Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 4 из 5



С довольным видом Тано еще раз перелистал бумаги, затем запер их в сейф и ушел. Шоферу он приказал отвезти его в Брианцу, к вилле доктора Рази, отца прекрасной Эстер.

Брианца — это сад в Ломбардии. Вилла Рази находилась на вершине пологого холма, ее окружали большие деревья. Тано встретил Эстер, которая возвращалась с верховой прогулки. Он поднял руки, чтобы помочь ей спуститься с лошади, и несколько мгновений держал девушку, прижав ее к себе.

— Как я рад снова видеть вас…

В дверях дома появился сам доктор Рази. Это был человек, исполненный чувства собственного достоинства, интеллигентный и респектабельный. Они с Тано вошли в дом.

— Я пришел навестить вас, — заявил сицилиец, — потому что вы президент Ассикурациони Интернационали. Дело в том, что я намерен завоевать вашу финансовую империю.

Рази удивленно посмотрел на него. Затем, будто усомнившись в том, что правильно понял, переспросил:

— Завоевать?

— Совершенно верно. Я уже имею два процента акций, теперь я предложу всем мелким держателям акций продать их. Я готов заплатить вдвое против номинала.

На стене за спиной Рази было изображено огромное стилизованное дерево. Ствол украшала надпись, выведенная большими буквами: «Ассикурациоли Итнернационали». Дерево много раз разветвлялось по обе стороны от ствола, и каждая ветка изображала одну из рассыпанных по всему свету компаний, принадлежащих этой огромной финансовой империи.

Рази обернулся. С любовью поглядев на это дерево, он обратился к Тано:

— Какой же из этих компаний соответствуют ваши два процента?

Тано указал на одну из ветвей; Рази бросил на него покровительственный взгляд:

— Ливанский пакет. — Он откинулся на спинку стула и сказал с оттенком отвращения: — грязная вещь. Эти три компании — лишь прикрытие для нелегальных сделок. От этих акций вам не будет никакой пользы.

— Я же сказал, что собираюсь их скупать. Плачу любую сумму.

Рази уже не в первый раз спросил себя, почему он, собственно говоря, согласился принять этого человека, который, как он теперь видел, был ужасающе самонадеян.

— У вас просто не может быть так много денег, — сказал он спокойно.

— Еще как может. И я докажу вам это.

— В таком случае, я не понимаю, что вы от меня хотите.

— Вы президент. Вы знаете все слабые и сильные стороны финансовой группы, — сказал Тано и испытующе посмотрел на него. — Вы можете помогать мне, консультировать меня, вместе со мной разработать стратегию, которая позволит мне добиться абсолютной власти над Ассикурациони Интернационали.

Это было уже слишком. Рази встал, давая понять, что этот неприятный для него и никчемный разговор завершен.

— На меня вы можете не рассчитывать, — отрезал он.

НО ТАНО был не из тех, кто просто так мирится с отказом. Еще не успев покинуть дом Рази, он уже начал строить против него планы, поскольку тот посмел обойтись с ним столь бесцеремонно. Тано решил поставить его на колени.

На следующий день он отправился в Рим, где нанес визит сенатору Салимбени, активному члену одной большой партии. Рабочий кабинет этого политического деятеля был затемнен тяжелыми шторами, которые никогда не открывались. На столе лежали десятки папок, разложенных в небольшие стопки и содержавшихся в идеальном порядке. В них хранились документы рекомендации, сведения о купле и продаже компаний, картотеки с фамилиями надежных людей, которых можно было использовать на самых важных постах. Все это были знаки его власти.

— Я пришел, чтобы сделать вам важное предложение, — начал Тано, — и просить о помощи в осуществлении плана, который я разработал.

— Рад вам помочь.

— Вы ведь знаете издательство «Медиарец»? Ему принадлежат две газеты и частный телевизионный канал. Я хочу часть акций этого издательства и предоставить ее в распоряжение вашей партии. Газеты и телевидение будут вам полезны для оказания влияния на общественное мнение. Вы сможете пользоваться этими средствами массовой информации по своему усмотрению.

Салимбени слушал не шевелясь.

