Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 24 из 25

Приблизившись к стоявшей на парковочной стоянке своей Парэнтелле, девушка поставила стаканчик с кофе на её покрытую тонким слоем пыли чёрную крышу и, открыв освободившейся рукой заднюю дверцу, взяла стаканчик обратно в руку, после чего уселась на пассажирское сидение, спустив при этом ноги на асфальт и аккуратно положив один ходж себе на колено, приступила к потреблению другого, периодически запивая его кофе. Вкусно оказалось неимоверно. Хорошо пропечённое пышное тесто было мягким, как губка и пружинисто поддавалось под зубами, а расплавленный сыр тянулся подобно жевательной резинке.

Несмотря на то, что ходж был очень сытным, Би’Джей после того, как расправилась с первым, сразу же принялась за второй. Но на него ей потребовалось немного больше времени. Отправляя последний кусочек в рот, она почувствовала, как ей на тыльную сторону ладони упала прохладная дождевая капелька, а на пыльном асфальте у неё под ногами, словно на светло-сером небе начали появляться маленькие чёрные звёздочки. Торопливо поднявшись с заднего сидения и захлопнув дверцу, Пантера направилась к стоящей у обочины железной урне. Дожевывая на ходу и сминая в руке испачканные жиром бумажные салфетки, она подошла к ней и, выбросив в неё стаканчик вместе с салфетками, зашагала обратно к своей машине. Поднявшийся ветер сначала обдал её лицо мелкими брызгами, а затем, словно извиняясь за свою выходку, принялся нежно поглаживать по голове. Каролина обошла спереди свою Парэнтеллу и, открыв дверцу с водительской стороны, села за руль.

Вставив ключ в замок зажигания, Би’Джей повернула его, заставив машину завестись и, закрыв дверцу, нажала на газ. Парэнтелла, взвизгнув покрышками, резко рванулась вперёд, ловко, как и прежде влившись в беспрерывно движущийся поток автомобилей. Лобовое стекло мгновенно усеяла россыпь мелких водных капель, которые множась, втекали друг в друга, а затем, подрагивая, крохотными ручейками скатывались вниз. Девушка включила «дворники», и они с чуть приглушенным тугим скрипом заходили из стороны в сторону, смахивая воду и оставляя на стекле смазанные мутные разводы. Теперь, когда голод был полностью утолён, ей оставалось только завершить то, что она не смогла сделать вчера – закупить продукты. Приняв решение на этот раз не тратить время на катание по городу (ну какое может быть катание в такую погоду), Пантера повернула руль, направив машину к видневшемуся впереди за ткущейся из дождевых капель пеленой магазину продуктов.

Подъехав к нему, Каролина остановила машину около входа и, выйдя из неё, быстрым шагом направилась к высокой стеклянной двери, окаймлённой по контуру оранжевой металлической рамой. Подойдя к ней, она взялась за длинную цилиндрическую ручку тоже оранжевого цвета и потянула её на себя. Войдя в открывшийся дверной проём, Би’Джей отпустила ручку и притянутая доводчиком дверь за ней медленно закрылась. Через две минуты она открылась снова и из магазина вышли несколько покупателей, среди которых была Пантера с полным пакетом продуктов в руке. Вернувшись к своей машине, девушка забралась в неё и, поставив пакет на соседнее сидение, снова тронула её с места на этот раз с твёрдым намерением поехать домой.

Дождь с каждой минутой становился всё сильнее, и когда чёрная Парэнтелла выехала на улицу, где в своём частном доме проживала Каролина, уже дошёл до самого предела. По крыше наперебой стучали миллионы крупных капель, будто на неё сверху сыпали из огромного распоротого мешка горох, а беспрерывно бегущие по ветровому стеклу струи воды создавали впечатление, что машину поливают из шлангов. Будучи до этого светло-серым асфальт теперь был чёрным и лаково поблескивал, а в покрывающих его местами пузырящихся лужах отражалось тёмно-серое, как окислившийся свинец небо. Глядя на эту картину Би’Джей затосковала. Выходить под дождь ей не очень хотелось, но деваться было некуда. Не ждать же, когда он закончится.

