Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 4 из 54



Но я не знала, как это сделать.

Я судорожно вдохнула. Слезы щипали глаза, но ки горы стирала мое желание сражаться, хоть и дрожала от недовольства.

Во дворце были сотни призраков, а я была одна. Бросаться в бой так было не сильно, а глупо. Матушка понимала все, и я доверяла ей. И если она отдала указания Такео, то так, может, у нас получится вернуться и восстановить дом.

Я пошла к склону горы, и моя эфемерная голова появилась над землей, покрывавшей склон. Я тут же отпрянула. Призраки были и тут. Гора кишела ими.

Они увидели меня? Нужно двигаться. Нужно найти Такео.

Он сказал ждать его внизу, так что я пошла вниз, как по невидимой лестнице, двигаясь вдоль склона. Камень мерцал вокруг, давил на меня. Держать себя в таком облике было тяжело энергетически, а движение сквозь твердый камень забирало мою ки еще быстрее. Я прислушивалась, чтобы уловить погоню, но слышала лишь неровное биение своего сердца.

Я приблизилась к основанию горы, камень давил так, что болела грудь. Я не могла идти дальше. Может, призраки уже остались позади?

Я выглянула наружу и оказалась одна, тут же выскочила сквозь землю на свободу, появившись посреди леса, что окружал подножие горы. Ветерок унялся, и я обрела равновесие. Я развернулась, прижимая к груди ремешок от чехла с флейтой. Вершины горы была скрыта деревьями.

- Такео? – позвала я. – Такео!

Никто не ответил. А если призраки поймали его? А если они…

Я закрыла глаза, отгоняя воспоминание об окровавленных ножах. Я потянулась к ближайшему дереву, к сосне. Подтянувшись руками и ки, я забралась туда за секунды.

Гора возвышалась над лесом и выглядела идеально на первый взгляд. А потом в свете заката меж деревьев, покрывавших ее низ, мелькнуло движение. Я усилила зрение ки и различила смутные силуэты, что окружали на горе плотные фигуры туристов, что хотели забраться повыше. Они не видели призраков, как и меня в эфемерном облике.

Пальцы сжались на ветке. Враги были повсюду.

Воробей опустился на хвою рядом со мной и чирикнул.

- Не ходи туда, - напряженно сказала я. – Не сейчас.

Я съехала на нижние ветки. Оттуда я вглядывалась в глубины леса, надеясь, что призраки не заметят меня, если зайдут так далеко. Я вспомнила при этом, как мы с Такео детьми играли среди деревьев в прятки. Однажды он так спрятался, что после получаса поисков я разрыдалась. А он резко появился рядом со мной, обнял и пообещал, что никогда не исчезнет.

В горле появился комок. Я направила все ощущения в лес. После нескольких долгих минут я услышала треск хвои. Я обернулась и заметила вспышку серебряной вышивки среди деревьев.

- Такео! – я рухнула на землю и побежала к нему. Он двинулся на мой голос. Мы встретились, и он поймал меня за руки. Из его пучка выбилось несколько прядей, смягчая его обычно строгий образ, но выражение лица его было решительным.

- Хвала небесам, - сказал он. – Ты в порядке?

- У них гора, - сказала я, кивнув. – Вся. И все там… - не только дворец ками, но и пришедшие гости. Поэтому демон напал этой ночью? Ждал, чтобы поймать как можно больше? Или надеялся, что мы будем отвлечены праздником?

- Они выживут, - сказал Такео. – Демон и его призраки могут нас одолеть, но у каждого ками на горе достаточно ки, чтобы пережить десять таких битв.

Дело в том, что ками могли умереть, но требовалось много времени, чтобы рассеялась ки, что питала нас. Те, кого мы оставили, еще могли быть спасены. Но раненый страж выглядел так, словно он уже не сможет сражаться. И сейчас призраки могли пытать мою семью, друзей. Наши раны развлекали их.

- Не понимаю, - сказала я. – Что им нужно? Зачем они напали на нас?

- Не знаю, - сказал Такео. – Обычно умершие, оставшиеся в этом мире, привязаны к местам смерти. Для них пройти так далеко, собраться вместе… Может, демон как-то дал им сил. Но я никогда не слышал и о демоне, работающем с призраками.

