Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 1 из 1



Гриневич Полина

Необыкновенное шоу мадам Клио

Необыкновенное шоу мадам Клио

- Нет, так не пойдет! Все-таки именно я отвечаю здесь за подачу музыкального материала! И вообще, господин Эберт, шли бы Вы к черту. Мне это все уже надоело! Здесь у Вас вообще творятся какие-то странные вещи! Я увольняюсь!

Ингвард оторвался от банки с английским элем и, прекратив, бессмысленное созерцание огней светомузыки на сцене, обернулся к микшерскому пульту.

Около пульта стояли звукорежиссер и директор театра Эберт. Звукорежиссер, молодой парень, кричал и размахивал руками. Эберт слушал спокойно, но в уголках рта уже змеилась его обычная усмешка, в глазах появился блеск предвкушения.

- Ну, Вы что не понимаете? Я увольняюсь!

- Бедняга! - Впрочем, это была обычная история и Инги (он любил, когда его так называли, вместо громоздкого Ингвард) ничего не мог изменить.

- Что здесь происходит?

В проходе между рядами стояла сама госпожа Клио. Она как обычно поражала великолепием своего холодного стиля и, при своем среднем росте, казалось, смотрела своими ледяными глазами на любого, самого высокого мужчину сверху вниз. За спиной хозяйки виднелся огромный силуэт Темного Генриха.

- Да вот, господин Каминский решил нас покинуть.

- Ну, надеюсь, Вы, господин Эберт, решите эту проблему. Во всяком случае прошу всех ко мне в кабинет, там Вы, господин Каминский все изложите на бумаге, а потом мы все вместе посмотрим, что можно сделать. Госпожа Клио двинулась по проходу, Эберт еще раз усмехнувшись и кивнув Ингварду, направился за ней. Видно было, что звукорежиссер заколебался, однако взглянув на ожидавшего его Темного Генриха двинулся следом.

- Бедняга, - еще раз подумал Инги. Скоро могут позвать и меня, так что надо скорее прикончить пиво. Официально, Инги занимал в театре должности пресс-секретаря и переводчика, однако обязанности, связанные с этими должностями он выполнял редко, пожалуй, всего пару раз за пять лет работы. Но другой работы у него было много, даже слишком. Инги встал, смял пивную банку и пошел по проходу. "Чем быстрее я все сделаю, тем лучше, потом останется достаточно времени до спектакля чтобы надраться и проспаться".

Телефон пропел битловскую мелодию "All you need is love". Нажав на кнопку, он услышал знакомый голос секретаря хозяйки Вернера Гайселя.

- Господин Ингвард. Госпожа Клио просит Вас пройти в ее кабинет. Все Вас ждут.

Ну да. Конечно. Ждут. Особенно Каминский.

В приемной Вернер, не отрываясь от телефона, встретил его своей дежурной улыбкой.

- Да, да понимаете, очень срочно. Наш старый звукорежиссер внезапно уволился, репертуар театра не должен страдать, Вы же сами любите у нас бывать. Найдите кого-нибудь уже сегодня? Когда? Договорились.

Вернер, хитро улыбнувшись, сделал жест в сторону двери.

- Вас ждут, маэстро.

"Конечно, сам же ни хрена не можешь, бракодел" - неудачная деятельность Вернера, в свое время и привела к появлению Инги в театре.

Постучав, он зашел в комнату. Трансформация уже завершилась. Хотя бы это уже было хорошо. Госпожа Клио сидела за своим замечательным столом с вырезанными драконами и грифонами. Эберт с еще поднятыми и вытянутыми вперед руками стоял около стола и улыбался. Темный Генрих как всегда подпирал косяк двери. А посреди комнаты стояла обнаженная девушка. У ее ног лежал пепел и остатки обгорелой одежды. На звук открывшейся двери девушка повернулась, и Инги увидел в ее глазах непереносимый ужас.

"Скотина, Эберт. Не может без своих огненных эффектов".

В принципе, девушка была довольно симпатичной, можно было даже сказать красивой и Инги не совсем понимал, зачем его позвали. Все сомнения развеяла хозяйка.

- Дорогой Ингвард. Вы даже не поверите как нам всем сегодня повезло. Только вчера к нам поступил замечательный заказ. Вот посмотрите, и госпожа Клио повернула к нему экран монитора. Я так понимаю, что полного сходства добиваться не нужно. Ведь, для Вас это совсем не проблема?

