Страница 21 из 165
Вперёд протолкнулся Драко Малфой и громко крикнул:
— Трепещите, враги наследника! Сначала кошка — следующими будут те, в чьих жилах течёт нечистая кровь!
Услышав Драко, прибежал мистер Филч. Заметив свою кошку, завхоз расстроился так, словно потерял близкого друга. Карл понимал его. Он сам с трудом представлял, как вёл бы себя, если бы нечто подобное произошло с Рабэ. Потом мистер Филч почему-то начал обвинять Гарри Поттера в случившемся с миссис Норрис, но Гарри спас директор, забравший мальчика, его друзей и пострадавшую кошку для дальнейшего разбирательства. Вместе с ними ушли и преподаватели: профессор МакГонагалл и профессор Снейп, за которыми увязался Гилдерой Локхард.
Толпа ещё некоторое время шёпотом обсуждала происшествие, потом начала расходиться. Словно очнувшись, Карл побежал за Драко Малфоем.
— Драко! Подожди! — он догнал его у двигающихся лестниц.
— Чего тебе? — надменно спросил принц волшебной страны.
— Ты сказал о наследнике… Ты знаешь, кто такой наследник? И что такое тайная комната?
— Ничего я не знаю! — огрызнулся он.
— Но ты сказал…
— Тебе я ничего не говорил! — он повернулся, собираясь уйти.
— Наследник хочет вернуть себе трон, и поэтому убивает… грязнокровок? — крикнул ему в спину Карл.
Драко шагнул на лестницу, и та медленно начала поворачиваться.
Да, наверное, наследник хочет стать королём волшебного мира и для этого должен убить грязнокровок. Ему нужен мир, где все будут такие же… чистые, как он. Прекрасный, сияющий мир… Где все признают тебя… Где никто не посмеет смеяться… обидеть… бросить… Прекрасный, сияющий мир…
Карл медленно брёл по коридору, не понимая уже, чьи мысли слышит в своей голове.
А ночью ему приснился сон. Сначала картинка из школьного учебника: земля — половинка скорлупы огромного ореха, которую держат три слона, стоящие на черепахе, а та — на змее, пожирающей свой хвост. Потом картинка сжалась и почернела, словно её поднесли к пламени свечи. Карл увидел чудесный сад, растущий на поверхности огромного озера. Высокие деревья, сказочные цветы, удивительные животные, птицы, люди с одинаково прекрасными лицами — все живут на поверхности озера.
Озеро заполнено кровью. Деревья качают серебристыми ветвями, когда мимо пролетает ветер, и опускают в воду корни, чтобы напиться крови. С алых лепестков цветов капает алая роса, горящая в лучах садящегося солнца. Животные идут вереницей к алой воде. Птица падает в воду, её крылья медленно впитывают кровь. Ещё несколько секунд — и птица становится невидимой… Люди наклоняются над водой и видят свои алые отражения…
Глава 10. Небо молчит — за него говорят люди
Осенний дождь по-прежнему тоскливо стучался о воды разлившегося озера. Деревья теперь казались печальными неподвижными кораблями, запутавшимися в водорослях, и только ветви, словно голые мачты, качались на ветру. Карл летал над ними, а потом возвращался в больной замок и снова погружался в странное чувство одиночества. Он не знал, чьё это одиночество, но оно подстерегало его в каждом коридоре, в каждом классе. Немое и безысходное, оно будто заблудилось в замке и не нашло лучшего сосуда, чем этот худенький, сутулый мальчик, словно лунатик, бредущий с урока на урок.
Сны Карла совсем потеряли связь со временем. Ему уже не нужно было закрывать глаза, чтобы видеть странные картины. Вот и сегодня, на защите от Тёмных искусств, он отчаянно пытался видеть и слышать Гилдероя Локхарда, но в ушах гремело разлившееся озеро — словно тысячи огромных раковин.
Профессор рассказывал о своей схватке с йоркширским йети, который оказался снежным человеком. Шум волн сменился протяжным воем вьюги… Снежные люди… Где они? Кто они?.. Заблудившееся прошлое?.. Прошлое ищет путь… Но везде другие… Можно только здесь… Где холодно и темно… Холодно и темно…
— Карл! Карл, мальчик мой, подойди ко мне!
Карл поднял голову, пытаясь стряхнуть сны.
— Карл, иди сюда! — снова позвал профессор.
Он медленно встал и поплёлся к доске.