— Довольно дорогой подарок, — коротко подытожил он. — А что вы хотите получить взамен?

— У меня есть проект, — ответил Тано, — я хочу взять под свой контроль Ассикурациони Интернационали.

Салимбени много повидал в жизни, но то что он услышал, превосходило все.



— Меня предупреждали, что вы страдаете манией величия, — сказал он, но, боже милостивый, не до такой же степени! Объясните же, как вы собираетесь осуществлять это?

Без малейшего признака неуверенности Тано рассказал, что намерен начать компанию по скупке акций Ассикурациони Интернационали. Решительность, с какой он излагал суть своего проекта, развеяла недоверие Салимбени. Жестко, подумал он, отвратительно, но вполне осуществимо. Он принялся взвешивать трудности.

— А как отнесется к этому Рази? — спросил он. — Без его согласия никто не сможет действительно завладеть банком.

— Знаю, — сказал Тано. Вот здесь и должна вмешаться ваша партия. Вы поставили его на этот пост, вы же должны и убрать его оттуда.

— Все не так просто. Это правда, что в игру его включила наша партия. Но Рази пользуется покровительством одной важной персоны, а именно Антонио Эспинозы. Именно он повлиял на партию, помогая Рази.

— Я никогда не слышал этого имени.

— Видите ли, Эспиноза многие годы принадлежал к верхушке руководства государственных концернов. Потом удалился от дел, уехал в Швейцарию. Он живет недалеко от Локарно, но и от туда, из-за кулис, продолжает по-прежнему определять политическую жизнь Италии.

Казалось, Тано очень заинтересовался всем этим.

— Почему бы вам тогда не организовать его встречу со мной?

В то время, как сицилиец строил планы, достойные крупного финансиста, другой человек прилагал все усилия, чтобы расстроить их.

Однажды в кабинет Каттани вошел мужчина, с безупречно ухоженной бородкой, выглядевший вполне безобидно. Он сказал, что его зовут Эгирас, и предъявил документы, удостоверяющие, что он адвокат.

— Чем могу служить? — спросил комиссар.

Тихим голосом, будто стыдясь чего-то, адвокат Эгарис сообщил, что один человек был очень рад встретиться с ним, разумеется, не здесь, а в надежном месте.

— Могу ли я узнать, о ком идет речь?

Эгарис покрутил в воздухе рукой и весело улыбнувшись пояснил:

— О человеке, который любит вертолеты.

Каттани широко раскрыл глаза:

— Вертолеты, которые летают над тюрьмами?

— Вот именно.

Что надо было Ифтеру от комиссара? Почему он просил о встрече, рискуя снова быть арестованным? Что ж, подумал Каттани, скоро узнаем. Он последовал за адвокатом, который привел его в бар на окраине города и открыл дверь с надписью «Бильярдная», пропустив комиссара вперед. Как только Каттани вошел, Эгарис мгновенно запер дверь снаружи.

Из-за портьеры комиссар увидел, как появился турок. Ифтер пошел ему навстречу.

— Вы храбрый человек, — сказал он. — ведь это с тем же успехом могла быть и ловушка. — он прислонился к бильярдному столу, сунув руки в карманы. — Но не бойтесь. Хотя в прежние времена я бы с удовольствием продырявил вам живот, сегодня мы, как ни странно стоим на одной стороне. Я хочу этим сказать, что у нас общий враг — мафия.

— Ты и правда не знаешь, что такое благодарность. — сказал Коррадо. Ведь они помогли тебе бежать.

— Положение осложнилось. Теперь я против мафии. И я могу помочь тебе уничтожить ее.

— Каким образом?

— Я много чего знаю, — сказал турок. — Например, куда мафия вкладывает деньги, которые получает от торговли оружием и наркотиками. Она покупает себе участие в «чистом» бизнесе здесь, на севере. — Он достал из внутреннего кармана куртки небольшую фотографию. — Видишь этого человека? У него нет ни гроша, но как раз сейчас он покупает фабрику под названием «Мегатор». Он заплатит деньгами мафии. Через десять дней он внесет первые 800.000 миллионов лир.

— А как он получит эти деньги?

— Очень просто. Они договорились, что он выиграет в казино Тиндари.