Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 22 из 41



“Хорошо, – сказала Сету Исида, – я буду твоей, но сначала, если ты мужчина, заступись за меня и моего сына. Я была женой пастуха и родила ему сына, но когда муж мой умер, чужеземец отнял у сына стада и прогнал его вон. Муж мой мертв, и некому заступиться за меня”.

“Не вопрос, я заступлюсь за тебя, – пообещал красавице Сет, – если ты уделишь мне внимание. Где это видано, чтобы добро отдавали чужеземцу, если у хозяина добра есть законный наследник?”

Услышав от Сета такие слова, Исида превратилась в птицу, с торжествующим видом взлетела на вершину высокого дерева и оттуда крикнула: “Ты сам вынес себе приговор, похотливый бесстыдник! Ты сам признал, что трон должен принадлежать моему сыну!” (Сергей.)

– Она его соблазнила, а он, значит, “похотливый бесстыдник”… (Дима.)

– Все боги онемели от изумления. “Ну, вот и конец тяжбе, – облечено вздохнул Ра. – Ты сам вынес себе приговор, Сет, и теперь ты должен…”

“Ничего я не должен! – оправившись от неожиданности, негодующе взревел Сет. – Эта двуличная тварь обманула меня!” – он впал в ярость и бушевал до тех пор, пока Ра не предложил ему и Гору решить спор в честном спортивном поединке. “Превратитесь оба в гиппопотамов и нырните в Нил, – велел соперникам солнечный бог. – Кто пробудет под водой меньше трех месяцев, тот проиграет тяжбу”

“Пусть пробудут под водой как можно дольше, – подумал про себя старый Ра, – а я тем временем хоть немного отдохну от их бесконечных дрязг, требований и угроз!”

Оба врага тотчас нырнули в мутные воды Нила, и над священным островом воцарилась блаженная тишина… Но ненадолго: Исида нарушила ее горестными воплями – она испугалась, что Сет убьет ее сына под водой. Недолго думая, Исида сделала гарпун и метнула оружие в воды Нила. Второпях богиня забыла прошептать над гарпуном волшебное заклинание, и зазубренное острие вонзилось в тело Гора.

“Мать моя, что ты делаешь?! – закричал из-под воды Гор. – Это же я, твой сын, вели гарпуну отпустить меня!”

“Гарпун, отпусти его, отпусти! – ужаснувшись своей ошибке, взмолилась Исида. – Это не враг, это мой единственный сын!”

Гарпун тотчас отцепился от Гора, Исида вытащила его, прошептала над ним волшебные слова и снова метнула его в реку. На этот раз бросок был верен – острие гарпуна воткнулось в спину гиппопотама-Сета.

“Вели гарпуну отпустить меня! – взмолился Сет. – Вспомни,

Исида, ведь я твой родной брат!” – он кричал и умолял ее до тех пор, пока Исида, вспомнив о детских годах, проведенных вместе, не сжалилась над злодеем.

“Отпусти его, это и впрямь мой родной брат”, – велела Исида гарпуну.

Гор пришел в ярость, услышав, как мать заступается за его смертельного врага. Выскочив из-под воды, он схватил топор и одним взмахом отсек Исиде голову Единственное, что успела предпринять чародейка – это превратиться в каменную статую без головы. Опомнившись, Гор схватил отрубленную голову матери и, обезумев от горя, убежал в Западные горы. Там его настиг Сет и вырвал у него глаза… (Сергей.)

– Видимо, Гор “заразился” от Сета страстью к расчленению родственников? (Дима.)

– Терпение старого Ра лопнуло, ему надоел этот многолетний сериал ужасов. Он потребовал привести Сета и Гора пред свои ясные очи. Вскоре Гор с Сетом предстали перед верховным богом, настроенным на этот раз столь решительно, что даже неукротимый Сет струхнул под гневным взглядом Ра. (Сергей.)

– Чего же он испугался? – не понял Дима.

– Ра же мог испепелить его уреем, – напомнил Сергей.

– Ах да, я и забыл… (Дима)

“Мне надоели, – сказал Ра, – ваши бесконечные глупости, вроде гонок на каменных ладьях: даже ты, Сет, с твоим небольшим умом, мог бы заранее сообразить, что ладья из камня непременно потонет. Мне надоели ваши вопли и вечные драки. Мне надоели неприличные выдумки Исиды, вроде того трюка, который она выкинула с семенем Сета…”

– Что это за гонки на каменных ладьях? – поинтересовался Дима.