Инги вгляделся в лицо на экране. Да. Для него это не проблема. Он встал и подошел к девушке. При его приближении ее стала бить мелкая дрожь. Все-таки жаль губить такую натуральную красоту. Но ведь он не может отказаться?

- Не бойся, больно не будет.

Он положил руки на плечи девушке, закрыл глаза и представил себе лицо с экрана. Как всегда, через несколько секунд легкие мурашки побежали по рукам. Вот - вот, ну все. Он открыл глаза. Да все было как всегда, все получилось. Вот они эти глаза, брови, волосы.



- Браво, Инги.

Мадам Клио любила театральные эффекты, недаром она была хозяйкой театра, и вслед за ней в ладоши начали хлопать все находящиеся в комнате. Кроме бывшего Каминского, естественно.

- Дорогой Инги, - не смею Вас больше задерживать. - Хозяйка театра встала из-за стола. - И передайте Вернеру заявление звукорежиссера.

- А теперь ты, милая. - Госпожа Клио прикоснулась к голове девушки. Глаза той мгновенно остекленели. - Тебя зовут Лиза. Правда? - Девушка пустым голосом повторила - Лиза.

- Ну вот и замечательно. Это все что тебе нужно знать.

Инги закрыл дверь и передал документ Вернеру.

- Я думаю скоро тебя попросят принести комплект одежды.

- На этот раз обойдутся одним бикини. Заказчик уже едет. И Вернер улыбнулся своей ослепительной улыбкой.

Закрыв за собой дверь собственного кабинета, Ингвард вытащил из шкафчика бутылку Баллантайс и отхлебнул прямо из горлышка.

- Инга, Инга! Я ничего не мог сделать! - Инги обращался к своей "алтер эго" как к живой женщине и для этого были причины.

- Но ты же понимаешь, что у меня не было другого выхода. Я просто сделал свое дело как можно лучше! Боже, какая чушь!

Инги налил себе виски и снова залпом выпил.

Пять лет назад он сидел в одном престижном баре и также потягивал виски, предаваясь раздумьям об одном странном событии, происшедшем с ним за несколько дней до этого. В общем дела шли хорошо. Молодой художник зарабатывал себе на жизнь рисуя портреты девушек и женщин. Портреты были необыкновенно живыми, такими живыми, что женщины на них выглядели более красивыми и одухотворенными чем в жизни. Естественно, картины пользовались бешенным спросом.

- Разрешите присоединиться? У меня к Вам небольшое дело. Мужчина в дорогом костюме подошел к столику.

- Почему бы и нет? Присаживайтесь.

- Директор Шоу мадам Клио. Моя фамилия Эберт.

Шоу мадам Клио пользовалось неизменным успехом.

- А это то шоу где собраны самые красивые девушки планеты.

- О да! Конечно говорить о всей планете было бы нескромно. Но наши девушки необычны и прекрасны. И вот одна из них нуждается в Вашей помощи.

- И чем же я могу ей помочь?

- Позвольте я объясню это на месте. - И Эберт вызвал такси.

Во время поездки таксист все время шутил по поводу того, какие в театре красивые девочки и как такие, господа с деньгами, могут там классно повеселиться. На что, Эберт сказал, что разделяет оптимизм таксиста и они непременно сегодня повеселятся. Когда такси остановилось, директор дал таксисту крупную купюру и попросил обязательно их дождаться.

- Поверьте, мы не заставим Вас слишком долго ждать.

Эберт проводил Инги в приемную хозяйки Шоу. Там он поинтересовался о сидящего за столом мужчины, привели ли уже Ирен. Получив положительный ответ, он попросил доложить о том, что они с господином Ингвардом приехали. Через минуту секретарь попросил их войти. Женщина с прекрасным, но странно холодным лицом и глазами-льдинками встретила их посреди кабинета. Подав руку Ингварду она представилась как госпожа Клио.

- Очень рада нашему знакомству господин художник. Эту девушку зовут Ирен. С Ирен случился неприятный инцидент. Вернер, с которым вы уже успели познакомиться в приемной, несколько переоценил свои возможности. Ирен, покажитесь нам.

Конец ознакомительного фрагмента. Полная версия книги есть на сайте