Вскоре увидев показавшийся впереди свой дом и стоящую напротив него какую-то синюю машину, Пантера нахмурилась. Что-то в ней показалось ей очень знакомым, и когда она подъехала ближе, её нахмуренные брови в изумлении приподнялись вверх, потому что она узнала в этой машине Нэтан своего бывшего напарника. «Он всё-таки меня нашёл». – Потрясённо подумала не верившая своим глазам Каролина и плавно повернула руль, сворачивая на свободное место парковочной стоянки. – «Но как это у него получилось? Да, видимо он очень усердно работал. А лучше бы всю эту энергию направил на расследования преступлений, вместо того, чтобы разыскивать меня. Ну, когда же он оставит меня в покое?! Как же я от этого устала!»

Выйдя из припаркованной Парэнтеллы с пакетом в руке, Би’Джей направилась к дому. Прохладные капли дождя тут же сверху набросились на неё, будто рой изголодавшихся пчёл. Их безболезненные «укусы» мокрыми шлепками впивались ей в голову и стекали по лицу нескончаемыми потоками слёз. Её волосы сразу же намочились и прилипли к щекам, а по влажно поблескивающей чёрной кожаной куртке скатываясь, бежали друг за другом похожие на стеклянные бусинки капельки воды. Но девушка не обращала на это внимания, так как знала, что самое неприятное впереди.

Поднявшись на крыльцо, Пантера подошла к двери и, взявшись за удобно изогнутую дверную ручку, а затем, повернув её, медленно потянула на себя, мысленно пожалев, что не имеет сейчас при себе пистолета. «А может это и к лучшему, учитывая то, что мне предсказала Пирея». – Подумала Каролина, входя в прихожую. – «Не хватало мне на самом деле пристрелить бывшего напарника». Увидев стоявшие на полу мужские туфли, Би’Джей усмехнулась, отдавая должное проявленному Джеком к ней уважению, ошибочно положив, что это он, войдя, удосужился разуться.

Поставив пакет с продуктами у стены на пол, девушка сняла кроссовки и направилась из прихожей в гостиную. Но только она подошла к пустому проёму, отделяющему эти два помещения, как в неимоверном изумлении замерла у него, увидев странную для неё картину – стоящих в гостиной троих мужчин: бывшего напарника Джека Харрисона с приставленным к голове пистолетом, в котором она узнала свой «Илен-34», что сжимал в руке совершенно незнакомый ей мужчина в чёрном плаще и шрамом на правой щеке и агента Луиса Стэнли. Все они смотрели на неё с надеждой.

- Так… - Многозначительно сказала Пантера, когда к ней снова вернулся дар речи и, уже обращаясь ко всем присутствующим, недовольно спросила: – Что вы все делаете у меня дома? И что вообще здесь происходит?!





- Привет, Каро. – Вместо ответа поприветствовал её Джек. – Прекрасно выглядишь для покойницы. Особенно для сгоревшей в огне.

- Если бы ты знал, кем она является на самом деле, то не удивлялся бы её чудесному воскрешению. – Не зная, о чём конкретно вёл речь находящийся у него под прицелом агент ФРС, с пренебрежением сказал ему мужчина в плаще. – Она уже когда-то сгорала в огне, но Асазон снова возродил её к жизни.

- О чём это он? – Спросил у Каролины Джек.

- А вы ещё кто такой? – Не удостоив его ответом, поинтересовалась она у странного мужчины в плаще. – И что вы здесь делаете?

- Простите, что вторгся в вашу обитель. Я древних вещей верный Хранитель. По делу серьёзному я к вам пришёл – плиту с вашим ликом недавно нашёл. – К ещё большему её удивлению заговорил стихами этот мужчина со шрамом и, перейдя на нормальный язык, пояснил: – Нам есть о чём поговорить.

- Вот как? – Войдя в гостиную, спросила она у него, отметив про себя упомянутую им плиту с её ликом, которую он якобы нашёл, а на самом деле просто украл, убив перед этим того, кто на самом деле, рискуя жизнью, отыскал её в Зандионе – внука какого-то «рассказчика». – Очень интересно, о чём же?

- Каро, он же просто псих! – Сказал ей Джек.

- Если ещё раз откроешь рот, я тебя пристрелю. – Повернувшись к нему, предупредил его Хранитель, слегка ткнув стволом пистолета ему в висок и, снова переведя взгляд на девушку, проговорил: – Я не отвечу при них.

- Тогда может быть пускай уходят? – Предложила Би’Джей благоприятный выход из возникшей конфликтной ситуации. – Не убивать же их, в самом деле! Они агенты ФРС, а мне не нужны проблемы, как думаю и вам.