Страница 21 из 24
— Где ты был в выходные? Я приезжал в субботу и воскресенье, — сказал Кэл осуждающе.
— Я был с другом.
— Каким?
— Почему ты спрашиваешь? — Курт хмуро посмотрел на него.
— Почему ты избегаешь моего вопроса?
— Я не избегаю.
— Избегаешь. С кем ты был?
Курт вздохнул.
— С Джули, понятно? Я был с Дужли.
— Иисус Христос, Курт! — Кэл вскочил и принялся нервно вышагивать по кухне. — Какого черта ты делаешь?
— Кэл, я…
— Ты не можешь встречаться с клиенткой вне рабочего времени. Я же тебе говорил!
— Она не просто чертов клиент, Кэл! Ты понятия не имеешь, какая она. Она милая и добрая, и она нравится мне. Ты меня слышал? Она мне нравится. Я собираюсь рассказать ей правду.
— Она тебе нравится? — Кэл покачал головой в недоумении. — Курт, это безумие. Ты хочешь, чтобы меня уволили? Ты не можешь сказать ей правду.
— Я могу и скажу, — ответил он твердо.
— И что, ты думаешь, она скажет, когда узнает, что ты ей лгал? Ты думаешь, она скажет, что прощает тебя, и все в порядке? — спросил Кэл.
Курт покачал головой.
— Я готов рискнуть.
— Это потому что она чертова миллионерша?
— Откуда ты знаешь?
Кэл вздохнул.
— Меган сказала мне, что Джули звонила на прошлой неделе и хотела заказать меня на вторую встречу. Я удивился, как она могла себе такое позволить, так что я провел кое-какое расследование. У меня не заняло много времени выяснить, кто она такая.
— Это не имеет ничего общего с ее деньгами, Кэл, — сказал жестко Курт.
— Конечно, нет, — Кэл горько рассмеялся. — Деньги никогда тебя не волновали. Тебе никогда не приходилось об этом беспокоиться.
— Что с тобой происходит, Кэл? — вдруг спросил Курт. — Что-то не так, я это вижу.
— Я в порядке, — Кэл провел руками по волосам. — Просто я…
— Что?
— Не обращай внимания. Это не имеет значения. — Мгновение он молча смотрел на Курта. — Слушай, мне надо идти. Я поговорю с тобой позже, хорошо?
— Кэл, подожди. Скажи мне, что происходит? Это как то связано с инвестициями? Тебе отказали? — Курт последовал за ним из кухни по коридору.
Кэл покачал головой.
— Это не сработало. Я пойду, Курт.
Он вышел из квартиры, не дав Курту шанса ответить.
***
— Мэри? Ты занята? — Джули с трудом могла услышать ответ Мэри из-за громкого рева музыки через сотовой телефон.
— Секунду, Джули! — кричала Мэри.
Музыка стала доноситься меньше, и она услышала хихиканье Мэри, прежде чем та вернулась к телефону. Она запыхалась, и Джули нахмурилась.
— Мэри? Где ты?
— Гм, ну, я с Марком.
— Марк?
— Из бара. Друг Курта.
— Действительно? — Джули опустилась на кухонный стул и тупо уставилась на стол. — Ты ходила сегодня на работу?
Мэри рассмеялась.
— Да. Марк пришел после работы, и мы обедали.
— Ты провела с ним выходные?
— Может быть.
— Ничего себе, — Джулии на секунду замолчала.
Мэри прочистила горло, и когда она заговорила, ее голос был приглушенным.
— Он мне вроде нравится, Джулз. Он веселый и красивый, и он получил постоянную работу. Когда я в последний раз встречала кого то, кто имел работу?
— Ты это заслужила, Мэри.
Джулии почувствовала, как ее живот скрутило. У Мэри все было хорошо, и она старалась не показать ей свою горечь. Она действительно была рада за Мэри, но это только напомнило ей о собственной потере.
— Джулз? Что-то не так?
— Нет. Я просто хотела услышать твой голос, — она вздохнула.
— Как обстоят дела с Куртом? — тихо спросила Мэри.
— Хорошо. Он, ох, он провел выходные со мной. Он дал мне номер своего сотового, но я не думаю, что позвоню ему. Какой в этом смысл? Мы не можем быть вместе.
— Ох, Джулз, — Мэри вздохнула в трубку. — Я сейчас приеду.
— Нет! Нет, Мэри. Я в порядке, правда. Продолжай свой обед с Марком, а прийти ты можешь завтра, и мы поговорим, хорошо?
Мэри заколебалась.
— Джулз, послушай меня. Есть что-то странное в Курте.
— Что ты имеешь в виду?
