Страница 41 из 43
Стоило бы подумать о том, как открыть сундук, а они сейчас явно собирались снова подраться. Она видела однажды, как выпускали друг на друга петухов за деньги… это было весьма забавное зрелище, и вот сейчас Сакуре как раз оба пирата напомнили этих петухов. Каждый хотел выставить себя с лучшей стороны, видимо, желая перечислить все ругательства, которые только знал. Но оба капитана воззрились на девушку так, словно вообще первый раз увидели её здесь.
Она осторожно водила кончиком пальца по эмблеме старого тяжёлого сундука, засыпанного песчинками, и только сейчас до неё дошло… конечно же! Теперь она точно знала, где видела это раньше!
Потянувшись к шее капитана «Чёрного зверя», ничего не понимающего и недоуменного, она сдёрнула с неё ту самую чёрную тонкую верёвочку, на которой висел его медальон в виде странного пиратского дублона. Осталось, кажется, только приставить… оба капитана заинтересованно наблюдали за её движениями, а воодушевлённая пиратка наконец приставила медальон Учихи к точно такой же эмблеме.
Сундук послушно скрипнул, открывшись и загрохотав, и пираты вытаращили глаза.
Каждый из них шумно сглотнул, продолжая таращить глаза…
========== Глава 16 и эпилог. ==========
- Тысяча горбатых моллюсков! А это ещё что за бабье барахло?!
Тут же Сакура так и осела на песок под пальму, принявшись громко хохотать.
Все остановили бой, прервавшись и недоумённо воззрившись в сторону смеющейся пиратки, а Учиха обхватил голову руками, опустившись рядом с ней и разочарованно мотая головой из стороны в сторону.
Что он сейчас чувствовал? Да ничего, мать твою, хорошего! То, к чему он так стремился, оказалось просто… какой-то ерундой, которая никому не нужна! Особенно Саске… ну, может, Сакуре она ещё пригодится, но никак не ему.
Тем временем Сай выудил из сундука кружевное длинное платье, которое носили женщины лет двести или триста назад, а затем приложил к себе, осматривая его. Также там был простой широкий зонт, который помогал спрятаться от солнца, широкополая женская шляпа и несколько бумажек пергамента.
Явно это были какие-то романтические письма, но зачем они там… Саске, чёрт возьми, понятия не имел, а именно поэтому не знал, смеяться ему или плакать. С одной стороны, это действительно смешно, особенно было смешно то, что Сай примерял на себя длинное платье, не веря своим глазам. Но больше всего Учиху пугало то, что они проделали столь длинный путь, пролили столько бесполезной пиратской крови ради того, чтобы просто открыть сундук с «сокровищем», которое представляло собой какой-то платье, зонт, ненужные бумажки, шляпа, ну, ещё и перчатки.
Сакура продолжала смеяться, уже оперевшись о плечо Учихи, и сложно было понять - то ли ей весело, то ли ей грустно. Пираты недоумённо смотрели на неё, переглядывались друг с другом, а Сай едва не рвал и метал, глядя на это платье, которое держал в руках.
- А тебе идёт, - оценил Учиха, закивав с весьма умным видом головой, сдёрнув с вспотевшей головы бандану и откинув её в сторону, подогнув колени и уперевшись в них локтями, подавшись вперёд.
Всё это его несколько нервировало… начиная со смеха Сакуры и заканчивая тем, что Сай примерял чёртов наряд. Интересно, зачем ему? Нет, Саске всё мог понять, но только не то, что его бывший товарищ пригляделся к платью. Тут же Сай, покраснев, откинул от себя платье прямо в песок, не пожалев его, и упёр руки в бока, посмотрев на Саске уничижительным взглядом. Ситуация, которая сложилась прямо сейчас, начинала раздражать, и Учиха хлопнул себя ладонью по лбу.
- Вот смотри: заявишься ты, к примеру, в какой-нибудь притон, и тебя там все примут за своего. Конечно, если наденешь весь… - он принялся жестикулировать, указав сначала на платье, а потом на открытый сундук, в котором лежало ненужное, неприятно пахнущее от старости тряпьё. – Комплект, так сказать.
Сай тяжело опустился рядом, едва не плача от разочарования, и Саске тяжело вздохнул.
