Страница 34 из 73
- Вы не из столицы, господин Данте? - Валерия первая заметила фальшивый акцент, с которым разговаривал Данте - Вы произносите слова не так, как все остальные.
- Я родом с Закатных островов, - согласился Данте - Только что сошёл с корабля и сразу же угодил в такую историю!
- У вас нет загара, - небрежно обронила Петра - У всех колонистов, которых я видела, была загорелая кожа.
- Я подхватил лихорадку в путешествии, - вывернулся Данте - Мне пришлось задержаться в одном из портов. За месяц, что я провалялся в больнице, весь мой загар сошёл.
- А где же ваши вещи? - недоверчиво огляделась по сторонам Петра - Вы сами сказали, что только что сошли с корабля.
- Мой чемодан украли, - развёл руками Данте - Я отлучился всего на одну минуту. А когда вернулся, то чемодана и след простыл. Я сам виноват. Глупо было оставлять свои вещи без присмотра. Но мы, жители колоний, не очень хорошо знакомы с суровыми столичными нравами.
- У вас был при себе всего один чемодан? - засомневалась Петра.
- Перестань, - резко оборвала её Валерия - В конце концов, это невежливо. Господин Данте спас нас. А ты устраиваешь ему настоящий допрос. Вы уже где-то остановились, господин Данте? Я хотела бы позже встретиться и выразить вам свою благодарность.
- Я ещё не успел устроиться, - Данте состроил печальную гримасу - Большая часть моих денег лежала в чемодане. А те, что у меня при себе... Боюсь, что их не хватит на то, чтобы оплатить номер в гостинице. Но давайте не будем говорить о грустном. Я не хочу взваливать на вас свои проблемы.
- Вы можете переночевать в доме нашей общины, - предложила Валерия - У нас есть свободная комната. А завтра мы что-нибудь придумаем.
- Я право не знаю, удобно ли это, - Данте поджал губы, чтобы скрыть торжествующую улыбку - Мне не хотелось бы стать обузой для вас.
- Бросьте, - отмахнулась Валерия - Это меньшее, чем мы можем отплатить вам. Верно я говорю, Петра?
Толстушка в ответ равнодушно пожала плечами.
Девушки жили в старом доме неподалёку от Большого рынка. По дороге Валерия рассказывала Данте о себе и об их общине. Они называли себя "душеловы".
- Мой отец - чиновник в городском совете, - поведала блондинка - Он - типичный обыватель. Отец думает только о деньгах и о собственном благополучии. Когда-то и я была точно такой же. Но потом я встретила Мастера. Он показал мне путь к свету.
- "Путь к свету"? - переспросил Данте.
- Мастер - великий человек! - восторженно воскликнула Валерия - Вы и сами это увидите. Он научил нас, как проникнуть в мир духов. Что может быть прекрасней, чем прикоснуться к божественному началу?
- Вы общаетесь с духами? - задал вопрос Данте - В смысле, с умершими людьми?
- Только, когда духи не против, - внесла ясность блондинка - Вы мне не верите?
- Боюсь, что я - очень недоверчивый человек, - признал Данте.
- Вы увидите всё собственными глазами, - заверила его Валерия.
- Жду этого с нетерпением, - честно признался Данте - С преогромным нетерпением.
В доме, кроме Валерии и Петры, жили ещё несколько человек. Девушки и молодые люди из приличных семей. Они с любопытством разглядывали незнакомца в потрёпанной кожаной куртке. Данте натянул на лицо дружелюбную улыбку и постарался выглядеть наивным провинциалом, впервые приехавшим в столицу. Наконец его представили тому, кого все называли просто "Мастер". Мастер оказался молодым мужчиной с длинными волосами и тонкими чертами лица.
- Вы - удивительный человек, господин Данте, - произнёс он красивым, певучим голосом - Далеко не каждый готов рискнуть своей жизнью ради незнакомца. Уж во всяком случае, не здесь, не в столице.
- Мы, колонисты, люди старомодные, - поделился с ним Данте - Когда мы видим девушку, которая попала в беду, то выбор для нас очевиден.
- Похвально, похвально, - покивал Мастер.
- Мы те, кто мы есть, - расправил плечи Данте.
После ужина все душеловы уселись за большой стол и взялись за руки. Данте отказался участвовать в ритуале, сославшись на усталость. Он устроился в углу столовой, в кресле с газетой.
- О, духи, поговорите с нами! - торжественно воскликнул Мастер.
Ритуал длился не меньше часа. Время от времени Мастер озвучивал слова, которые донеслись до него из мира духов. Его последователи молча и с уважением слушали. В какой-то момент Данте выглянул из-за газеты. И он увидел, что на него, не отрываясь, смотрит Петра. Проницательные разноцветные глаза толстушки внимательно оценивали Данте.
- Уже поздно, - наконец объявил Мастер - Пора ложится спать. Вы, господин Данте, заночуете в гостевой комнате. Валерия проводит вас.
- Благодарю вас, - Данте прижал ладонь к груди.
- Надеюсь, что вам будут сниться только хорошие сны, - сказал Мастер.
- Вы можете в этом не сомневаться, - ответил Данте.
Все разошлись по своим комнатам. Данте, не раздеваясь, растянулся на кровати и стал ждать, пока все уснут. Прошло около часа. Данте встал с постели, прихватил со столика газету и вышел в общий коридор. Он двигался почти бесшумно. Данте остановился перед комнатой Мастера, развернул газету, просунул её под дверь. Затем он достал из кармана обычную скрепку, разогнул её и сунул в замочную скважину. По другую сторону двери раздался стук упавшего на пол ключа. Данте потянул газету на себя и протащил ключ в щель под дверью. Из комнаты Мастера доносилось ровное сопение спящего человека. Данте вставил ключ в замок и осторожно, без скрипа открыл дверь.
Мастер проснулся, оделся и прошёл в столовую. Обычно за завтраком собирались все душеловы. Но сегодня Мастер увидел лишь пустую комнату. Что, чёрт возьми, здесь происходит? Он обошёл весь дом, заглянув в каждый угол. Душеловы исчезли. Все до одного. Потрясенный новостью Мастер не знал, что ему делать. Он потратил уйму сил и времени для того, чтобы создать общину душеловов. И вот теперь всё это рухнуло. В одно мгновение. Мастер много часов просидел в пустой столовой. Он переосмыслил всю свою жизнь. Мастер надев пальто, вышел на улицу. И больше никогда не возвращался в проклятый дом.