отец, приподнимаясь на локтях. Стиснув зубы, он облокотился на стену дома. – Ты удивлен, что я выжил?

         - И это тоже. – кивнув, ответил староста деревни и посмотрел на печь, в которой скакал огонь. – Говорят, вы без моего разрешения добываете дрова в лесу господина. Госпожа Риттая направила письмо в верховный храм с просьбой прислать к нам жреца Адрил…

         - Зачем? – Лина быстро повернулась, держа в руках две деревянные кружки с ароматным травяным отваром, который употреблялся здесь в качестве согревающего напитка.

         - Жрец должен проверить, все ли в порядке с вашим домом. – усмехнувшись, ответил староста. Староста заметил волнение женщины и вопросительно посмотрел на Лину, застывшую с кружками в руках. Протянув руку и взяв угощение, он продолжил. – Но пока жрец не прибыл, и вы не оказались под его властью, я хотел бы узнать, откуда у вас дрова?

         - Мы несколько месяцев откладывали связки и мало топили осенью. – сдержанно ответила мама, украдкой взглянув на Марка, сидевшего возле печи. – Сейчас, как видишь, Лукот, у нас осталась последняя вязанка.

         - Дело ваше, я только хотел помочь. – сказал староста. Отхлебнув из кружки, он причмокнул и покачал головой. – Дня через два здесь будет рыцарь Долтор и писари барона. Если до них дойдут слухи, к вам могут возникнуть вопросы. Ты знаешь, Дари, как они умеют получать признания.

         Глаза старосты прищурились, и он внимательно посмотрел на отца. Выдержав взгляд гостя, Дари сделал глоток напитка и, поставив кружку на скамью рядом с собой, внятно ответил.

         - Мне нечего скрывать, Лукот. Я тебе все пояснил.

         Староста натянуто кивнул и, поднявшись, подхватил свою шубу, с которой натекла большая лужа растаявшего снега. Быстро облачившись, он направился к выходу. Дверь жалобно скрипнула и вновь впустила в дом колючую стужу. Староста переступил порог и, обернувшись, подмигнул Дари, надеясь, что тот его правильно понял. Тут же опять приняв угрюмый вид, он сказал, покидая притихший дом.