Весь тот путь, что они проделали… казался таким огромным, какого Учиха не проделывал за всю свою жизнь. А ведь плавал он гораздо дальше, чем все могли себе представить… и сейчас он только тяжело вздыхал, понимая, что ничего сделать уже нельзя: ткань, лежащая в сундуке, не станет золотом или драгоценными камнями, ровно как и драгоценные камни платьем. Не могло же золото, что зарыли здесь когда-то старые пираты, превратиться в это барахло? Конечно, нет, оно было здесь изначально… а старые флибустьеры обвели их вокруг пальца и, должно быть, посмеивались где-то наверху над тем, что молодые пираты нашли всего лишь это.
Сай что-то бормотал себе под нос по поводу того, что они откопали не тот сундук, на что Саске горько усмехнулся, мотнув головой:
- Нет никаких других сокровищ, это единственное на острове. И это действительно то, к чему мы стремились…
То, что их постигло страшное разочарование, пираты приняли с каким-то странным воодушевлением, опустившись на песок и принявшись думать каждый о своём. Они опустили головы, чему-то улыбаясь. Быть может, кто-то поглядывал на посмеивающуюся пиратку, качающую головой, а кто-то думал о том, что они не зря проделали этот путь. Ну, теперь-то они вернутся и скажут всем, что ничего нет на этом острове и не стоит рисковать своими жизнями ради того, чтобы найти сундук с женскими вещами.
Сакура посматривала в сторону открытого сундука.
Скорее всего, старый пират, что зарыл здесь это сокровище, любил кого-то настолько сильно, что сохранил вещи этой девушки… можно было сделать вывод, что она из высшего общества, и, быть может, была казнена из-за того, что связала свою судьбу с пиратом. Наверное, он был некогда красивым и молодым, смельчаком, почти так же, как и Саске, но судьба не свела вместе флибустьера и девушку из богатой семьи. Её повесили, возможно, или казнили, а он скрылся, забрав несколько её вещей. И Сакура перевела взгляд на романтические письма. Наверное, они были так дороги пирату, что он сохранил даже их. На них осталось тепло рук любимой девушки, её приятный запах качественных французских духов. Её одежда сохранила тепло родного тела, и это успокаивало того самого прекрасного, сейчас уже далёкого пирата. Возможно, он думал, что она жива, когда держал эти вещи в руках, думал, что она рядом…
Сакура тяжело вздохнула, покачав головой и снова улыбнувшись. Всё это, конечно, очень романтично, но она не собиралась думать про это в тот момент, когда её постигло такое разочарование.
- Знаете, - начала она, посмотрев на Саске и подняв голову, - сейчас я убью вас обоих…
Тут же оба капитана вздохнули, виновато улыбнувшись, и вскочили с мест. Кого-кого, а эти двое побаивались женщин, да ещё и таких. С воинственным кличем пиратка вскочила, подождав, пока они резво поднимутся с места и кинутся куда-нибудь в сторону джунглей и высоких деревьев. Оба капитана наращивали обороты, даже не оборачиваясь, ведь вид Сакуры, бегущей за ними, вооружённой шпагой, очень напрягал и настораживал.
Интересно, все женщины ведут себя так, когда разочаровываются в мужчинах?..
Однако оба корабля разошлись так же неожиданно, как и встретились. Правда, дружески, как и ожидал Саске.
Отплывая, капитаны отдали честь друг другу, прислонив ладонь к виску, и тронулись на своих кораблях туда, куда их дальше позовёт море. Сай, возможно, отправится на поиски другого сокровища, тогда как Саске планировал вернуться в Тортугу. Но он был рад тому, что нашёл своё сокровище, ведь сокровища – это не только серебро да золото.
Он улыбался, глядя на пиратку, которая опёрлась о борт ладонями, смотря на то, как удалялся песчаный остров. Сейчас никто больше не узнает о том, кто там побывал… и больше никто не сунется туда, где они были. Сокровища Десяти морей больше нет, это было всего лишь некой игрой. Игрой в сокровища. Да-да, той самой, в которую играют все дети на свете. Кто-то притворяется капитаном, а кто-то - смелым пиратом. Кто-то воображает себя смелым мореплавателем, размахивая деревянным мечом, а кто-то зарывает сокровища где-нибудь там, где их никогда и никто не сможет найти. Всё это было простой игрой… так казалось и пиратке. Она стояла с весьма печальным видом, глядя на то, как они отплывали. Всё это не придавало ни сил, ни уверенности, а больше утомляло.