– Сет предложил Гору построить каменные ладьи и устроить корабельные гонки: чья ладья одержит победу, тот и будет править Египтом. Сет построил свой корабль из настоящего камня, и его корабль пошел ко дну. А Гор построил свой корабль из кедра и сверху покрыл его гипсом, замаскировав “под камень”. “В борьбе со злом ничего не добьешься без хитрости”, – рассудил он. Корабль Гора красиво поплыл по древнему Нилу, и боги признали его победу. Что же касается инцидента с изнасилованием… Сет пригласил Гора в гости. Они прекрасно провели время, и пьяные улеглись в одну кровать…



– Серега, не пугай меня… (Дима.)

– И вот ночью Сет укрепил свой член и направил его между ляжек

Гора. Гор принял семя Сета в руку и отправился жаловаться своей матери Исиде. Богиня закричала от ужаса, схватила нож, отрезала Гору руку, выбросила ее в болото и вырастила ошарашенному сыну новую руку. (Сергей)

– Нет, точно, это у них наследственное. (Дима.)

– Потом Исида укрепила член Гора, сунула его в небольшой сосуд, и он испустил в него свое семя. Утром она пошла в сад к Сету и спросила у садовника: “Какие овощи обычно ест твой хозяин по утру?”

“Латук, – ответил ей садовник. – Он всегда ест латук”.

Исида окропила латук семенем Гора. Сет поел латук и забеременел, но он не знал об этом.

Сет вызвал Гора в суд и заявил: “Уважаемые судьи, отдайте мне трон Египта. А что касается Гора, то ставлю вас в известность, что я выполнил работу мужчины по отношению к нему, а беременный мужчина не может занимать трон”. (Сергей.)

– Логично. (Дима.)

– Боги пришли в ужас от содеянного Сетом. Но Гор поклялся богам: “Сет, как обычно, лжет. Давайте позовем семя Сета, и посмотрим, откуда оно откликнется. Потом позовем мое семя, и посмотрим, откуда оно откликнется”.

Тот положил руку на плечо Гора и сказал: “Выходи, семя Сета!” – Но семя Сета откликнулось из глубины болота.

Тот положил руку на плечо Сета и сказал: “Выходи, семя Гора!” – И семя Гора появилось в виде золотых рогов на голове Сета. (Сергей)

Дима засмеялся.

“Он сам виноват, ведь он пытался изнасиловать моего сына, гнусный извращенец!” – немедленно крикнула Исида.

“Молчать!!! – прервал ее старый Ра, приготовившись в качестве последнего аргумента пустить в ход свой урей – испепеляющий третий глаз. – Хватит! Тебе, Исида, следовало бы получше воспитывать сына, чтобы он, даже в самом неистовом гневе, не смел поднимать руку на родную мать!

Если дело так дальше пойдет, – обратил Ра к Гору и Сету, – вскоре, дорогие мои, вам не за что будет воевать! Посмотрите вокруг: храмы богов разрушены и заброшены, люди прячутся в камышах, ваши битвы превратили цветущие нивы в бесплодные пустыни. Я уже и не говорю о том, что над землей теперь то и дело воцаряется мрак, потому что я вынужден разбираться в ваших дрязгах… Словом, пока мы все, вслед за Исидой, не лишились своих голов, пора прекратить это многолетнее безобразие. Я принял окончательное решение, и заставлю всех и каждого подчиниться ему!”

“Давно бы так” – пробормотал Тот.

– Это точно: давно бы так. (Дима.)

“Итак, решение мое таково: мы пошлем запрос в подземную канцелярию Осириса, и узнаем его мнение по этому запутанному вопросу… Что такое?” – строго воззрился Ра на поперхнувшегося от его мудрых слов бога Тота.

“Ничего”, – откашлявшись, ответил Тот. – “Лучше уже такое решение, чем никакое”, – подумал он про себя.

Тот быстро составил послание к Осирису и отправил его с уведомлением в Дуат. Ждать пришлось недолго: Осирис негодующе вопрошал: почему Гор до сих пор не получил трон?! В постскриптуме, перечисляя свои заслуги перед египетской цивилизацией, он упомянул и о создании им ячменя и полбы – любимой пищи богов и скота. Последний пассаж привел к тому, что уязвленный Ра, вместо того, чтобы отдать трон наследнику великого создателя полбы и ячменя, отправил в Дуат новое послание, оспаривая приоритет Осириса в сотворении вышеперечисленных земледельческих культур. Еще долго сновали туда-сюда гонцы, доставляя послания богов из подземного мира в наземный и обратно… (Сергей.)