Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 11 из 15



– Тебе это не по силам, зато я знаю, как через портал добраться до острова, спрятанного за необозримыми просторами Бездны. Некогда там существовал могущественный народ, но он исчез, и от него остались лишь руины. Больше там никто не появлялся. – В этот момент голос Вар Ло прозвучал чуточку самодовольно, ну или мне показалось.

– А где находится портал, через который можно туда попасть?

– Не так далеко. – Тут голос Вар Ло перешел в шепот, и через мгновения я точно знал, где искать портал и как его привести в действие.

Один прыжок через магические врата, до которых полдня пути от селения дааров. И затем новый скачок с пустынной каменистой пустоши где-то за Краем Земли далеко на запад, туда, где каждый день тонет в Бездне заходящее солнце.

Об острове, скрытом за водами моря, я рассказал Минару на следующий день, прямо после завтрака. Бывший оруженосец и дорс неспешно отставил кубок, из которого пил простую родниковую воду, и посмотрел на меня укоризненно.

– Слишком похоже на сказку, – объявил Минар, выслушав мой рассказ.

– А то, что ты командуешь даарами, не похоже на кусок из легенды? – пришел мне на помощь Арк. – Или то, что аалы стоят станом в лиге от волшебного города Хранителей?

Некоторое время Минар молчал, обдумывая услышанное.

– Хорошо, – сказал он, нахмурившись. – Если все это правда… Если остров и в самом деле существует, то я помогу и вам освободить Элсона, и сиру Джаму в его войне с аалами и имперцами. Но сначала я должен увидеть землю за Бездной собственными глазами и переправить туда бо́льшую часть своего народа.

– Тогда к чему терять время?! – Я вскочил из-за стола, едва не опрокинув стул. – Отправляемся прямо сейчас!

Наш маленький отряд покинул лесное селение с невероятной быстротой. С Верховным Прорицателем отправилась дюжина лиловокожих воинов, хотя я видел, что ему это не нравится, но противоречить собственным подданным Минар не стал. Даары берегли его как зеницу ока. До портала мы добрались без приключений, и он перенес нас на север, туда, где еще лежал снег, а холодный ветер сек лица кристаллами льда, сдутыми с заиндевевших валунов. Второй портал, тот, через который мы должны были попасть на указанный Вар Ло остров, не просто колонна или камень, испещренный символами давно забытого алфавита. Нет, тут было нечто вроде круга из колоссальных валунов, и в центре его располагалось корявое подобие пирамиды из черных потрескавшихся плит.

– Интересно, кто все это построил? – спросил Арк, ежившийся на пронизывающем ветру.

– Может быть, и Хранители, а может быть, кто-то и посильнее, – отозвался я. – Пойдем, нечего тут мерзнуть. Того гляди уши отвалятся.

Ослепительная вспышка ударила по глазам, и я оказался в густом лесу с необычными деревьями. Они напоминали сосны, вот только хвоя имела голубоватый оттенок, а желтые стволы были покрыты мелкими бороздками. В кронах сновали необычайно крупные белки с белыми кончиками хвостов, пронзительно кричали птицы. Чуть в стороне через чащу с треском и топотом ломился какой-то крупный зверь.

– О, симпатично тут, – оценил Эйо, оглядываясь.

Портал тут был точно такой же, огромный и странный, вот только все его камни покрывал лишайник.

– Как тебе? – спросил я у Минара.

– Погоди, мы еще толком ничего не видели, – ответил он, оглядываясь.

– Но видно же, что это не Этория, – сказал Айк. – Таких деревьев я не видел нигде! И вон, смотрите, если кто знает это животное, пусть бросит в меня камнем!



На одной из «сосен» сидела крупная ящерица такой яркой расцветки, словно она искупалась в радуге. Посмотрев на нас недовольным взглядом, она развернула настоящие крылья, длинные и перепончатые и, трепыхая ими, улетела прочь. В моей голове снова что-то вспыхнуло, возникла картинка, сначала мутная, и понял, куда надо двигаться дальше. Мы направились на юг, туда, где висело теплое, очень крупное солнце. Вскоре лес поредел, стали попадаться полускрытые подо мхом валуны, а затем мы оказались на полого спускающейся пустоши. Еще через час ходьбы земля внезапно закончилась, и стало ясно, что мы стоим на краю высокого обрыва, а внизу нежится ласковое синее море. Волны словно шептали о чем-то, в них скользили тени крупных рыб.

