Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 36 из 47

Стелла не любила его, так же как и он не любил ее. Любовь требовала времени. Больше, чем шесть дней во внедорожнике и две ночи секса. Хорошего секса. Секса без проникновения. Изощренного секса, который бросал вызов его возможностям и контролю, но Бью всегда умел принимать вызов.

Поднявшись с постели, Бью прошел в хозяйскую ванную.

Когда головка его члена прижималась к жаркому влажному соединению бедер Стеллы, было так легко заставить ее захотеть всего до конца. Заставить ее захотеть Бью так сильно, что она захотела бы и получить его внутрь, полностью. Почувствовать ее жар вокруг себя. Сделать все так хорошо, что Стелле стало бы все равно. Так разжечь ее, что она захотела бы повторить снова.

Это было бы так просто, но даже будучи возбужденным, сгоравшим от похоти, Бью засовывал эти желания куда подальше. Не сдавался им. Он бы не назвал свой контроль заслуживающим восхищения. Нет, Бью заслуживал бы восхищения, если бы нашел силы отвернуться и уйти от Стеллы в Новом Орлеане, но он так не сделал. А взял то, что она предлагала. И не пожалел об этом, но также и не стал бы бесчестить себя или Стеллу, взяв ее девственность. Она хотела сохранить себя для мужчины, которого полюбит, с которым захочет прожить всю оставшуюся жизнь.

И Бью этим мужчиной не был.

Хотя несколько раз за прошедшую ночь у него возникала мысль выйти из бара и позвонить Стелле. Он не сделал этого, потому что его работа была завершена. Ответственность снята. Бью был свободен от постоянного присутствия Стеллы в «Эскалэйде», и был уверен, что та чувствовала себя так же. Они хорошо провели несколько дней, но все закончилось.

Бью принял душ, почистил зубы и спросил себя, в каком состоянии брат будет этим утром? Учитывая, что пришлось помочь Блейку подняться в квартиру, Бью полагал, что где-то между «дерьмово» и «хочу застрелиться». Бог свидетель, Бью тоже хотел застрелить его.

«Роад Килл» оказался типичным ковбойским баром с танцевальной площадкой, чучелами животных и длинными рогами, украшавшими стены. Для вечера вторника бар оказался прилично заполнен, но Бью распознал смех брата в тот же момент, как зашел. Блейк сидел за столом, окруженный мужчинами в шляпах и женщинами с пышными начесами.

Бью всегда был рад видеть Блейка, но предпочел бы не проводить ночь в полном людей баре, пока брат напивается с незнакомцами.

Блейк был частью Бью в том смысле, который людям, не имеющим близнеца, было трудно понять. Они ходили, разговаривали и ели одинаково. Они выглядели одинаково и думали одинаково, потому что были одним целым. Бью знал Блейка как самого себя. Он видел себя, когда смотрел на брата, и все же они были сами по себе. Возможно, больше похожие, чем разные, но разные во многих аспектах. Бью нравилась стручковая фасоль. Блейку – горох. Бью слушал тяжелый рок. Блейк предпочитал кантри. В свободное время Бью любил расслабиться и поиграть с мячом. Блейку нравилось расслабляться дракой в барах и привлекать внимание к своей персоне.

Как и их отцу.

Бью, одетый в брюки-карго и черную футболку, совсем не удивился, увидев, что стоявший на кухне брат одет точно также. У них был одинаковый вкус, и такие совпадения случались очень часто. Бью больше удивился, увидев талию Блейка при свете дня. Его брат не был толстым, но он определенно находился на пути отращивания пивного живота.

- Как самочувствие? – спросил Бью, открыв шкаф в поисках кофейной кружки.

- Голова болит чертовски. – Блейк открыл застекленный шкафчик и вытащил ярко-розовую кружку с надписью «сумасшедшая ковбойская девчонка». – Ничего кроме «Адвила» и кофе не излечит меня. – Он наполнил кружку и передал ее Бью.

Тот заметил на кружке брата трезубец морских котиков.

- Это твоя? – он взял розовую кружку и сделал глоток.

Блейк засмеялся.

- Думаю, она принадлежит Сэйди, но, полагаю, подходи тебе, глупенький пехотинец-девчонка.

- Скорее, она подходит к цвету твоих глаз, моллюск из дерьма.

Блейк открыл холодильник и вытащил молоко.

- Ты встречался с Сэйди?