— Так, ты будешь снежным человеком, а я… я, разумеется, буду собой! А вы кем думали? — он лукаво улыбнулся классу.
Все подались вперёд, Драко почти лёг грудью на парту. Он слышал, у Гриффиндора на уроках по защите йети, вампиров и упырей играет Гарри Поттер, и каждый раз повторял, что готов заплатить любые деньги, лишь бы достать билетик на этот спектакль. Но посмотреть на игру Гарри Поттера пока не получалось, поэтому он решил довольствоваться мастерством Карла Штерна.
А будущий актёр стоял посреди класса и тщетно пытался вырваться из своих снов.
— Не волнуйся, — подмигнул коллеге Гилдерой Локхард, — реплики я тебе подскажу. Итак, снежный человек увидел меня — и закричал!.. Карл, ты должен закричать. Ну, давай!
— Я не буду… — пробормотал мальчик.
— Карл…
— Я не буду…
— Но, мой мальчик!..
— Я не буду! — закричал Карл, окончательно проснувшись.
— Послушай, ты не забыл, кому обязан своим чудесным превращением? — профессор легонько толкнул его в плечо, очевидно, намекая на мантию.
— Не забыл! Профессору Снейпу!
— А причём тут он? — удивился Гилдерой Локхард. — Карл, я понимаю, боязнь сцены — это естественно, но мы с этим справимся! Я помогу тебе!
— Не надо мне помогать! Я ненавижу… ненавижу сцену!.. и спектакли!.. и театр!.. — он вырвался и пошёл на своё место.
— Так… Карл сегодня плохо себя чувствует и не может выступать, кто заменит его?.. — стараясь сохранять хорошее настроение, спросил профессор.
Класс явно не горел желанием исполнять роль второго плана. Наконец, профессору удалось вытащить какую-то девочку. Наверное, они решили разыграть сценку из «Каникул с каргой». Хотя актёров не приветствовали бурными овациями и не пригласили выйти на бис, Гилдерой Локхард остался всем доволен и задал написать стихотворение о его победе над оборотнем из Вага-Вага.
Карл вышел из класса, проклиная профессора и его любовь к театру и поэзии. Писать стихи!.. Да кто ему такой Гилдерой Локхард, чтобы писать о нём стихи!.. Желая поскорее отделаться от этого задания, он решил после обеда сходить в библиотеку, взять там томик какого-нибудь древнего поэта и найти стихотворение про победу, славу, почести. Можно даже не очень древнего: вряд ли профессор Локхард читает что-то, кроме своих книг.
Спустившись в библиотеку, Карл увидел около кафедры небольшую очередь. Гермиона Грейнджер брала книгу. Рядом стояли её друзья. Карл немного потолкался на пороге, но потом пошёл к кафедре. Они ведь с Гриффиндора и вряд ли станут рассказывать профессору Локхарду, что встретили в библиотеке студента Слизерина.
Встав в конце очереди, Карл бросил взгляд на книгу, которую принесла библиотекарь. Толстый потрёпанный том. Он привстал на носках и прочитал название «Сильнодействующие зелья». Зачем это им?.. Может, решили сварить лекарство для Хогвартса — без побочных эффектов?..
— А вам что? — не очень вежливо спросила мадам Пинс.
Карл изложил ей свою просьбу.
— Сборник или конкретного поэта?
— Наверное, лучше сборник… — ответил Карл. Так выбор будет больше.
Провожая взглядом высокую, худощавую женщину, мальчик подумал, что почти все библиотекари похожи на драконов из старых сказок. Они никак не хотят расставаться со своими сокровищами и готовы убить каждого, кто приблизится к заветным полкам. Им кажется, что они совершают великий подвиг, защищая бесценные произведения, но на самом деле просто делают книги немыми, а ведь авторы написали их, чтобы говорить…
— Вот, выбирайте, — вернувшись со стопкой потрёпанных томов, сказала мадам Пинс.
Карл начала просматривать корешки книг, не зная, какую взять. Тут его внимание привлекло одно название — «Потерянное поколение».
— Это… — он достал томик в обложке из тёмно-синей ткани. — Это тоже стихи?..
— Разумеется, — вытянув губы в тонкую ниточку, проговорила женщина.
— Тогда эту… — Карл уже забыл, что собирался искать стихотворение для профессора Локхарда. Ему было интересно, о чём эта книга и почему она так называется.