- Что ему нужно? Откуда он взялся? – я за всю жизнь не слышала, что возле горы есть демон. Они были редкими, я знала лишь старые сказки о них, и там они были чудовищами, полными злой энергии и желания разрушать. Но я не думала, что такой силы хватит, чтобы подчинить весь дворец. Такого никогда не пытались сделать. Мой желудок сжался. – Ты не знаешь, мы в опасности?

Такео покачал головой.

- Но за ответами нам лучше не возвращаться.

- Указания матушки, - я уставилась на него. Как долго он хранил их в тайне от меня? – Что она рассказала тебе и когда?



Он опустил голову, смутившись.

- Это было давно. Я и забыла об этом. Когда меня назначили твоим стражем, когда тебе было одиннадцать, твоя матушка отдала мне приказы, попросив никому о них не говорить. Она сказала, что если гора столкнется с опасностью, что будет угрожать выживанию, я должен пойти в долину голубей и поговорить с мудрецом-ками Рин, а если получиться, взять тебя с собой. Я должен сказать мудрой Рин, что час пророчества настал, и она сообщит нам, что делать.

- Пророчество? – повторила я. – Так они знали…? Но матушка и отец не выглядели готовыми. Они не ожидали атаки.

- Если и ждали, то не так скоро, - сказал Такео. – Она сказала, что я должен на всякий случай знать это, что мне может и не понадобится действовать. Видимо, о большем мне знать не нужно было.

Это нам никак не помогало.

- Рин, - имя звучало знакомо. – Бестолковая Рин! О, нет. Аямэ рассказывала о ней. И во всех историях она давала совет, который не могли разгадать, пока не становилось поздно. Она нам поможет?

- По словам твоей матушки, - сказал Такео. – Может, истории выдуманы.

Я оглянулась на гору. Остается только надеяться. Другого пути у нас не было. И мы не знали, сколько ками во дворце смогут терпеть пытки.

- Тогда поспешим в эту долину, - сказала я.

Такео согнулся и вытащил из сапога ножны, что были вдвое короче тех, что висели на его поясе.

- Короткий меч, - сказал он. – Нам нужно идти быстро, но тебе стоит вооружиться на случай сражения.

Я сунула ножны за пояс.

- Спасибо.

Такео схватил меня за руку. Мы пробежали несколько деревьев и наткнулись на патруль призраков: пять юношей, тела которых растворялись ниже бедер. Мы бежали слишком быстро, чтобы увильнуть. Вместо этого Такео сжал мои пальцы, и мы промчались через середину группы. От прикосновений их тел кожу покалывало, словно я откусила персик и обнаружила, что он сгнил.

- Эй! – завопил один из призраков. – Стоять на месте!

- Быстрее, - шепнул Такео.

Я направила всю энергию в ноги. Мы мчались мимо деревьев и кустов, слышал сзади злые крики призраков. Легкие горели, но я все бежала, мелькали дома города, ферми за ним, а крики позади еще не скоро утихли.

Когда мы попали в другую часть леса, Такео рядом со мной замедлился. Небо потемнело. Как только я замедлила шаги, ноги подкосились. Я прижалась к дереву на краю поляны. Тело стало материальным, воздух пронзал кожу холодом.

- Думаю, мы оторвались от погони, - сказал Такео. – Ты устала. Нам нужно отдохнуть и набраться энергии.

- Долина далеко? – спросила я.

- Если будем спешить, то доберемся, думаю, к завтрашнему полудню.

Завтра. И еще день, чтобы вернуться. Я не видела за деревьями гору Фудзи, не чувствовала даже отдаленно ее ки. Я еще никогда не заходила так далеко, не покидала пределов города у горы. Но Такео был прав – спуск и побег утомили меня. Я не знала, сколько смогу пройти.

Я развернула флейту, баюкая ее. Я вспоминала счастливые лица родителей. Что с ними сейчас? Что хотел сделать с ними и остальными демон, захватив гору?

Такео обходил поляну, проверяя лес.

- Нам нужно быть осторожными в пути, но, похоже, я знаю, как бороться с призраками, если мы столкнемся с ними.

- Что? – я подняла голову.

- Твоя бабушка Хоши показала мне однажды, - он убрал опавшие листья с поляны, собрал прутья на земле. – Вскоре после того, как я пришел на гору, я увидел призрака… прилипшего к точке на одной из дорог.