Тема глаз с лопнувшими кровяными сосудами была закрыта. Бью в любом случае не хотел говорить о пьянстве брата. Он пробудет в городе очень короткое время, и ссоры с Блейком не входили в список его развлечений.

- Только поздоровался.

- Она милая леди, - Блейк добавил в кофе молоко, затем передал его Бью. – Винс – везунчик.





- И выглядит счастливым. – Бью помешал свой кофе и тоже налил молока. – Он сказал что-то о том, чтобы заехать в магазин, который вы вдвоем ремонтируете.

- Заправка. Она недалеко отсюда. – Блейк засунул руку в карман и вытащил ключи. – Давай сначала позавтракаем в «Диком Койоте».

- Я за рулем, – сказал Бью, вытаскивая собственные ключи. – Твой пикап припаркован у бара.

«Дикий койот» рекламировал свою «всемирно известную запеканку на завтрак» на фасаде и в меню. Бью не знал, что делает ее «всемирно известной», но бросил лишь один взгляд на фото в меню и вместо нее заказал «завтрак койота». Блейк взял то же самое, и они закопались в бисквитах, подливке, говядине и беконе, жареных яйцах, двусторонних тостах, картофельных оладьях и даже гарнире из клубники и дыни.

- Боже, у вас двоих здоровый аппетит, - сказала официантка, наливая кофе в белые кружки. – Хотите что-нибудь еще?

- Нет. Спасибо. – Бью оторвал взгляд от тарелки и заметил уйму глаз, устремленных на них с братом. Они с Блейком привыкли к внимательному изучению, как будто люди пытались увидеть мельчайшие различия в их лицах. Бью посмотрел вокруг, пока жевал. Это все еще нервировало. Особенно поскольку они сидели за столом в центре ресторана и были видны со всех сторон. – Я и забыл, как часто люди пялятся.

Блейк засунул тост в рот и поднял глаза. Прожевал, запил кофе.

- Я думаю, скорее дело не в нас, а в твоей пассажирке. Уверен, они просто умирают от желания спросить о сестре Сэйди.

Бью сосредоточился на своих бисквитах.

- Я же только прошлым вечером ее привез.

- Маленький город, и многие работают в «Джей Эйч». – Блейк поставил чашку с кофе на стол.

- Это, должно быть, твой брат. - Голос, хрипевший, как танк Абрамса, раздался сверху.

Бью поднял взгляд на пожилую леди с копной седых волос и множеством морщин. На ней были сережки в виде ковбойских сапог и белая футболка с винтовкой спереди и словами «Подойди и возьми», написанными под ней.

- Привет, Лоралин, - Блейк встал и протянул руку.

- Ох. – Она обхватила Блейка своими тонкими ручками. – Ты же знаешь, я люблю обнимашки.

Блейк ухмыльнулся.

- Да уж. – И указал на Бью, который отложил вилку и встал. - Бью, это тетушка Винса, Лоралин Джинкс.

- Рад познакомиться, миссис Джинкс, - он протянул руку, но старушка обвилась вокруг него, как тощий осьминог.

- Можешь звать меня Лоралин, - сказала она и, к счастью, отпустила Бью. – Садитесь мальчики. Не хочу отвлекать вас от завтрака. По средам в «Диком койоте» действительно хорошие бисквиты, поскольку на кухне работает Русский Ральф. – Оглядевшись, она тихонько добавила: - Никогда не приходите по выходным. С пятницы до утра воскресенья на кухне Сара Луиза Байно-Конеско. Ее бисквиты такие же жесткие, как техасская глина. Возможно, из-за того, что ее муж сидит в Сан-Квентине, и у нее нет мужчины, для которого нужно было бы готовить дома. – Затем она добавила, как будто ее спрашивали: - За убийство.

Бью взглянул на брата, который просто пожал плечами.

- Я запомню, миссис Джинкс. Был рад с вами увидеться. – Он оперся рукой на стол, чтобы сесть на свое место, но Лоралин не ушла, и Бью пришлось остаться стоять.

- И конечно, ты только что привез незаконнорожденную дочь Клайва Холлоуэлла в город, чтобы она, наконец, встретилась с Сэйди Джо. - Голубые глаза буравили Бью, как будто старушка ждала, что он заговорит. Бью хранил молчание, но она не оказала ему ту же любезность. – Разве это не скандал? Кто бы мог подумать? – Лоралин покачала головой. – Ты хорошо ее узнал? Все эти дни наедине? Только ты и она? Я забыла имя девочки. Как, ты сказал, ее зовут?