— Ну, Марк — его лучший друг, и он не сказал мне ни слова о его работе в эскорте. Я имею в виду, он рассказал мне о работе с ним в строительстве, но это все. Знаешь ли ты, что у Курта есть своя собственная строительная компания?
— Я… ну, я знала, что он работает на стройке, — сказала Джули заикаясь. — Я не знала, что он владеет собственной компанией.
— Ну, он владеет. Зачем человеку, владеющему своей собственной компанией, работать в эскорте? И судя по тому, что я знаю, Марк ни слова не сказал об этом.
— Зачем? Я сомневаюсь, что он хочет, чтобы об этом многие знали, — ответила Джули. Она встала и перешла в гостиную, смотря невидящим взглядом в большое окно.
— Да, наверное. Все-таки, что-то не так. Обещай мне, что не будешь ему звонить, хотя бы пока мы не узнаем о нем больше, ладно?
Огни фар осветили ее двор, и она прищурилась, посмотрев на странную машину. Ее сердце екнуло, когда Курт вышел из машины и быстрым шагом направился к ее двери.
— Джули? Ты меня слышишь?
— Да. Мне нужно идти, Мэри. Я позвоню тебе завтра.
Она повесила трубку, прежде чем Мэри успела ей ответить, и поспешила к входной двери. Она поспешила ее открыть, прежде чем Курт смог постучать, не в силах остановить расплывшуюся улыбку на ее лице.
— Привет!
— Привет, Джули, — Курт нервно улыбнулся. — Можно войти?
— Конечно, — она взглянула на машину. — Где твой грузовик?
— Ох, он в гараже. Эту я взял в аренду, — он нервничал, стоя в коридоре, а она ему робко улыбнулась.
— Ты в порядке?
— Да. Ну, не совсем. Мы можем поговорить?
— Конечно. Идем на кухню.
Он последовал за ней по коридору и сел за стол.
— Хочешь чаю? Или пива? Я думаю, что у меня должно быть две бутылки в холодильнике.
Он покачал головой.
— Нет, спасибо.
Она присела и внимательно посмотрела на него. С ним что-то было не так, он нервничал и не мог этого скрыть. Джули бросила на него любопытный взгляд.
— Что случилось, Курт?
— Я… — он колебался и затем подался вперед. — Я в беде, Джулз. Я задолжал деньги плохим ребятам, а если я не заплачу до конца недели…
Он умолк и прошелся рукой по волосам.
— Я ненавижу просить, но я спрашиваю, могу ли одолжить у тебя денег. Я все верну, клянусь.
Она спокойно смотрела на него.
— Вот почему ты работаешь, когда ты владелец собственной компании?
— Что? — он тупо уставился на нее, прежде чем кивнуть. — Да, именно по этому, — он умоляюще посмотрел на нее. — Что скажешь, Джули? Не могла бы ты мне помочь? Я в отчаянии.
Она кивнула.
— Конечно, я помогу. Сколько тебе нужно?
Он глубоко вздохнул.
— Пятьдесят тысяч.
— Я могу достать деньги завтра. Тебя это устроит?
— Да. Спасибо, Джули. Клянусь Богом, я верну тебе деньги.
— Я знаю, — она улыбнулась ему, и он потянулся и взял ее за руку, слегка сжимая ее.
— Ты лучшая, Джули. Я не могу сказать тебе, насколько я…
Он умолк. Лицо Джули было бледным, и она смотрела на его руки.
— Что случилось?
— Руки, — прошептала она.
Он заморгал и посмотрел на свои руки. Они выглядели нормально, но она отдернула свои руки и встала, когда он снова попытался взять ее за руку.
— Джули? Дорогая, все в порядке. Нет ничего плохого в моих руках.
Она резко засмеялась.
— Я не знаю, кто ты, но я хочу, чтобы ты убрался к черту из моего дома. Ты меня слышал?
Она бросилась из кухни, он встал и последовал за ней по коридору.
— Джули, просто расслабься. Это я, Курт.
— Нет, ты не он. — На столике в прихожей стояла тяжелая статуэтка, она подняла ее, держа как оружие, и потянулась к дверной ручке. — Я хочу, чтобы ты ушел. Сейчас.
Она открыла дверь и вскрикнула от удивления, когда услышала голос Курта.
— Джулз? Что происходит?
Она повернулась, ее лицо вытянулось, статуэтка выпала из ее рук и с грохотом приземлилась на пол. Она смотрела широко раскрытыми глазами на него, а потом повернулась, чтобы посмотреть на человека за спиной. Курт проследил за ней взглядом. Кэл нервно посмотрел на него.