– Смотрите, вон там! – воскликнул Роб, вскидывая руку.

Чуть восточнее виднелся длинный мыс, и на его окончании из скал выпирали башни большой крепости, похожие на старые серые грибы. Тянулись наполовину обвалившиеся стены, напоминавшие гребни какого-то чудища, мрачно смотрели бойницы.

– Это надо изучить, – сказал Минар.

Мы остановились, чтобы перекусить, а затем зашагали дальше. Добраться до крепости мы смогли, только пройдя узкой, осыпающейся тропкой, где местами камни вываливались из-под ног, а кое-где приходилось ползти, прижавшись лицом к скале и цепляясь за уступы, трещины и неровности. Но затем мы оказались среди могучих бастионов и мигом забыли про все трудности пути. Никто во всех уголках Этории, где мне доводилось побывать, не строил ничего подобного. Камни были обтесаны и сложены так, что получались геометрические фигуры, треугольники, квадраты и круги. Кое-где виднелся необычный герб – вставший на хвост морской змей, пытающийся схватить парящую в вышине птицу. Резьба древних искусников была столь надежной, что пережила даже падение их государства.

– Здесь никого не было сотни лет, – сказал Минар, когда мы осмотрели крепость. – Но в колодце по-прежнему есть вода, а привести жилища в порядок будет не так трудно.

С мыса мы вернулись на материк и пошли обратно к порталу, но при этом дали крюка к востоку, туда, где тянулись бескрайние поля. Тут, на берегу широкой реки, мы обнаружили развалины еще одного селения, тоже не укрепленного, но вплоть до последнего амбара построенного из камня. Встретили стадо животных, похожих на диких быков, и те подпустили нас близко и лишь затем предпочли удалиться. Тем самым они показали, что не боятся людей, а значит, давно, много поколений не сталкивались с двуногими охотниками. С вершины холма, на котором возвышались руины некогда величественного храма, мы разглядели, что дальше на восток берег загибается к северу. А там, на горизонте, за лесом, среди облаков громоздились горы, заснеженные вершины ярко сверкали в лучах солнца.

– Ну что, как видишь, не обманул, – сказал я, повернувшись к Минару. – Похоже, что это действительно остров, и твоим подданным не придется делить его ни с кем. Здесь можно ловить рыбу, охотиться, тут есть поля, годные для обработки, и животные, подходящие для приручения. Неужели ты можешь желать чего-нибудь лучшего для дааров?

Прежде чем ответить, мой друг некоторое время оглядывался.

– Да, ты не солгал, – торжественно произнес он. – Тут можно жить. Обустроить руины, разместиться, а вот насчет врагов… кто знает, какие опасности таит в себе эта земля?

– Возможно, и таит, – ответил я, – но в Магниссии опасностей уж точно не меньше. Так что лучше уж здесь в тихих руинах, чем в лесу около города, за который вот-вот начнется битва.

– Хорошо, – объявил Минар, – после того как бо́льшая часть моего народа переберется сюда, войско дааров будет готово помочь вам там, где вы хотите.

– Вот это дело! Ух, мы тогда им покажем! – воскликнул Эйо.

– Для начала давайте спасем Элсона, – вставил Айк.

И мы все вместе разразились радостными криками, что полетели над полями и лесами пустынного острова, много веков не знавшего разумных обитателей.

Глава 6

Рядом с Минаром, что стоял на помосте, располагался молодой рыцарь, сир Адим, разделивший с бывшим оруженосцем сира Рона все злоключения в подземельях и ставший для него кем-то вроде ординарца и первого помощника. Место с другой стороны занимал даар в черном плаще, носивший титул Верховного Связного, и еще несколько его сородичей в одежде такого же покроя, но алого и синего цветов. Прочие обитатели лесного селения собрались перед помостом, заполнив все пространство вокруг него. Мы встали в стороне, чтобы не мешать.